Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
Video Glasses
MODE D'EMPLOI (p. 6)
Lunettes vidéo
MANUALE (p. 12)
Video Occhiali
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 17.)
Video-szemüveg
BRUKSANVISNING (s. 21)
Videoglasögon
MANUAL DE UTILIZARE (p. 26)
Ochelari video
BRUGERVEJLEDNING (p. 31)
Videobriller
CMP-VIDGLASS20
ANLEITUNG (s. 4)
Videobrille
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9)
Videobril
MANUAL DE USO (p. 14)
Gafas para ver vídeo
KÄYTTÖOHJE (s. 19)
Videolasit
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 24)
Video brýle
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 29)
Γυαλιά Βίντεο
VEILEDNING (p. 34)
Videobriller

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König Electronic CMP-VIDGLASS20

  • Página 1 CMP-VIDGLASS20 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 4) Video Glasses Videobrille MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) Lunettes vidéo Videobril MANUALE (p. 12) MANUAL DE USO (p. 14) Video Occhiali Gafas para ver vídeo HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 17.) KÄYTTÖOHJE (s. 19) Video-szemüveg...
  • Página 2: Safety Tips

    ENGLISH Safety tips In order to prevent you or other persons from being injured and to avoid damage to your video glasses, read the following safety tips before using this product. • Please pay attention to traffic safety, and do not use this product while driving. • Please use only approved parts and batteries, and do not connect to other incompatible products. • Please use soft, clean, dry cotton cloth to clean the product. Do not use alcohol or other solvents for cleaning. • Keep this product out of children’s reach. Prevent infants from putting batteries or other small parts into their mouth. • Please use this product within normal time of using eyes, and pay attention to the eyes health.
  • Página 3: Battery Charging

    Battery charging Normal charging. Connect the charge port of the power controller to power adapter (100-240AC), the indicator will turn to red. A. The charging indicator lights up red during charging and will turn off when full. It takes about two hours to charge the battery.
  • Página 4: Safety Precautions

    Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized CAUTION technician when service is required. Disconnect the product from mains and other RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
  • Página 5 Bedienungshinweise 1. Hauptfunktion Hightech virtuelle Displaygröße: 40 Zoll (Auflösung 320x240 dpi) aus 2 m. Kann an jedes Gerät mit AV/TV-Ausgang ® ® ® ® ® wie iPod / iPhone / VCD-Player/ DVD-Player/ Videorekorder/ DV/ MP4-Player/ PMP/ PS2 / PS3 / X-BOX / Wii™/ Digitalfernseher usw. angeschlossen werden. 2. Gerät und Komponenten A.) Host 1. Videobrille 2. Rechter Bildschirm 3. Linker Bildschirm 4. Linker Bügel 5. Rechter Bügel 6. Host-Ports B.) Hostkabel 1. Anschluss Videobrille 2. Controller 3. Anschlussstecker Akku laden Der Akku wird normal geladen. Schließen Sie das Ladegerät am Ladeanschluss des Controllers und am Ladegerät (100-240 V AC) an, die Ladeanzeige leuchtet rot.
  • Página 6: Lieferumfang

    Anschluss an anderen Geräten Fernseher DVD-Player/Videorekorder PSII/PSIII (X-BOX) Digital TV-Receiver Tragbarer DVD-Player Tragbarer Media-Player IPod Handy Lieferumfang 1. Videobrille 2. Controller 3. Netzteil 4. Bedienungsanleitung 5. AV-Kabel für Mobilgeräte 6. Cinch (RCA) Kabel 7. USB-Kabel 8. Ohrhörer Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt VORSICHT AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Página 7: Mode D'utilisation

    • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon en coton doux, propre et sec. N’utilisez ni alcool ni autres solvants pour le nettoyage. • Gardez ce produit hors de la portée des enfants. Veillez à ce que les enfants ne mettent pas des piles ou des petites pièces dans la bouche. • N’utilisez ce produit plus longtemps que les yeux en supportent, et prêtez attention à la bonne santé de vos yeux. Comment mettre les lunettes 1. Tirez légèrement les oreillettes vers l’arrière et mettez les lunettes de façon que vous soyez à l’aise. 2. Réglez le coussinet du nez de façon que vous soyez à l’aise. 3. Connectez les oreillettes. Mode d’utilisation 1. Fonction principale Taille de l’afficheur de haute technicité : 40 pouces (résolution 320x240 ppp) à partir de 2m. Il peut être connecté à ® ® ® ® ® tout produit équipé de sortie AV/TV tel que iPod /iPhone /VCD/DVD/VCR/DV/MP4/PMP/PS2 /PS3 /X-BOX /Wii™/TV numérique etc. 2. Description du produit et de ces composants A.) Unité principale 1. Pièce principale (lunettes vidéo) 2.
  • Página 8 Charge des piles Charge normale : Branchez le port de charge du contrôleur d’alimentation à l’adaptateur d’alimentation (100-240 CA) ; le témoin devient rouge. A. L e témoin de charge reste allumé rouge pendant la charge et s’éteint une fois la charge terminée. Normalement il faut près de deux heures pour charger les piles. Allumer/éteindre Port de connexion Port USB des lunettes vidéo Prise oreillettes Entrée AV-In Interrupteur d’alimentation Positionnez l’interrupteur d’alimentation du contrôleur d’alimentation sur “ON” pour allumer les lunettes vidéo ; le témoin s’allume en bleu. Réglage du volume Le contrôleur de volume se trouve à côté du contrôleur d’alimentation. Vous pouvez régler le niveau de volume en tournant le bouton volume. Oreillettes Connectez la prise des oreillettes la boîte de contrôle. Vous pouvez utiliser différents types d’oreillettes ordinaires (3,5 mm). Connecter à d’autres appareils Téléviseur Lecteur DVD/magnétoscope PSII/PSIII (X-BOX) Récepteur DTV Lecteur DVD portable IPod Téléphone mobile Contenu de l’emballage...
  • Página 9 Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS Veiligheidstips Lees de onderstaande veiligheidstips a.u.b. vóór gebruik goed door om persoonlijk letsel en beschadiging van de videobril te voorkomen. • Let a.u.b. goed op de verkeersveiligheid en gebruik dit product nooit tijdens het rijden. •...
  • Página 10: Batterij Opladen

    2. Producten en onderdelen A.) Host 1. Hoofdonderdeel (videobril) 2. Rechter scherm 3. Linker scherm 4. Linker brilpoortje van videobril 5. Rechter brilpoortje van videobril 6. Host poorten B.) Host kabel 1. Bril van hoofdaansluiting 2. Stroomregelaar 3. Productaansluiting Batterij opladen Normaal opladen. Sluit de oplaadpoort van de stroomregelaar aan op de stroomadapter (100-240AC), het indicatielampje zal rood oplichten. A. D e laadindicator zal tijdens het opladen rood zijn en uitschakelen wanneer volledig opgeladen. Het duurt ca. twee uur om de batterij volledig op te laden.
  • Página 11 Aansluiting op andere apparatuur Thuis TV DVD/VCR PSII/PSIII (X-BOX) DTV Ontvanger Draagbare DVD IPod Mobiele Telefoon Inhoud van de verpakking 1. Host (videobril) 2. Regelbox 3. Stroomadapter 4. Gebruikshandleiding 5. Mobiele AV kabel 6. RCA kabel 7. USB kabel 8. Oortelefoon Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden LET OP: geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product GEVAAR VOOR...
  • Página 12: Suggerimenti Di Sicurezza

    ITALIANO Suggerimenti di sicurezza Per evitare lesioni alle persone o danni ai video occhiali, leggere i seguenti suggerimenti di sicurezza prima di usare questo prodotto. • Si prega di fare attenzione alla sicurezza del traffico e non usare questo prodotto mentre si guida. • Si prega di usare solo parti di ricambio e batterie approvate e non collegarlo ad altri prodotti incompatibili. • Si prega di usare un panno di cotone soffice, asciutto e pulito per pulire il prodotto. Non usare alcool o altri solventi per la pulizia. • Tenere questo prodotto lontano dalla portata dei bambini. Evitare che i bambini si mettano in bocca batterie o altre parti piccole. • Si prega di usare questo prodotto entro il tempo normale d’uso degli occhi e fare attenzione alla salute degli occhi. Come indossarli 1. Tirare entrambe le stanghette per le orecchie leggermente verso l’esterno e indossare gli occhiali in una posizione confortevole. 2. Regolare il supporto per il naso in modo che siano comodi da indossare. 3. Collegare gli auricolari. Istruzioni d’uso 1. Funzionamento principale Dimensione di visualizzazione virtuale ad alta tecnologia: 40 pollici (risoluzione 320x240dpi) da 2 m. Può essere ® ® collegato a qualsiasi prodotto, che ha una funzione di uscita AV/TV come iPod /iPhone /VCD/DVD/VCR/DV/MP4/...
  • Página 13: Caricamento Della Batteria

