Fig. 1
W
x
(Nm)
Stichmaß
Werkzeugkopf
S
bis Drehpunkt
W
x
(Nm)
L
k
W
:
x
EN: Desired torque with attachment tool
ES: Par de giro deseado con la herramienta de conexión
FR: Couple souhaité avec outil interchangeable
IT: Coppia desiderata con utensile da innesto
NL: Gewenst draaimoment met opzetstuk
DK: Ønske-moment med påsætningsværktøj
SE: Önskat vridmoment med insatsverktyg
PL: Zadany moment obrotowy z narzędziem wtykowym
RU: Требуемый момент затяжки для ключа с насадкой
FI: Haluttu vääntömomentti vaihtopäällä
JP: 取付具による望ましいトルク値
CN: 附属工具的预设扭力矩
CZ: Požadovaný utahovací moment pro zvolený nástavec (Nm)
S:
EN: Depth gauge of tool head to pivot point
ES: Cota S – distancia entre la cabeza de la herramienta y el punto de giro
FR: Longueur du centre de rotation d'outil à la butée de l'outil
IT: Passo testa utensile fino al punto di rotazione
NL: Ijkmaat gereedschapskop tot draaipunt
DK: Gauge værktøjshoved til omdrejningspunkt
SE: Mått verktygshuvud till vridpunkt
PL: Wymiar liniowy od główki narzędzia do punktu obrotu
RU: Удлинение используемой насадки до точки вращения
FI: Mitta vaihtopään päästä vääntöpisteeseen
JP: 工具ヘッドの回転軸までの深さゲージ
CN: 工具头到支点的深度规
CZ: Vzdálenost od hlavy nástroje ke středu otáčení (mm)
L
:
k
EN: Range of holding position to torque measurement point
ES: Cota L
– distancia entre el punto de apoyo de la fuerza y el punto de
K
giro del adaptador de prueba
FR: Bras de levier du centre de la poignée au centre de rotation
IT: Misura dal punto di forza fino al punto di rotazione dell'utensile di prova
NL: Afstand aangrijpingspunt kracht tot draaipunt testgereedschap
DK: Afstand kraftpåføringspunkt til testapparatur-omdrejningspunkt
SE: Mått kraftangreppspunkt till testanordningens vridpunkt
PL: Odległość od punktu przyłożenia siły do punktu obrotu przyrządu kontrolnego
RU: Длина от точки приложения силы до точки вращения используемой
насадки
FI: Mitta otekohdasta kalibrointilaitteen vääntöpisteeseen
JP: 保持位置からトルク測定点までの範囲
CN: 抓取位置到扭力测量点的范围
CZ: Vzdálenost od středu otáčení k ideálnímu bodu působení síly na rukojeti, a
to při použití normovaného nástavce – viz hodnota v tabulce níže, sloupec
L
(mm)
K
Artikel
Code Nr.
Abtrieb
Art. No.
Code No.
Output
X 1
05075651001
9×12
X 2
05075652001
9×12
X 3
05075653001
9×12
X 4
05075654001
14×18
X 5
05075655001
14×18
X 6
05075656001
14×18
Wunsch-Drehmoment
mit Aufsteckwerkzeug
(mm)
P
×
L
x
(Nm)
k
(mm)
−
S
+
S
(mm)
k
(mm)
(mm)
Einstellbarer Drehmomentbereich
Adjustable torque range
2.5 – 25 Nm
25.5 – 254.9 kgf cm
10 – 50 Nm
102 – 510 kgf cm
20 – 100 Nm
204 – 1020 kgf cm
40 – 200 Nm
408 – 2039 kgf cm
60 – 300 Nm
612 – 3059 kgf cm
80 – 400 Nm
816 – 4079 kgf cm
P
x
(Nm)
S
Stichmaß Prüfaufsatz bis Drehpunkt
k
(mm)
L
Strecke Kraftanlagepunkt
k
(mm)
bis Prüfgerät-Drehpunkt
korrigierter
=
P
y
(Nm)
Einstellwert
P
:
x
EN: Test torque with test attachment
ES: Par de giro de control con el adaptador de prueba
FR: Couple contrôlé avec outil de contrôle
IT: Coppia di controllo con utensile prova
NL: Testdraaimoment met testopzetstuk
DK: Test-moment med test-påsætning
SE: Testmoment med testinsats
PL: Kontrolny moment obrotowy z nasadką kontrolną
RU: Контрольный момент затяжки для ключа с контрольной насадкой
FI: Testausmomentti testausvaihtopäällä
JP: テスト取付具によるテスト・トルク値
CN: 试验配件的测试扭力矩
CZ: Požadovaný krouticí moment (Nm)
S
:
k
EN: Depth gauge of test attachment to pivot point
ES: Cota S
- distancia entre el adaptador de prueba encajable y el punto de giro.
K
FR: Longueur du centre de rotation à la buté de la clé
IT: Passo utensile di prova fino al punto di rotazione
NL: Ijkmaat testopzetstuk tot draaipunt
DK: Gauge testpåsætning til omdrejningspunkt
SE: Mått testinsats till vridpunkt
PL: Wymiar liniowy od nasadki kontrolnej do punktu obrotu
RU: Удлинение контрольной насадки до точки вращения
FI: Mitta testausvaihtopään päästä vääntöpisteeseen
JP: テスト取付具の回転軸までの深さゲージ
CN: 试验配件到支点的深度规
CZ: Vzdálenost od čela momentového klíče ke středu otáčení – viz hodnota
v tabulce níže, sloupec S
P
:
y
EN: Corrected torque value
ES: Par de giro corregido
FR: Couple contrôlé corrigé
IT: Coppia di controllo corretta
NL: Gecorrigeerd testdraaimoment
DK: Korrigeret test-moment
SE: Korrigerat testmoment
PL: Skorygowany kontrolny moment obrotowy
RU: Пересчитанное значение требуемого момента затяжки
FI: Korjattu vääntömomentin asetusarvo
JP: 修正テスト・トルク値
CN: 修正测试扭力矩
CZ: Korigovaný utahovací moment, který bude při použití jiného než normovaného
nástavce, nastaven pro dosažení požadovaného krouticího momentu P
2 – 18 lbf.ft.
8 – 36 lbf.ft.
15 – 73 lbf.ft.
30 – 146 lbf.ft.
45 – 220 lbf.ft.
60 – 295 lbf.ft.
Prüf-Drehmoment mit
Prüf-Aufsatz (7773 B/7783 C)
(mm)
k
Länge mm
L
k
Length mm
283
240
17,5
338
285
17,5
372
329
17,5
480
435
25,5
570
528
25,5
655
615
25,5
(Nm)
x
S
k
–2–