10
11
!
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEN
TESTKASTEN MIT BELASTING ODER MIT LEUCHTEN
MIT DER GENAUEN MENGE DES WATTS !
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE
TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT !
CHECK FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH LOAD
OR LAMPS WITH THE RIGHT AMOUNT OF WATT !
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE !
INFO
*Für das aktivieren der Nebelschlußleuchte abschaltung, fragen Sie bitte Ihr Händler.
*Pour activer la déconnection anti-brouillard, consultez votre stockiste s.v.p.
*For activating the rear foglight cut off, please consult your dealer.
*Voor het actief maken van de mistachterlichtuitschakeling, raadpleeg uw dealer.
*Por el funcionamiento del interruptor de las lamparas antinieblas tiene que consultar su represetante.
*Per attivare lo spegnimento del fanalino retronebbia, consultare il rivenditore.
*Kontakta din återförsäljare för hur dimbakljusets avstängning aktiveras.
12a
SEDAN
2
3
©
ECS Electronics B.V. 2003
!
Code
3:3
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER
CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO
VOLTAJE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO
VOLTAGGIO!
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN
TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR
MED RÄTT WATT-VÄRDE!
GARAGE
1
Pag. 6 OP-029-BL / 070503N
2b
VECTRA C STATION
2
3
VECTRA C STATION
INFO
Reverse preparation
for 12-S extension
B
A
C
3
OPTION 2
ø25mm
1
2
1
3
2
X
©
ECS Electronics B.V. 2003
1
4
ROUTING
X
C
B
A
OPTION 1
Pag. 3 OP-029-BL / 070503N
X
X