    Caricamento della batteria Caricamento normale. Collegare la porta di caricamento del regolatore di alimentazione all’adattatore elettrico (100- 240AC), la spia diventerà rossa. A. L e spie di carica diventano rosse durante il caricamento e si spegneranno quando la carica è terminata. Ci vogliono circa due ore per caricare la batteria. On / Off Porta di collegamento Porta USB dei video occhiali Presa auricolari Ingresso AV Interruttore di accensione Mettere l’interruttore di accensione del regolatore di alimentazione su “On” per aprire gli occhiali video; la spia diventa blu. Regolazione del volume C’è un regolatore del volume sul lato del regolatore di alimentazione. Si può regolare il volume girando la rotellina. Auricolari Collegare la presa degli auricolari alla scatola di controllo. Si possono collegare vari auricolari convenzionali (3,5mm). Collegamento ad altri dispositivi TV di casa DVD/VCR PSII/PSIII (X-BOX)
  • Página 14 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un ATTENZIONE tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
  • Página 15: Carga De Batería

    Instrucciones de funcionamiento 1. Función principal Tamaño de pantalla virtual Alta-Tecnología: 40” (resolución 320x240dpi) desde 2m. Se puede conectar a cualquier ® ® ® ® ® producto que tenga función salida AV/TV como un iPod /iPhone /VCD/DVD/VCR/DV/MP4/PMP/PS2 /PS3 /X-BOX Wii™/Digital TV y más. 2. Productos y componentes A.) Servidor 1. Pieza principal (gafas para ver vídeo) 2. Pantalla derecha 3. Pantalla izquierda 4. Patilla izquierda de las gafas para ver vídeo 5. Patilla derecha de las gafas para ver vídeo 6. Puertos del servidor B.) Cable del servidor 1. Gafas del conector principal 2. Controlador de alimentación 3.
  • Página 16: Auriculares

    Auriculares Conecte la clavija de los auriculares en el cuadro de control. Usted puede conectar diferentes tipos de auriculares convenciones (3,5mm). Conectar a otros dispositivos TV de casa DVD/VCR PSII/PSIII (X-BOX) Receptor DTV DVD portátil IPod Teléfono móvil Elementos en la caja 1. Servidor (gafas de vídeo) 2. Controlador 3. Adaptador eléctrico 4.
  • Página 17: Biztonsági Tanácsok

    MAGYAR Biztonsági tanácsok Ön vagy mások sérülésének és a video-szemüveg károsodásának elkerülése érdekében, olvassa el az alábbi biztonsági tanácsokat mielőtt használatba venné a terméket. • Kérjük, ne feledkezzen meg a közlekedésbiztonságról és vezetés közben ne használja a terméket. • Kérjük, csak jóváhagyott alkatrészeket és akkumulátorokat használjon, és ne csatlakoztassa más, nem kompatibilis termékekhez. • Kérjük, használjon puha, tiszta, száraz pamutkendőt a termék tisztításához. Ne használjon alkoholt és egyéb oldószereket. • Tartsa távol a gyermekeket a terméktől. A kisgyermekek a szájukba vehetik az elemeket vagy egyéb kisméretű alkatrészeket. • Kérjük, ne használja a terméket túl hosszú ideig és fordítson figyelmet szemei egészségére. Viselési mód 1. Húzza a két szárat enyhén kifelé és viselje a szemüveget kényelmes helyzetben. 2. Állítsa be úgy az orrpárnát, hogy kényelmes legyen. 3. Csatlakoztassa a fülhallgatókat. Használati utasítások 1. Fő funkció A csúcstechnológiájú virtuális kijelző mérete: 40 hüvelyk (felbontás 320x240dpi) 2m távolságból. Bármilyen ® ® készülékhez csatlakoztatható, amely AV/TV kimenettel rendelkezik, mint például iPod /iPhone /VCD/DVD/VCR/DV/ ® ® ® MP4/PMP/PS2 /PS3 /X-BOX /Wii™/digitális TV stb.
  • Página 18: Az Akkumulátor Töltése

