Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TC9860IL Rev. AB 12/07
©2003 Paxar Americas, Inc. a subsidiary of Avery Dennison Corp. All rights reserved.
â
Monarch
ä
9860
Printer
!
French
!
German
!
Spanish

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Avery Dennison Monarch 9860

  • Página 1 â Monarch ä 9860 Printer French German Spanish TC9860IL Rev. AB 12/07 ©2003 Paxar Americas, Inc. a subsidiary of Avery Dennison Corp. All rights reserved.
  • Página 2 Any update will be incorporated in a later edition of this manual. ©2003 Paxar Americas Inc. a subsidiary of Avery Dennison Corp. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form by any means, without the prior written permission of Paxar Americas, Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TA B L E D E S M AT I È R E S MISE EN ROUTE ............1-1 Commande des manuels de programmation.
  • Página 4 OPTIONS DE PARAMÉTRAGE ......... . . 4-1 Réglage des positions d’impression .
  • Página 5 DÉPANNAGE ............7-1 Impression d’un échantillon d’étiquette .
  • Página 6 iv Table des matières...
  • Página 7: Mise En Route

    M I S E E N R O U T E L ’imprimante Paxar® 9860 vous permet d’imprimer du texte, des graphiques et des codes barres sur des étiquettes imprimées par transfert thermique (ruban) ou par impression thermique directe ainsi que sur des étiquettes volantes. L ’imprimante 9860 découpe les étiquettes volantes au cours de leur impression.
  • Página 8: Déballage Du Clavier

    D é b a l l a g e d u c l a v i e r Après avoir déballé le clavier, inspectez tous les matériaux d’emballage afin de n’oublier aucune pièce. Gardez le carton et les emballages pour le cas où votre clavier nécessiterait une réparation.
  • Página 9: Connexion Du Cordon D'alimentation

    3. Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à l’emplacement prévu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Creux réservé au pouce 4. Placez l’imprimante dans son emballage d’origine en la protégeant à l’aide des matériaux d’emballage fournis. Assurez-vous qu’elle soit parfaitement emballée pour éviter tout dommage pendant son transport.
  • Página 10: Établissement De La Liaison

    É t a b l i s s e m e n t d e l a l i a i s o n L’imprimante acceptera des commandes du système informatique si vous : branchez le câble de communication entre l’imprimante et l’ordinateur ;...
  • Página 11: Connexion Du Câble De Communication

    C o n n e x i o n d u c â b l e d e c o m m u n i c a t i o n Connectez le câble de communication au port approprié et fixez-le bien à...
  • Página 12: Utilisation Du Clavier

    U t i l i s a t i o n d u c l a v i e r Le clavier est équipé d’un jeu complet des touches alphabétiques (QWERTY) incluant 10 touches numériques, 5 touches de fonction, 4 touches de déplacement (flèches) et plusieurs touches spéciales.
  • Página 13 Affiche les options de menu et permet de déplacer le curseur. Permet de naviguer entre les champs lors de la saise d’un lot. Enter. Sélectionne l’article de menu affiché. Shift. Permet de basculer entre le mode majuscules/minuscules. S’utilise conjointement à d’autres touches pour afficher les caractères suivants : , ", @, :, ;, -, =, +, #, %, (, ), &, *.
  • Página 14: Sélection D'une Fonction

    S é l e c t i o n d ’ u n e f o n c t i o n Le menu principal possède plusieurs fonctions (modes de fonctionnement). Elles sont illustrées dans le diagramme ci-dessous. MAIN MENU CANCEL PRINT BATCH...
  • Página 15: Quitter Une Option

    Lorsque l’écran affiche une flèche vers la droite et une autre allant vers la gauche, appuyez sur l ou sur r pour afficher d’autres options. MAIN MENU Print Mode Lorsque vous voyez s’afficher l’option de menu souhaitée, appuyez sur la touche N pour la sélectionner. Le menu principal commande le réglage et le fonctionnement de l’imprimante.
  • Página 16 1-10 Mise en route...
  • Página 17: Chargement Des Étiquettes

    C H A R G E M E N T D E S É T I Q U E T T E S Le présent chapitre contient toutes les informations nécessaires sur la manière d’installer : un rouleau d’étiquettes ; des étiquettes en accordéon ;...
  • Página 18 C h a r g e m e n t d e s é t i q u e t t e s e t d e s é t i q u e t t e s v o l a n t e s Veillez à...
  • Página 19 Ne prenez pas l’imprimante par le porte-rouleau. Guides du porte-rouleau 5. Réglez les guides du porte-rouleau de sorte que les côtés effleurent à peine le rouleau. Veillez à ce que le rouleau tourne librement. 6. Appuyez vers le bas sur le levier du support d’impression pour débloquer les guides.
  • Página 20 Pour les étiquettes, placer la bande sur les guides du couteau. Ne chargez pas d’étiquette sous le couteau ni le stacker. Si vous utilisez un stacker, prenez la bande d’étiquettes imprimées dans vos mains et soulevez-la (au-dessus du stacker) pour éviter les bourrages. Vous pouvez également déplacer le stacker afin d’imprimer des lots d’étiquettes plus larges.
  • Página 21 9. Réglez les guides de sorte qu’ils touchent l’étiquette. Appuyez vers le haut sur le levier des étiquettes pour verrouiller les guides. Capteur de coupure Picots Levier des étiquettes 10. Tenez la tête d’impression par son onglet tout en appuyant sur le dispositif de déverrouillage.
  • Página 22 11. Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à l’emplacement prévu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Creux réservé au pouce 12. Refermez le couvercle. 13. Sur le clavier, appuyez sur F pour amener les étiquettes sous la tête d’impression. Vous devrez peut-être écarter ou rapprocher les boutons en fonction de la largeur des étiquettes.
  • Página 23: Réglage Des Boutons Large/Étroit

