Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

39C1000
STAMPANTE TERMICA
IMPRIMATE THERMIQUE
THERMISCHE PRINTER
THERMAL PRINTER
IMPRESORA TÉRMICA
THERMODRUCKER
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
USE MANUAL
MANUAL DE USO
HANDLEIDING
Rev.2
09/2007

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sagi 39C1000

  • Página 1 39C1000 STAMPANTE TERMICA IMPRIMATE THERMIQUE THERMISCHE PRINTER THERMAL PRINTER IMPRESORA TÉRMICA THERMODRUCKER MANUALE D’USO MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG USE MANUAL MANUAL DE USO HANDLEIDING Rev.2 09/2007...
  • Página 2 Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al presente manuale, senza preavviso e responsabilità...
  • Página 3 39C1000 ISTRUZIONI USO STAMPANTE TERMICA Le istruzioni che seguono consentono di usare correttamente la stampante a corredo dell’apparecchio acquistato. PROVA D’ACCENSIONE Collegando l’apparecchio all’alimentazione, la stampante emetterà un “beep” di attivazione ed il led “ ” si accenderà. AVANZAMENTO CARTA Se si desidera fare avanzare la carta, premere il tasto “...
  • Página 4: Smaltimento

    39C1000 SOSTITUZIONE ROTOLO CARTA Per sostituire il rotolo di carta: spegnere lo strumento premere “ ” per aprire il frontalino dello strumento infilare il rotolo di carta nella parte inferiore del rullo premere “ ” fino a quando il rullo trascina il rotolo di carta posizionare il rotolo di carta nell’apposito alloggio (2)
  • Página 5 INFORMAZIONE EX ART. 13 del Decreto Legislativo n. 151 del 25 luglio 2005. a) E’ fatto obbligo di non smaltire i RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) come rifiuti urbani e di effettuare per detti rifiuti, una raccolta separata. b) La raccolta RAEE viene effettuato attraverso un Consorzio che svolge, a seguito di autorizzazione amministrativa, detto servizio.
  • Página 7: Mode D'impression

    39C1000 MODE D’EMPLOI IMPRIMANTE THERMIQUE Les instructions suivantes permettent d’utiliser correctement l’imprimante qui accompagne l’appareil acheté. ESSAI D’ALLUMAGE En branchant l’appareil, l’appareil émettra un “ beep ” d’allumage et le led “ “s’allumera. AVANCEMENT PAPIER Pour faire avancer le papier, pousser sur la touche “...
  • Página 8: Mise Au Rebut

    39C1000 CHANGEMENT ROULEAU PAPIER Pour changer le rouleau de papier: éteindre l’appareil pousser sur “ ” pour ouvrir le devant de l’appareil mettre le rouleau de papier dans la partie inférieure de la bobine pousser sur “ ” jusqu’à ce que la bobine traîne le rouleau de papier positionner le rouleau de papier dans l’emplacement prévu (2)
  • Página 9 39C1000 TECHNISCHER DRUCKER- GEBRAUCHSANWEISUNGEN Die folgenden Gebrauchsanweisungen ermöglichen einen richtigen Gebrauch des Druckers im Zusammenhang mit dem erworbenen Computergerät. EINSCHALTUNGSPROBE Beim Stromnetzanschluss des Druckers gibt der Drucker einen Aktivierungs-“Beep” von sich und der Led “ ” leuchtet auf. PAPIERVORSCHUB Um das Papier vorzuschieben drücken Sie die “...
  • Página 10 39C1000 PAPIERROLLENERSATZ Um die Papierrolle zu ersetzen: das Instrument ausschalten “ ” eindrücken um das Instrumentenfrontteil zu öffnen die Papierrolle im Unterteil der Schreibwalze einstecken “ ” solange eindrücken bis die Schreibwalze die Papierrolle mitzieht. die Papierrolle in dem geeigneten Gehäuse einsetzen (2) Instrumentenfrontteil schliessen.
  • Página 11: Paper Feed

    39C1000 TECHNICAL PRINTER USERS GUIDE The following instructions allow the correct use of the printer supplied with the machine. START PROOF By connecting the machine to the power supply, the printer will emit a beep and start and the led “...
  • Página 12 39C1000 ROLL OF PAPER REPLACEMENT For replacing roll of paper : Switch off the machine press “ ” for opening the machine front door set the roll of paper on the lowest part of the roller press “ ” until the roller drags the roll set the roll in the proper placement (2) close the machine front door (3).
  • Página 13 39C1000 INSTRUCCIONES USO IMPRESORA TÉRMICA Las instrucciones que siguen a continuación permiten usar correctamente la impresora en dotación con el aparato comprado. PRUEBA DE ENCENDIDO Conectando el aparato al suministro de corriente eléctrica, la impresora emitirá un “beep” de activación y el “...
  • Página 14: Sustitución Rollo Papel

    39C1000 SUSTITUCIÓN ROLLO PAPEL Para sustituir el rollo de papel: apagar el instrumento presionar “ ” para abrir la parte frontal del instrumento insertar el rollo de papel en la parte inferior del rodillo presionar “ ” hasta que el rodillo arrastre el rollo de papel colocar el rollo de papel en el alojamiento especial (2) cerrar la parte frontal del instrumento (3).
  • Página 15: Signalisaties En Alarmen

    39C1000 GEBRUIKSAANWIJZINGEN THERMODRUKKER De hiernavolgende instructies maken het mogelijk correct gebruik te maken van de printer bij het aangekochte apparaat. OPSTARTPROEF Als het apparaat op de elektrische stroomtoevoer aangesloten wordt, zal de printer een "activeringsbeep" laten horen, en gaat de led "...
  • Página 16 39C1000 VERVANGING PAPIERROL Om de papierrol te vervangen: het instrument afzetten; op " " drukken om de plaat op het instrumentenbord te openen; de papierrol in het onderste deel van de cilinder aanbrengen; op " " drukken tot de papierrol meedraait met de cilinder;...
  • Página 17 39C1000 EVERY CONTROL pusch to open Avanzamento carta Date: 22/09/02 Date: 22/09/02 (°C) (°C) (°C) (°C) 0:53 0:53 1:53 1:53 2:53 2:53 3:53 3:53 4:53 4:53 on/off alarm timer EVCO group...

Tabla de contenido