    Az akkumulátor töltése Normál töltés. Csatlakoztassa a teljesítményszabályozó töltőcsatlakozóját az adapterhez (100-240AC), a visszajelző pirosra vált. A. A töltésvisszajelző a töltés során pirosan világít és a töltés befejeztével elalszik. Az akkumulátor feltöltése körülbelül két órát vesz igénybe. On / Off (Be / ki) Video-szemüveg USB csatlakozó csatlakozója Fülhallgató csatlakozó AV bemenet Tápkapcsoló Kapcsolja “On” (be) állásba a video-szemüveg tápkapcsolóját a bekapcsoláshoz, a visszajelző kék színnel világít. Hangerő-szabályozás A teljesítmény-szabályozó oldalán található egy hangerő-szabályozó. A kerék elforgatásával szabályozhatja a hangerőt. Fülhallgató Csatlakoztassa a fülhallgató csatlakozóját a vezérlődobozhoz. Különböző, hagyományos (3,5mm) csatlakozóval ellátott fülhallgatókat csatlakoztathat. Csatlakoztatás egyéb készülékekhez Televízió DVD/VCR PSII/PSIII (X-BOX) DTV vevő Hordozható DVD IPod Mobiltelefon A csomag tartalma 1. Host (video-szemüveg) 2. Vezérlődoboz...
  • Página 19 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz VIGYÁZAT! képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. SUOMI Turvallisuusohjeita Lue turvallisuusohjeet ennen käyttöä, jotta voisit välttää vahingoittamasta itseäsi, muita ja videolasejasi. • Noudata liikenneturvallisuutta, äläkä käytä näitä laseja ajaessasi. • Käytä ainoastaan hyväksyttyjä osia ja paristoja, äläkä yhdistä niitä epäyhdenmukaisten tuotteiden kanssa. • Puhdista lasit kuivalla ja pehmeällä puuvillakankaalla. Älä käytä alkoholia tai muita liuottimia puhdistukseen. • Pidä lasten ulottumattomissa. Älä anna lasten laittaa paristoja tai muita pieniä osia suuhunsa. • Käytä tuotetta normaalin ajan verran ja huolehdi silmien terveydestä. Käyttötapa 1. Vedä sangat kevyesti ulospäin ja aseta lasit mukavaan asentoon. 2. Säädä nenätyynyä niin, että lasit istuvat mukavasti.
  • Página 20: Akun Lataaminen

    Käyttöohjeet 1. Päätoiminto Korkealuokkainen virtuaalinen näyttökoko: 40-inch (resoluutio 320x240dpi) 2 metristä. Voidaan liittää mihin tahansa ® ® ® ® laitteeseen, jossa on AV/TV out-toiminto, kuten esimerkiksi iPod /iPhone /VCD/DVD/VCR/DV/MP4/PMP/PS2 /PS3 ® X-BOX /Wii™/Digital TV ym. 2. Laitteet ja osat A.) Host 1. Pääosa (videolasit) 2. Oikea ruutu 3. Vasen ruutu 4. Videolasien vasen sanka 5. Videolasien oikea sanka 6. Host-portit B.) Host-johto 1. Pääliitännän lasit 2.
  • Página 21 Liittäminen muihin laitteisiin Kotitelevisio DVD/VCR PSII/PSIII (X-BOX) DTV-vastaanotin Kannettava DVD IPod Matkapuhelin Laatikon osat 1. Pääosa (videolasit) 2. Ohjausyksikkö 3. Virtasovitin 4. Käyttöohjeet 5. Liikkuva AV-johto 6. RCA-johto 7. USB-johto 8. Kuulokkeet Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata HUOMIO tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
  • Página 22: Ladda Batteriet