    R é g l a g e d e s b o u t o n s l a r g e / é t r o i t Vous devrez peut-être régler l’écartement des deux en boutons fonction de la largeur des étiquettes. Pour le papier supérieur à cinq centimètres, réglez les boutons large/étroit sur le paramètre maximal.
  • Página 24 2-8 Chargement des étiquettes...
  • Página 25: Chargement Du Ruban

    C H A R G E M E N T D U R U B A N Veillez à ce que la configuration de l’imprimante soit correcte. Chargement du ruban 3-1...
  • Página 26 Pour installer le ruban : 1. Ouvrez le couvercle. 2. Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de retenue. 3. Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place. Mécanisme de la tête d’impression Onglet du déflecteur...
  • Página 27 6. Retirez le nouveau ruban de sa boîte comme l’indique l’illustration. Veillez à ne pas froisser ou écraser le nouveau ruban. 7. Passez le ruban le plus loin possible sur la bobine arrière. Le ruban ne peut être installé que d’un seul côté. Déroulez soigneusement une dizaine de centimètres du ruban de la partie inférieure de la bobine.
  • Página 28 10. Attachez le ruban au mandrin récepteur. N’attachez pas le ruban à la bobine réceptrice. Mandrin récepteur Bobine réceptrice Bobine arrière Rouleaux à ruban Tête d’impression 11. Faites tourner le mandrin récepteur jusqu’à ce que le repère dépasse la tête d’impression. 12.
  • Página 29: Utilisation D'un Ruban Haute Énergie

    14. Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à l’emplacement prévu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Refermez le couvercle. Creux réservé au pouce U t i l i s a t i o n d ’ u n r u b a n h a u t e é n e r g i e Le ruban haute énergie est une option pour l’imprimante 9860.
  • Página 30: Limites Du Ruban Haute Énergie

    Vous perdez le paramètre haute énergie chaque fois que vous éteignez l’imprimante. L i m i t e s d u r u b a n h a u t e é n e r g i e Lorsque vous utilisez l’option ruban haute énergie : Utilisez une vitesse d’impression de 2,5 PPS (pouces par seconde).
  • Página 31: Options De Paramétrage

    O P T I O N S D E P A R A M É T R A G E Ce chapitre explique comment : régler les positions d’impression, modifier les options de chargement, régler le contraste de l’imprimante, utiliser la mémoire Flash. R é...
  • Página 32 Le réglage de la position de l’étiquette doit uniquement être effectué sur la configuration d’origine de l’imprimante. Pour les réglages de format, modifiez la position de l’impression. La Position des Cette fonction détermine là où les données marges s’impriment horizontalement sur l’étiquette. Les réglages se font en points (0,0012 cm), un point étant la mesure la plus petite reconnue par l’imprimante.
  • Página 33 Dans la plupart des cas, la distance de recul doit correspondre à la position d’arrêt. Cependant, en cas de déchirement et non de décollement des étiquettes, cette règle ne s’applique pas. En effet, dans ce cas, il convient de régler la distance de recul sur 30 points de moins que la position d’arrêt pour empêcher l’exposition de la partie adhésive sous la tête d’impression.
  • Página 34: Changement Des Options De Chargement

    C h a n g e m e n t d e s o p t i o n s d e c h a r g e m e n t Trois nouvelles options ont été ajoutées au menu Setup, Supply : backfeed, skip index et knife control.
  • Página 35: Skip Index

    S k i p I n d e x Vous pouvez utiliser le mode de saut d’index pour sauter (ou ignorer) une marque de lecture et imprimer une image sur plusieurs étiquettes, si nécessaire. Par exemple, si la largeur des étiquettes chargées est de 10,16 cm, et que votre image mesure 20,32 cm, activez le mode de saut d’index pour permettre l’impression de l’image sur deux étiquettes consécutives.
  • Página 36: Knife Control (Commande Du Couteau)

    K n i f e C o n t r o l ( C o m m a n d e d u C o u t e a u ) Il peut arriver que la coupure des étiquettes volantes soit irrégulière, à...
  • Página 37: Réglage Du Contraste De L'impression

    R é g l a g e d u c o n t r a s t e d e l ’ i m p r e s s i o n Le contraste d’impression commande le degré de noirceur de l’impression sur vos étiquettes.
  • Página 38 Vous pouvez aussi régler le contraste en ligne. C’est ce dernier qui commande le degré de noirceur de l’impression sur vos étiquettes. La plage est de -699 à +699 et la valeur par défaut est 0. Il est possible que vous deviez l’augmenter pour les étiquettes sans doublure.
  • Página 39: Utilisation De La Mémoire Flash

    U t i l i s a t i o n d e l a m é m o i r e F l a s h Il est possible de stocker des formats, des images et des polices dans la mémoire Flash de l’imprimante. Les paquets ainsi stockés dans la mémoire Flash sont enregistrés lors de la mise hors tension de l’imprimante.
  • Página 40: Compression De La Mémoire Flash

    Pour connaître la quantité de mémoire Flash disponible, à partir du menu principal, sélectionnez Setup, Flash Memory et Unused Flash. C o m p r e s s i o n d e l a m é m o i r e F l a s h La compression de la mémoire Flash supprime de façon définitive tous les fichiers supprimés de la mémoire.
  • Página 41: Conseils Relatifs À La Mémoire De L'imprimante

    C o n s e i l s r e l a t i f s à l a m é m o i r e d e l ’ i m p r i m a n t e Les conseils suivants vous seront utiles pour le stockage de fichiers dans la mémoire de votre imprimante.
  • Página 42 Pour les images que vous n’utilisez qu’une ou deux fois, utilisez de préférence le stockage temporaire. Néanmoins, pour un logo utilisé dans différents formats, stockez l’image dans la mémoire Flash. Une fois encore, nous vous conseillons de créer des fichiers de la plus petite taille possible pour vos images.
  • Página 43: Impression