    • Använd bara produkten under normal betraktelsetid och var uppmärksam på hur dina ögon känns och mår. Bära glasögonen 1. Dra de båda öronbågarna utåt och sätt på dig glasögonen så att de sitter skönt. 2. Justera näsgreppet så att glasögonen sitter skönt. 3. Anslut hörlurar. Bruksanvisning 1. Huvudfunktion High-tech virtuell skärmstorlek: 40-tum (upplösning 320 x 240 dpi) från 2 m. De kan anslutas till alla produkter som ® ® ® ® ® har uttag för AV/TV, som t.ex. iPod /iPhone /VCD/DVD/VCR/DV/MP4/PMP/PS2 /PS3 /X-BOX /Wii™/digital-TV med mera. 2. Produkter och komponenter A.) Värd 1. Huvuddelen (videoglasögon) 2. Höger skärm 3. Vänster skärm 4. Vänster öronbåge på videoglasögon 5. Höger öronbåge på videoglasögon 6. Värdportar B.) Värdkabel 1. Glasögon med huvudanslutning 2. Strömkontroll 3. Produktanslutning Ladda batteriet...
  • Página 23 On / Off Anslutningsport för USB Port videoglasögon Uttag för hörlurar AV in Strömbrytare Sätt strömbrytaren på strömkontrollen i läge “On” för att sätta igång videoglasögonen; indikatorn blir blå. Justera volymen Det finns en volymkontroll på sidan av strömkontrollen. Justera volymen genom att vrida ratten. Hörlurar Anslut hörlurarna till kontrollboxen. Du kan ansluta de flesta vanliga (3,5 mm) hörlurar. Ansluta till andra enheter Hemma-TV DVD/VCR PSII/PSIII (X-BOX) DTV-mottagare Portabel DVD IPod Mobiltelefon Innehåll i lådan 1. Värd (videoglasögon) 2. Kontrollbox 3. Strömadapter 4. Bruksanvisning 5. Mobil AV-kabel 6. RCA-kabel 7. USB-kabel 8. Hörlurar Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig...
  • Página 24: Bezpečnostní Tipy

    Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov. Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter. ČESKY Bezpečnostní tipy Před použitím video brýlí si prosím nejprve přečtěte následující bezpečnostní pokyny, abyste zamezili úrazu, poškození zraku nebo zranění jiných osob. • Věnujte prosím pozornost bezpečnosti silničního provozu a nepoužívejte tento výrobek při řízení dopravního prostředku. • Používejte prosím jen schválené součásti a baterie, nepřipojujte jiné, nekompatibilní. • K čištění výrobku používejte jemný, čistý a suchý bavlněný hadřík. K čištění nepoužívejte alkohol nebo jiná rozpouštědla. • Držte tento výrobek mimo dosah dětí. Dejte pozor, aby si malé děti nevkládaly do úst baterie nebo jiné malé součásti. • Nepoužívejte prosím tento výrobek příliš dlouhou dobu, šetřete svůj zrak. Nošení brýlí 1. Roztáhněte oba konce brýlí lehce ven a nasaďte si je do pohodlné pozice. 2. Nastavte si nosní opěrku tak aby vám video brýle dobře seděly. 3. Připojte sluchátka. Pokyny k používání 1. Hlavní funkce Virtuální velikost High-tech displeje: 40” (101 cm, rozlišení 320 x 240 dpi) z 2 metrů. Video brýle mohou být připojeny ® ® k jakémukoliv elektronickému zařízení, které disponuje funkcí AV/TV out jako např. iPod /iPhone /VCD/DVD/VCR/DV/ ®...
  • Página 25: Nastavení Hlasitosti

    A.) Hostitelské zařízení 1. Hlavní část (video brýle) 2. Pravá obrazovka 3. Levá obrazovka 4. Levé sluchátko video brýlí 5. Pravé sluchátko video brýlí 6. Hostitelské porty B.) Hostitelský kabel 1. Hlavní konektor brýlí 2. Ovladač napájení 3. Připojení elektronického zařízení Dobíjení baterie Normální dobíjení Připojte dobíjecí port ovladače napájení k adaptéru (100-240 AC), indikátor se červeně rozsvítí. A. B ěhem dobíjení bude indikátor dobíjení svítit červeně po dobití baterie zhasne. Baterie se dobije asi za 2 hodiny. Zapnutí/vypnutí Připojovací port USB Port video brýlí Konektor pro sluchátka AV In Přepínač zapnutí/vypnutí Přepněte přepínač zapnutí/vypnutí do pozice „On“ k zapnutí video brýlí, indikátor se modře rozsvítí. Nastavení hlasitosti Na straně ovladače napájení se také nachází ovladač hlasitosti. Hlasitost nastavíte otáčením jeho kolečka. Sluchátka Připojte konektor sluchátek do ovládací jednotky. Do ovládací jednotky můžete připojit různé typy běžných (3,5 mm) sluchátek.
  • Página 26 Připojení k dalším elektronickým zařízením Domácí televize DVD/videorekordér PSII/PSIII (X-BOX) Set-top box Přenosný DVD přehrávač Kapesní multimediální zařízení (PMP) IPod Mobilní telefon Obsah balení 1. Video brýle (hostitelské zařízení) 2. Ovládací jednotka 3. Napájecí adaptér 4. Uživatelská příručka 5. Mobilní AV kabel 6. RCA kabel 7. USB kabel 8. Sluchátka Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE UPOZORNĚNÍ autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. ÖPPNA INTE Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné...
  • Página 27: Încărcarea Bateriei

    • Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor. Nu permiteţi copiilor să îşi introducă baterii sau alte piese mici în gură. • Utilizaţi acest produs în perioada normală de vedere şi aveţi grijă la sănătatea ochilor. Metodă de purtare 1. Trageţi ambele braţe uşor în exterior şi purtaţi ochelarii într-o poziţie confortabilă. 2. Reglaţi plăcuţa de nas în aşa fel încât să nu vă incomodeze. 3. Conectaţi căştile. Instrucţiuni de utilizare 1. Funcţie principală Mărimea afişajului virtual de înaltă tehnologie: 40 ţoli (rezoluţie 320x240dpi) de la 2m. Poate fi conectat la orice ® ® ® ® ® produs cu funcţie de ieşire AV/TV precum iPod /iPhone /VCD/DVD/VCR/DV/MP4/PMP/PS2 /PS3 /X-BOX /Wii™/ Digital TV şi altele. 2. Produse şi componente. A.) Gazdă 1. Partea principală (ochelari video) 2. Ecran dreapta 3. Ecran stânga 4. Braţul stânga al ochelarilor video 5. Braţul dreapta al ochelarilor video 6. Porturi gazdă...
  • Página 28 A. Indicatorul de încărcare se aprinde în roşu în timpul încărcării şi se va închide la încheierea alimentării. Încărcarea bateriei durează aproximativ două ore. On / Off (Pornit / Oprit) Port de conexiune Port USB ochelari video Mufă cască Intrare AV Întrerupător alimentare Rotiţi întrerupătorul de alimentare al controlerului de alimentare pe „On” pentru a porni ochelarii video; indicatorul se aprinde în albastru. Reglare volum Controlerul de alimentare dispune de un potenţiometru pe lateral. Puteţi regla volumul rotindu-l pe acesta. Cască Conectaţi mufa de căşti la cutia de control. Puteţi conecta diverse căşti convenţionale (3,5 mm). Conectarea la alte dispozitive Televizor DVD/VCR PSII/PSIII (X-BOX) Receptor DTV DVD Portabil IPod Telefon mobil Conţinutul cutiei 1. Gazdă (ochelari video) 2.
  • Página 29: Οδηγίες Χρήσης

    Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare. Atenţie: Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare. ΕΛΛΗΝΙΚA Συμβουλές Ασφαλείας Για την αποφυγή ατυχήματος δικού σας ή άλλων ατόμων, και για την αποφυγή ζημιών στα γυαλιά, διαβάστε τις παρακάτω συμβουλές ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Τηρήστε τους κανόνες ασφαλούς οδήγησης, και μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν οδηγάτε. - Χ ρησιμοποιείστε μόνο εγκεκριμένα εξαρτήματα και μπαταρίες, και μη συνδέετε το προϊόν με προϊόντα μη συμβατά. - Χ ρησιμοποιήστε απαλό, καθαρό, στεγνό ύφασμα για τον καθαρισμό του προϊόντος. . Μη χρησιμοποιείτε αλκοολούχα ή άλλα διαλυτικά για τον καθαρισμό. - Φ υλάξτε το προϊόν μακριά από τα παιδιά. Προσέχετε τα μικρά παιδιά να μη βάλουν τις μπαταρίες ή άλλα μικρά αντικείμενα στο στόμα τους. - Χ ρησιμοποιείστε το προϊόν με μέτρο, και φροντίστε την υγεία των ματιών σας. Μέθοδος Χρήσης 1. Ανοίξτε τα στηρίγματα των αυτιών πιέζοντας ελαφρά προς τα έξω, και φορέστε τα γυαλιά. 2. Προσαρμόστε το σημείο στήριξης της μύτης, ώστε να νοιώθετε άνετα όταν φοράτε τα γυαλιά. 3. Συνδέστε τα ακουστικά. Οδηγίες Χρήσης 1. Βασική Λειτουργία Οθόνη εικονικής προβολής υψηλής τεχνολογίας: 40-ίντσες (ανάλυση 320x240dpi) από τα 2m. Μπορεί να συνδεθεί σε ®...
  • Página 30: Φόρτιση Μπαταριών