    I M P R E S S I O N Ce chapitre explique comment : annuler des lots. utiliser les polices TrueType®. I m p r e s s i o n Avant d’imprimer, vérifiez que l’imprimante est connectée et prête à...
  • Página 44: Impression D'une Étiquette D'erreur

    I m p r e s s i o n d ’ u n e é t i q u e t t e d ’ e r r e u r Si l’imprimante affiche une donnée d’erreur (erreurs 0 à 499), appuyez sur F pour imprimer une étiquette d’erreur.
  • Página 45: Redémarrage D'un Lot

    R e d é m a r r a g e d ’ u n l o t Vous pouvez réimprimer un lot à partir du début (en utilisant la quantité d’origine). 1. Lorsque vous appuyez sur P, vous allez voir PAUSE MENU Print Mode 2.
  • Página 46 Vous pouvez annuler un lot en cours d’impression en appuyant sur E ou à l’aide du Pause Menu. 1. Appuyez sur E pour interrompre l’impression. Vous allez voir PAUSE MENU Print Mode Si vous souhaitez seulement annuler le lot mis en pause, sautez l’étape 3.
  • Página 47 4. Vous pouvez quitter sans annuler tous les lots. Appuyez sur E ou sur r pour afficher Non, puis appuyez sur N. L’imprimante revient au Pause Menu. Appuyez sur l ou sur r pour sélectionner une autre fonction dans le Pause Menu ou pour retourner au mode d’impression et imprimer tous les lots.
  • Página 48: Répétition D'un Lot

    Si vous sélectionnez Oui, ces invites supprimeront TOUS les formats, graphiques et/ou polices dans l’imprimante. Vous allez voir PRINT MODE Ready R é p é t i t i o n d ’ u n l o t Avant de commencer à imprimer un nouveau lot, vous pouvez réimprimer le dernier lot.
  • Página 49: Impression En Différé (Offline)

    I m p r e s s i o n e n d i f f é r é ( O f f l i n e ) Reportez-vous au mode d’emploi de votre clavier pour de plus amples informations sur l’impression en différé et la saisie des données de lot.
  • Página 50: Impression Des Polices Truetype

    I m p r e s s i o n d e s p o l i c e s Tr u e Ty p e ® L ’imprimante 9860 offre ces polices à échelle modifiable. Leurs caractères s’impriment de façon très uniforme, sans les bords dentelés des polices mode point.
  • Página 51: Mise Sous Licence De Vos Polices

    M i s e s o u s l i c e n c e d e v o s p o l i c e s Paxar vous fournit le Font Utility pour vous aider à créer et à télécharger des caractères et des pages de codes internationaux.
  • Página 52 5-10 Impression...
  • Página 53: Entretien

    E N T R E T I E N Ce chapitre contient des informations détaillées sur la manière : d’éliminer les bourrages d’étiquettes et de nettoyer l’imprimante ; de remplacer une tête d’impression. IMPORTANT N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer la tête d’impression et ne touchez pas cette dernière avec vos doigts.
  • Página 54: Nettoyage

    N e t t o y a g e La vitesse et la fréquence de vos impressions déterminent la périodicité à laquelle vous devez nettoyer l’imprimante. Vous devez nettoyer la tête d’impression comme décrit ci-après pour en préserver la durée de vie utile. Il se peut que vous ayez à...
  • Página 55 1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le couvercle et le mécanisme de la tête d’impression. 2. Retirez le ruban et le rouleau d’étiquettes (lors du nettoyage de la tête d’impression). 3. Nettoyez le rouleau d’impression si vous observez une accumulation d’adhésif ou la présence d’une étiquette enroulée autour du rouleau.
  • Página 56 5. Humidifiez un autre coton-tige avec de l’alcool isopropylique. Frottez-le sur la tête d’impression et retirez toute accumulation éventuelle de particules. L ’utilisation d’une bande pour tête d’impression CLEAN-STRIP peut s’avérer nécessaire si la tête d’impression est très sale ou si vous observez des striures sur les étiquettes.
  • Página 57: Remplacement De La Tête D'impression

    9. Refermez le couvercle et le mécanisme de la tête d’impression. 10. Mettez l’imprimante sous tension. 11. Appuyez sur F pour placer le papier sous la tête d’impression. Renvoyez vos formats, votre lot et vérifiez vos paquets de chiffres. R e m p l a c e m e n t d e l a t ê t e d ’ i m p r e s s i o n Il est possible que vous deviez remplacer la tête d’impression si elle est endommagée ou usée.
  • Página 58 4. Exercez une pression vers l’avant et le bas sur les deux loquets situés sur le mécanisme de la tête d’impression tel qu’illustré. Cette dernière tombera automatiquement. 5. Soulevez la tête d’impression à l’aide de son onglet et repoussez-la vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. 6.
  • Página 59 9. Enclenchez-la bien en place. Ne pas toucher à cet endroit Veillez à ce que le câble de la tête d’impression ne touche pas la bobine du ruban. 10. Nettoyez la nouvelle tête d’impression à l’aide d’un tampon d’ouate humecté d’alcool isopropylique pour éliminer tout résidu de sel ou d’huile résultant de la manipulation de la tête.
  • Página 60 6-8 Entretien...
  • Página 61: Dépannage

    D É P A N N A G E Ce chapitre vous expliquera comment: imprimer un échantillon d’étiquette ; résoudre les problèmes d’impression les plus courants ; comprendre les messages d’erreur de l’imprimante. I m p r e s s i o n d ’ u n é c h a n t i l l o n d ’ é t i q u e t t e Si vous devez contacter les services d’assistance technique, imprimez une étiquette de test.
  • Página 62: Dépannage