    A.) Κύριο Σύστημα 1. Κύριο Εξάρτημα (γυαλιά βίντεο) 2. Δεξιά Οθόνη 3. Αριστερή Οθόνη 4. Αριστερό ακουστικό 5. Δεξί ακουστικό 6. Θύρες εισόδου B.) Καλώδιο Εισόδου 1. Κύρια Σύνδεση γυαλιών 2. Τροφοδοσία 3. Σύνδεση Προϊόντος Φόρτιση Μπαταριών Κανονική Φόρτιση. Συνδέστε τη θύρα τροφοδοσίας του ελεγκτή τροφοδοσίας στο μετασχηματιστή (100-240AC). Η ένδειξη θα αλλάξει σε κόκκινη. A. Η ένδειξη της φόρτισης παραμένει κόκκινη όσο φορτίζει και σβήνει μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση. Χρειάζεται περίπου 2 ώρες για να φορτίσει η μπαταρία. (εντός/εκτός λειτουργίας) On / Off Θύρα Σύνδεσης Θύρα USB Γυαλιών Βίντεο Θύρα ακουστικού Είσοδος AV Διακόπτης Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης Γυρίστε το διακόπτη Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης στη θέση “On” για να ξεκινήσετε τη λειτουργία των βίντεο γυαλιών. Η ένδειξη θα είναι μπλε. Ρύθμιση Έντασης Ήχου Υπάρχει ρυθμιστής για την ένταση του ήχου στο πλάι του καλωδίου τροφοδοσίας. Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του...
  • Página 31 Σύνδεση σε Άλλες Συσκευές. Τηλεόραση DVD/VCR PSII/PSIII (X-BOX) Δέκτης DTV Φορητό DVD IPod Κινητό Τηλέφωνο Τεμάχια στη Συσκευασία 1. Κεντρικό Σύστημα (γυαλιά βίντεο) 2. Κέντρο Ελέγχου 3. Μετασχηματιστής 4. Εγχειρίδιο Χρήσης 5. Καλώδιο AV για Κινητό 6. Καλώδιο RCA 7. Καλώδιο USB 8. Ακουστικά. Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΟΧΗ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων...
  • Página 32: Opladning Af Batteri

    • Rengør produktet med en blød, ren og tør bomuldsklud. Rengør ikke med alkohol eller andre opløsningsmidler. • Hold dette produkt væk fra børn. Undgå, at små børn stikker batterier og andre små dele i munden. • Brug dette produkt indenfor normal ”brilletid” og pas på øjnenes sundhedstilstand. Sådan bæres brillerne 1. Træk stængerne let udad og bær brillerne i en behagelig stilling. 2. Indstil næsepuden, så den føles komfortabel. 3. Forbind øretelefoner. Betjeningsvejledning 1. Hovedfunktion High-tech virtuel visningsstørrelse: 40” (opløsning 320x240dpi) fra 2m. ® ® 2. Brillerne kan forbindes til ethvert produkt med AV/TV ud funktion såsom iPod /iPhone /VCD/DVD/VCR/DV/MP4/PMP/ ® ® ® /PS3 /X-BOX /Wii™/Digital TV med mere.Produkter og komponenter A.) Vært 1. Hoveddel (videobriller) 2. Højre skærm 3. Venstre skærm 4. Videobrillernes venstre stang 5. Videobrillernes højre stang 6. Værtsporte B.) Værtskabel...
  • Página 33: Indstilling Af Lydstyrke