    L ’échantillon devrait ressembler à ceci : La première étiquette affiche la configuration de l’imprimante par paquets (A-G). La deuxième étiquette indique le numéro de modèle, la version du logiciel, le numéro de série, la tension, la contraste, la résistance de la tête d’impression, le nombre de points défectueux, et les options installées.
  • Página 63 D é p a n n a g e Ce chapitre vous aide à corriger les problèmes susceptibles de se présenter. Problème Solution Un message d’erreur Mettez l’imprimante hors tension quinze apparaît lors de la mise secondes puis rallumez-la. Si le message en route.
  • Página 64: Erreurs Courantes

    Problème Solution Impression d’étiquettes Nettoyez les capteurs d’étiquettes. vierges ou erreurs de série 750. Lors du téléchargement Vérifiez la quantité de mémoire Flash d’un script, l’imprimante disponible. Formatez la mémoire Flash ou affiche un message effacez la NVRAM. d’erreur. Après avoir téléchargé Tentez de formater la mémoire Flash.
  • Página 65 Erreur Description/Mesures à prendre Le nom à l’intérieur des guillemets doit être composé de 1 à 8 caractères. La largeur des étiquettes n’est pas valide. La valeur de sélection de page de code définie dans le champ doit être 0 (Interne), 1 (ANSI), 100 (Macintosh), 101 (Wingdings), 102 (UNICODE), 103 (BIG5 pour UNICODE), 104 (GB2312 pour UNICODE), 105 (SJIS pour UNICODE), 106 (GB2312), 107 (BIG5), 437 (Page...
  • Página 66 Les données de lot sont introuvables ou ne correspondent pas au format. Point de référence hors étiquette. Portion du champ hors etiquette ou caractère invalide dans le paquet. L’imprimante a détecté des marques noires de tailles différentes. Assurez-vous que le bon type d’étiquettes est chargé.
  • Página 67 La tête d’impression est restée ouverte. Refermez-la. Ajoutez des étiquettes. Réapprovisionnez l’imprimante (longueur des étiquettes incorrecte) parce que la longueur des étiquettes calibrées diffère de plus ou moins 6,3 mm du format. Appuyez sur F. Les étiquettes n’ont pas été détectées ou le capteur d’étiquettes à...
  • Página 68 Le vérificateur est activé, mais pas connecté. Assurez-vous que le câble d’E/S et/ou le câble série est connecté au vérificateur. Veuillez vous référer au mode d’emploi du vérificateur pour de plus amples informations. L ’imprimante a une erreur en cours. Éteignez-la, attendez 15 secondes (jusqu’à...
  • Página 69: Spécifications

    S P É C I F I C AT I O N S I m p r i m a n t e Hauteur : 33 cm Largeur : 38,1 cm Profondeur : 52,1 cm Poids : 20 kg Poids à 24 kg l’expédition : Alimentation :...
  • Página 70: Dimensions De Coupure Des Étiquettes Volantes

    Vitesse d’impression : 6,4 cm/s pour tous les codes barres en série 10,2 cm/s ou 15,2 cm/s pour les codes barre en parallèle. 8 ppp (203 mm). Référez-vous au chapitre 5 intitulé «Impression» pour les considérations d’impression particulières à des vitesses excédant 6 ppp. Zone d’impression 10 cm sur 41 cm avec 203 ppp maximum :...
  • Página 71: Étiquettes

    É t i q u e t t e s Pour des environnements à températures élevées ou à forte humidité, veuillez contacter Paxar pour des recommendations sur les étiquettes. Le support d’impression continu ne comporte ni perforations, ni marques noires et doit être utilisé en mode continu.
  • Página 72: Spécifications Du Ruban

    Épaisseur totale : 9 à 12 mils (étiquettes volantes) 5,5 à 12 mils (étiquettes) Les étiquettes ne se prêtent pas à la fonction de coupure. S p é c i f i c a t i o n s d u r u b a n Conservation : Veillez à...
  • Página 73: Broches De Sortie De Câble

    B r o c h e s d e s o r t i e d e c â b l e Les tableaux suivants illustrent les broches de connexion pour le câble de 9 à 25 broches (118364) et celui de 25 à 25 broches (118366).
  • Página 74 A-6 Spécifications...
  • Página 75: Accessoires Et Options

    A C C E S S O I R E S E T O P T I O N S A c c e s s o i r e s Vérificateur 938 Stacker de reception 932 Tête d’impression de rechange (12055101- 203 ppp ou 12055201- 300 ppp) Ruban haute énergie (TUFF-MARK®) Mandarin récepteur du ruban 11796120, 30 ou 40...
  • Página 76: Accessoires En Option Installés À L'usine

    A c c e s s o i r e s e n o p t i o n i n s t a l l é s à l ’ u s i n e Serveur d’impression 7410 pour réseau sans fil 802.11b (supportant également l’impression via réseau Ethernet câblé...
  • Página 77: Information Hf

    L ’information de configuration s’imprime automatiquement si le serveur d’impression Ethernet détecte une erreur de matériel. Pour l’imprimer sur demande, appuyez sur le bouton Test se trouvant sur le côté de l’unité du serveur ou utilisez le programme de configuration fournit avec votre système d’exploitation en réseau.
  • Página 78 B-4 Accessoires et options...
  • Página 79 I N H A L T S V E R Z E I C H N I S ERSTE SCHRITTE ............1-1 Bestellen von Programmierhandbüchern.
  • Página 80 EINSTELLOPTIONEN ........... 4-1 Einstellen der Druckpositionen .
  • Página 81 PROBLEMBEHEBUNG ..........7-1 Drucken eines Testetiketts .
  • Página 82 iv Inhaltsverzeichnis...
  • Página 83: Erste Schritte