    A. Opladerindikatoren lyser rødt under opladningen og slukker, når opladningen er færdig. Det tager cirka to timer at oplade batteriet. Tænd / Sluk Tilslutningsport til USB port videobriller Stik til øretelefoner AV Ind Afbryder Sæt strømkontrolenhedens kontakt på ”On” (”Tænd”) for at aktivere videobrillerne. Indikatoren lyser blåt. Indstilling af lydstyrke Der findes en lydstyrkekontrol på siden af strømkontrolenheden. Reguler lydstyrken ved at dreje på hjulet. Øretelefoner Forbind øretelefonstikket til kontrolenheden. Der kan tilsluttes en lang række almindelige (3,5mm) øretelefoner. Tilslutning til andre enheder Hjemme tv DVD/VCR PSII/PSIII (X-BOX) DTV modtager Bærbar dvd IPod Mobiltelefon Dele i æsken 1. Vært (videobriller) 2. Kotrolenhed 3. Strømadapter 4.
  • Página 34 Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter. NORSK Sikkerhetstips For å unngå at du eller andre personer blir skadet, og for å unngå skade på dine videobriller, må du lese de følgende sikkerhetstipsene før du bruker produktet. • Ta hensyn til trafikksikkerheten, og ikke bruk produktet mens du kjører bil. • Bruk bare godkjente deler og batterier, og ikke koble til andre ukompatible produkter. • Bruk en myk, ren og tørr bomullsklut for å rense produktet. Ikke bruk alkohol eller andre løsemidler for rensing. • Oppbevar produktet utenfor barns rekkevidde. Unngå at små barn putter batterier eller andre små deler inn i munnen. • Bruk dette produktet med normal brukstid for øynene, og ta hensyn til synet ditt. Bruksmetode 1. Trekk begge øredelene litt utover, og bruk brillene på en komfortabel måte. 2. Juster neseputen slik at de blir behagelige å ha på. 3. Koble til øretelefonene. Brukerveiledninger 1. Hovedfunksjon Høyteknologisk virtuell visningsstørrelse: 40 tommer (oppløsning 320x240 dpi) fra 2 m. De kan tilkobles alle produkter ® ®...
  • Página 35: Lade Batteriene

    A.) Vertsenhet 1. Hoveddel (videobriller) 2. Høyre skjerm 3. Venstre skjerm 4. Venstre ørestykke på videobrillen 5. Høyre ørestykke på videobrillen 6. Porter på vertsenheten B.) Vertskabel 1. Briller med hovedkontakter 2. Effektkontroll 3. Produkttilkobling Lade batteriene Normal lading Koble ladeporten på effektkontrollen til strømadapteren (100-240AC), og indikatoren vil lyse rødt. A. Ladeindikatoren begynner å lyse rødt under ladning og slukkes når den er ferdig. Det tar omtrent to timer å lade batteriet. På / Av Tilkoblingsport USB-portUSB-port for videobrillene Kontakt for øretelefoner AV inn Strømbryter Vri strømbryteren på effektkontrollen til ”On” for å starte videobrillene; indikatoren lyser blått. Justering av volumet Det er en volumkontroll på siden av effektkontrollen Du kan justere volumet ved å vri på hjulet.
  • Página 36 Koble til andre enheter DVD / VCR PSII/PSIII (X-BOX) DTV-mottaker Bærbar DVD IPod Mobiltelefon Hva som finnes i esken 1. Vertsmaskin (videobriller) 2. Kontrollboks 3. Strømadapter 4. Brukermanual 5. Mobil AV-kabel 6. RCA-kabel 7. USB-kabel 8. Øretelefoner Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert FARE tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr FARE FOR STRØMSTØT MÅ IKKE ÅPNES dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
  • Página 37 Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Holland Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer, at produkt: / Erklærer at produktet: Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: CMP-VIDGLASS20 Description: Video Glasses Beschreibung: Videobrille Description : Lunettes vidéo Omschrijving: Videobril Descrizione: Video Occhiali Descripción: Gafas para ver vídeo Megnevezése: Video-szemüveg Kuvaus:...

Tabla de contenido