    E R S T E S C H R I T T E ® Mit dem Paxar -Drucker 9860 können Sie Text, Grafiken und Strichcodes auf Thermotransfer- (Band) und Thermodirekt-Etiketten und Aufkleber drucken. Mit dem Drucker 9860 werden die Etiketten beim Drucken geschnitten. B e s t e l l e n v o n P r o g r a m m i e r h a n d b ü...
  • Página 84: Auspacken Der Tastatur

    A u s p a c k e n d e r Ta s t a t u r Untersuchungen Sie nach dem Auspacken der Tastatur sorgfältig das gesamte Verpackungsmaterial auf weitere Teile. Für den Fall, dass die Tastatur repariert werden muss, sollten Sie den Karton aufbewahren.
  • Página 85: Anschluss Des Netzkabels

    3. Schließen Sie den Druckkopf. Drücken Sie dazu auf die Daumenmulde, bis Sie ein Klicken hören. Daumenmulde 4. Legen Sie den Drucker in den Originalkarton und sichern Sie ihn mit Verpackungsmaterial. Achten Sie darauf, dass der Drucker einwandfrei verpackt ist, um Schäden während des Transportes zu vermeiden.
  • Página 86: Herstellen Der Kommunikationsverbindung

    H e r s t e l l e n d e r K o m m u n i k a t i o n s v e r b i n d u n g Bevor der Drucker Druckaufträge vom Rechner annehmen kann, müssen Sie: Drucker und Rechner mit dem Kommunikationskabel verbinden die Kommunikationsparameter am Drucker so einstellen, dass...
  • Página 87: Anschluss Des Kommunikationskabels

    A n s c h l u s s d e s K o m m u n i k a t i o n s k a b e l s Verbinden Sie das Kommunikationskabel mit dem entsprechenden Anschluss. Sichern Sie das Kabel mit den Schrauben (seriell) bzw.
  • Página 88: Arbeiten Mit Der Tastatur

    A r b e i t e n m i t d e r Ta s t a t u r Die Tastatur verfügt über alle alphabetischen Tasten (QWERTY), 10 numerische Tasten, 5 Funktionstasten, 4 Pfeiltasten und mehrere Tasten mit Sonderfunktionen. S t e u e r t a s t e n Escape.
  • Página 89 Dient zum Anzeigen von Menüelementen und ermöglicht es, den Cursor zu bewegen. Zum Navigieren durch die Felder bei der Stapeleingabe. Eingabetaste. Wählt das angezeigt Menüelement aus. Umschalttaste. Schaltet zwischen Klein- und Großbuchstaben um. Dient im Zusammenhang mit anderen Tasten zum Anzeigen von 1/2, ", @, :, ;, -, =, +, #, %, (, ), &, *.
  • Página 90: Auswahl Einer Funktion

    A u s w a h l e i n e r F u n k t i o n Das Hauptmenü verfügt über verschiedene Funktionen (Betriebsmodi). Diese Funktionen werden im nachfolgenden Diagramm dargestellt. MAIN MENU CANCEL PRINT BATCH REPEAT BATCH SETUP SCRIPTS...
  • Página 91: Beenden Einer Option

    Wenn Sie die gewünschte Menüoption sehen, drücken Sie N, um sie auszuwählen. Einrichtung und Betrieb des Druckers werden durch das Main Menu“ (Hauptmenü) gesteuert. Mit Hilfe des Menüs Setup“ können Sie für die Einstellung von Material, Kontrast, Standard oder Anschluss ein Untermenü auswählen. Jedes dieser Untermenüs hat mehrere Optionen, wie Farbband, Geschwindigkeit, Währungssymbole und Baud-Rate.
  • Página 92 1-10 Erste Schritte...
  • Página 93: Einlegen Von Etiketten

    E I N L E G E N V O N E T I K E T T E N In diesem Kapitel wird beschrieben, wie: eine Etikettenrolle Endlosetiketten eine Farbbandrolle eingelegt wird. Es gibt drei Arten von Etiketten: Thermodirekt Besonders behandeltes Thermomaterial, das kein Farbband zum Drucken verwendet.
  • Página 94 E i n l e g e n v o n E t i k e t t e n u n d A u f k l e b e r n Stellen Sie sicher, dass der Drucker für das richtige Material konfiguriert ist.
  • Página 95 Heben Sie den Drucker nicht am Materialhalter an. Materialhalterführungen 5. Justieren Sie die Führungen des Materialhalters so, dass die Seiten die Rolle fast berühren. Achten Sie darauf, dass sich die Materialrolle frei dreht. 6. Drücken Sie auf den Materialhebel, um die Materialführungen zu lösen.
  • Página 96 Legen Sie das Material bei Etiketten über die Messerführungen. Etiketten dürfen nicht in das Messer oder die Ablage eingezogen werden. Erfassen Sie beim Arbeiten mit einer Ablage die bedruckte Etikettenbahn und halten Sie sie nach oben (über die Ablage), um die Bildung von Etikettenstaus zu verhindern.
  • Página 97 9. Justieren Sie die Führungen so, dass sie das Material fast berühren. Schieben Sie den Materialhebel nach oben, um die Materialführungen festzustellen. Vorstanzsensor Nocken Materialhebel 10. Halten Sie die Druckkopfbaugruppe an der Druckkopflasche fest, während Sie auf die Druckkopf-Verriegelung drücken. Einlegen von Etiketten 2-5...
  • Página 98: Einstellen Der Breiten-Einstellknöpfe

    11. Schließen Sie den Druckkopf. Drücken Sie dabei auf die Daumenmulde, bis Sie ein Klicken hören. Daumenmulde 12. Schließen Sie die Abdeckung. 13. Drücken Sie F auf der Tastatur, um das Material unter dem Druckkopf zu positionieren. Je nach der Breite des Materials müssen Sie u. U. die Knöpfe zum Einstellen der Breite verstellen.
  • Página 99 E i n s t e l l e n d e r B r e i t e n - E i n s t e l l k n ö p f e Abhängig von der Breite Ihres Materials sind eventuell die beiden Breiten-Einstellknöpfe nachzustellen.
  • Página 100 2-8 Einlegen von Etiketten...
  • Página 101: Einlegen Eines Farbbands

    E I N L E G E N E I N E S F A R B B A N D S Vergewissern Sie sich, dass der Drucker zur Verwendung eines Farbbands konfiguriert ist. Einlegen eines Farbbands 3-1...
  • Página 102 Zum Einlegen des Bands: 1. Öffnen Sie die Abdeckung. 2. Entriegeln Sie den Druckkopf durch Drehen der Verriegelung. 3. Heben Sie die Druckkopfbaugruppe an der Lasche an, bis die Baugruppe einrastet. Druckkopfbaugruppe Ablenkung 4. Drücken Sie die Ablenkung nach unten. 5.
  • Página 103 6. Nehmen Sie das neue Band aus der Packung. Achten Sie darauf, das neue Band nicht zu knittern oder zu quetschen. 7. Schieben Sie das Band bis zum Anschlag auf die hintere Rolle. Die Bandrolle passt nur in einer Richtung auf die Spule.
  • Página 104 10. Befestigen Sie das Band mit Klebeband am Aufnahmekern. Befestigen Sie das Band nicht an der Aufnahmerolle, sondern nur am Kern. Aufnahmekern Aufnahmespule Hintere Spule Andruckrolle Druckkopf 11. Drehen Sie den Aufnahmekern, bis sich der Bandanfang hinter dem Druckkopf befindet. 12.
  • Página 105 14. Schließen Sie den Druckkopf, indem Sie auf die Daumenmulde drücken, bis Sie ein Klicken hören. Schließen Sie die Abdeckung. Daumenmulde V e r w e n d e n e i n e s h o c h s t r a p a z i e r f ä h i g e n F a r b b a n d s Für den Drucker 9860 ist hochstrapazierfähiges Farbband als Option erhältlich.
  • Página 106: Einschränkungen Bei Betrieb Mit Hochstrapazierfähigem Farbband

    E i n s c h r ä n k u n g e n b e i B e t r i e b m i t h o c h s t r a p a z i e r f ä h i g e m F a r b b a n d Wenn Sie die hochstrapazierfähige Farbbandoption verwenden: Stellen Sie die Druckgeschwindigkeit auf 6,3 cm/Sek.
  • Página 107: Einstelloptionen

    E I N S T E L L O P T I O N E N In diesem Abschnitt wird Folgendes erläutert: Einstellen der Druckpositionen Ändern der Druckoptionen Einstellen des Druckkontrasts Verwenden des Flash-Speichers E i n s t e l l e n d e r D r u c k p o s i t i o n e n Sie können die Positionen Print (Druck), Supply (Material), Margin (Rand), Cut (Schnitt), Dispense (Schnitt) sowie die Backfeed Distance (Rückführlänge) vom Main Menu (Hauptmenü) aus...
  • Página 108 Die Einstellung der Materialposition sollte nur bei der ersten Druckereinrichtung durchgeführt werden. Für Formateinstellungen ändern Sie die Druckposition. Margin (Rand) Mit dieser Funktion wird eingestellt, wo das Position: Format horizontal auf dem Material bedrucht wird. Die Einstellungen erfolgen in Punkten (0,12 mm);...
  • Página 109 Backfeed Distance Dies ist die Länge, um welche das Etikett vor (Rückführlänge) dem Bedrucken zurückbewegt werden muss. Die Rückführlänge kann die Ausgabeposition nicht übersteigen. Der Bereich liegt zwischen 10 und 200 Punkten; Standard ist 65. In den meisten Fällen sollte die Rückführlänge der Ausgabeposition entsprechen.
  • Página 110: Ändern Der Materialoptionen

    Ä n d e r n d e r M a t e r i a l o p t i o n e n Dem Setup-/Supply-Menü wurden drei Optionen hinzugefügt: Backfeed (Rückschub), Skip Index (Index überspringen) und Knife Control (Messersteuerung). B a c k f e e d ( R ü...
  • Página 111: Skip Index (Index Auslassen)

    S k i p I n d e x ( I n d e x a u s l a s s e n ) Der Modus Skip Index kann eingesetzt werden, um eine Markierung auszulassen (oder zu ignorieren) und bei Bedarf ein Bild über mehrere Etiketten zu drucken.
  • Página 112: Knife Control (Messersteuerung)

    K n i f e C o n t r o l ( M e s s e r s t e u e r u n g ) Möglicherweise stellen Sie an einer der Materialenden unterschiedlich geschnittene Etiketten (ein Ende erscheint länger als das andere) fest.
  • Página 113: Einstellen Des Druckkontrasts

    E i n s t e l l e n d e s D r u c k k o n t r a s t s Sollte der Druck zu hell oder zu dunkel ausfallen, ist der Druckkontrast nachzustellen. Die korrekte Einstellung des Druckkontrasts ist wichtig, denn sie beeinflusst die Lesbarkeit der Strichcodes und die Lebensdauer des Druckkopfs.
  • Página 114 Der Druckkontrast kontrolliert die Dunkelheit des Drucks auf Ihrem Material. Der Bereich liegt zwischen -699 und +699, und der Standard ist 0. Für Material ohne Trägerpapier müssen Sie den Druckkontrast eventuell erhöhen. Die korrekte Kontrasteinstellung ist wichtig, da sie sich darauf auswirkt, wie gut Ihre Strichcodes gescannt werden und wie lange Ihr Druckkopf verwendet werden kann.
  • Página 115: Formatieren Des Flash-Speichers

    V e r w e n d e n d e s F l a s h - S p e i c h e r s Im Flash-Speicher können Formate, grafische Elemente und Schriftarten gespeichert werden. Im Flash-Speicher abgelegte Pakete werden gespeichert, wenn der Drucker ausgeschaltet wird.
  • Página 116: Komprimieren Des Flash-Speichers

    Wählen Sie zum Prüfen des verfügbaren Flash-Speichers aus dem Main Menu, Setup, Flash Memory und Unused Flash. K o m p r i m i e r e n d e s F l a s h - S p e i c h e r s Beim Komprimieren des Flash-Speichers werden alle gelöschte Dateien permanent aus dem Speicher entfernt.
  • Página 117: Richtlinien Zum Arbeiten Mit Dem Speicher

    R i c h t l i n i e n z u m A r b e i t e n m i t d e m S p e i c h e r Beachten Sie diese grundlegenden Richtlinien, wenn Sie Dateien im Speicher des Druckers speichern möchten.
  • Página 118 Grafische Elemente, die nur selten zum Einsatz kommen, sollten im temporären Speicher abgelegt werden. Wenn Sie jedoch ein Logo haben, das in mehreren Formaten benötigt wird, sollten Sie dieses grafische Element im Flash-Speicher speichern. Auch hier sollten grafische Elemente in möglichst kleinen Dateien gespeichert werden.
  • Página 119: Drucken

    D R U C K E N In diesem Kapitel wird Folgendes erläutert: Abbrechen eines Stapels Arbeiten mit TrueType-Schriftarten D r u c k e n Bevor Sie mit dem Drucken beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Drucker angeschlossen und bereit ist, Daten zu empfangen. Schalten Sie den Drucker ein.
  • Página 120: Drucken Eines Fehleretiketts

    D r u c k e n e i n e s F e h l e r e t i k e t t s Wenn der Drucker einen Datenfehler anzeigt, drücken Sie F, um ein Fehleretikett auszudrucken. Wenden Sie sich bezüglich des Fehleretiketts an Ihren Systemadministrator.
  • Página 121: Stapel Neu Starten

    S t a p e l n e u s t a r t e n Sie können einen Stapel, der pausiert wurde, von Anfang an neu drucken (wobei die Originalmenge verwendet wird). 1. Wenn Sie P drücken, wird Folgendes angezeigt: PAUSE MENU Print Mode 2.
  • Página 122 Sie können einen Stapel abbrechen, indem Sie E drücken, während der Stapel gedruckt wird, oder Sie können zum Abbrechen eines Stapels das Menü Pause“ verwenden. 1. Drücken Sie P, um das Drucken zu unterbrechen. Folgendes wird angezeigt: PAUSE MENU Print Mode Wenn Sie nur den pausierten Stapel abbrechen wollen, überspringen Sie Schritt 3.
  • Página 123 4. Sie können beenden, ohne den Stapel abzubrechen. Drücken Sie E oder r, um anzuzeigen, und drücken Sie dann N. Der Drucker kehrt zum Pausenmenü zurück. Drücken Sie l oder r, um eine andere Funktion im Pausenmenü auszuwählen oder zum Druckmodus zurückzukehren und alle Stapel zu drucken.
  • Página 124: Stapel Wiederholen

    Drücken Sie r oder l, drücken Sie dann N. Wenn der Kennwortschutz aktiviert ist, drücken Sie drei Mal F und dann N. Wenn Sie "Yes" auswählen, löscht diese Eingabeaufforderung ALLE Formate, Grafiken bzw. Schriftarten im Drucker. Folgendes wird angezeigt: PRINT MODE Ready S t a p e l w i e d e r h o l e n Bevor Sie mit dem Drucken eines neuen Stapels beginnen,...
  • Página 125: Offline Drucken

    2. Drücken Sie N. Folgendes wird angezeigt: Printing xxxx of xxxx Die Zahl nimmt zu, bis der gesamte Stapel gedruckt wurde. Ist der Stapel abgeschlossen, wird folgende Meldung angezeigt: PRINT MODE Ready O f f l i n e d r u c k e n Weitere Informationen zum Offline-Drucken und zur Stapeleingabe finden Sie in der Gebrauchsanweisung der Tastatur.
  • Página 126: Drucken Von Truetype®-Schriften

    D r u c k e n v o n Tr u e Ty p e ® - S c h r i f t e n Auf dem 9860-Drucker sind TrueType®-Schriften vorhanden. TrueType-Schriften sind skalierbar, die Zeichen werden schmierfrei ausgedruckt und weisen keine fransigen Ränder auf, die bei Bitmap-Schriften oft zu beobachten sind.
  • Página 127: Einholung Einer Lizenz Für Ihre Schriften

    E i n h o l u n g e i n e r L i z e n z f ü r I h r e S c h r i f t e n Paxar stellt die Font Utility zur Verfügung, um Sie bei der Erstellung und dem Herunterladen internationaler Codeseiten/Zeichen zu unterstützen.
  • Página 128 5-10 Drucken...
  • Página 129: Pflege Und Wartung

    P F L E G E U N D W A R T U N G In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Etikettenstaus beseitigen und Druckkopf und Druckwalze reinigen einen Druckkopf auswechseln VORSICHT Verwenden Sie keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen des Druckkopfes und berühren Sie den Druckkopf nicht mit den Fingern, da der Druckkopf dadurch beschädigt werden und Servicekosten...
  • Página 130: Reinigung

    R e i n i g u n g Die Reinigungshäufigkeit wird dadurch bestimmt, wie häufig Sie mit dem Drucker drucken. Um den Druckkopf in einem funktionsfähigen Zustand zu erhalten, müssen Sie ihn wie unten beschrieben reinigen. In den folgenden Fällen müssen Druckkopf, Sensor und Druckwalze gereinigt werden: wenn sich Klebstoffrückstände im Materialpfad angesammelt haben...
  • Página 131 3. Reinigen Sie die Druckwalze, wenn sich deutliche Rückstände gebildet haben oder die Etiketten sich um die Druckwalze wickeln. Verwenden Sie eine trockene, weiche Bürste wie z. B. eine Zahnbürste, um sowohl die (schwarze) Standarddruckwalze als auch die (rot-orange) Druckwalze für Etiketten ohne Trägermaterial zu reinigen.
  • Página 132 5. Befeuchten Sie ein anderes Wattestäbchen mit Isopropylalkohol. Wischen Sie mit dem Stäbchen über den Druckkopf und entfernen Sie alle Rückstände. Um das Auftreten von Streifen auf dem Material zu vermeiden, sollten Sie für extrem verschmutzte Druckköpfe ein Druckkopf-Reinigungsstreifen verwenden. 6-4 Pflege und Wartung...
  • Página 133 6. Fahren Sie mit dem Wattestäbchen über den Materialsensor, um alle Rückstände zu entfernen. Vorstantzsensor Materialsensor 7. Entfernen Sie die Rückstände im Materialpfad. 8. Lassen Sie den Drucker trocknen, und legen Sie die Etiketten wieder ein. 9. Schließen Sie die Abdeckung und die Druckkopfbaugruppe. 10.
  • Página 134: Auswechseln Des Druckkopfs

    A u s w e c h s e l n d e s D r u c k k o p f s Ist der Druckkopf beschädigt oder abgenutzt, ist er auszuwechseln. Es können z. B. die Fehlercodes 616 (schlechter Punkt oder schlechte Punkte) oder 768 (Druckkopfstörung) angezeigt werden.
  • Página 135 6. Ziehen Sie das Kabel vorsichtig vom Druckkopf ab, wie gezeigt. Der Druckkopf kann durch statische Aufladung beschädigt bzw. seine Lebensdauer kann herabgesetzt werden. Bevor Sie den Druckkopf berühren, sollten Sie jegliche eigene Aufladung ableiten, indem Sie Metall, wie z.B. die Grundplatte des Druckers, berühren.
  • Página 136 9. Lassen Sie den Druckkopf einrasten. Hier nicht berühren Achten Sie darauf, dass das Druckkopfkabel nicht die Andruckrolle berührt. 10. Reinigen Sie den neuen Druckkopf mit einem mit Isopropylalkohol befeuchteten Wattestäbchen, um durch die Handhabung verursachte Salz- oder Ölspuren zu beseitigen. 11.
  • Página 137: Problembehebung

    P R O B L E M B E H E B U N G In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zum Drucken eines Testetiketts Lösungen für kleinere Druckprobleme Erläuterungen zu den Fehlercodes, die beim Druckerbetrieb auftreten kennen D r u c k e n e i n e s Te s t e t i k e t t s Drücken Sie im Diagnosemenü...
  • Página 138: Problembehebung

    Das erste Etikett zeigt die Druckerkonfiguration für das Paket (A-G). Das zweite Etikett gibt Modellnummer, Softwareversion, Etikettenmenge, Spannung, Druckkopfwiderstand, Anzahl schlechter Punkte, und installierte Optionenan. Auf dem Testetikett wird auch die laufleistung in INCH für das hochstrapazierfähige Farbband angegeben. Diese Angaben tragen zur Diagnose des Problems durch den Technischen Kundendienst bei.
  • Página 139 P r o b l e m b e h e b u n g Dieser Abschnitt soll Ihnen beim Beheben von möglicherweise auftretenden Problemen helfen. Problem Maßnahme Beim Einschalten Drucker ausschalten, fünfzehn Sekunden erscheint Fehlermeldung. warten und Drucker wieder einschalten. Falls Fehlermeldung wieder erscheint, Techn.
  • Página 140: Häufig Vorkommende Fehler

    Problem Maßnahme Der Drucker zeigt beim Prüfen Sie die verfügbare Kapazität des Herunterladen eines Flash-Speichers. Formatieren Sie den Skriptes eine Flash-Speicher oder löschen Sie den nicht Fehlermeldung an. flüchtigen RAM-Speicher. Das Skript scheint nach Versuchen Sie, den Flash-Speicher zu dem, Herunterladen formatieren.
  • Página 141 Die im Feld festgelegte Codeseitenauswahl muss wie folgt sein: 0 (intern), 1 (ANSI), 100 (Macintosh), 101 (Wingdings), 102 (UNICODE), 103 (BIG5 für UNICODE), 104 (GB2312 für UNICODE), 105 (SJIS für UNICODE), 106 (GB2312), 107 (BIG5), 437 (DOS Seite 437), 850 (DOS Seite 850), 852 (Latein 2), 855 (Russisch), 857 (Türkisch), 860 (Portugiesisch), 1250 (Latein 2), 1251 (Kyrillisch), 1252 (Latein 1), 1253 (Griechisch), 1254 (Türkisch), 1255 (Hebräisch), 1256...
  • Página 142 Der Drucker hat eine Kalibrierung von schwarzen Markierungen unterschiedlicher Größe festgestellt. Darauf achten, dass die richtige Materialart geladen wurde. Der Drucker hat keine Markierung innerhalb der maximalen Vorschublänge gefunden oder es ist kein Material mehr vorhanden. Etikettenführung, Etikettenmarkierungen, Sensorposition für schwarze Markierung und Etikettenrolle fürs Binden prüfen.
  • Página 143 Die Etiketten wurden nicht registriert oder der Einzeldruck-Sensor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Gerät auf einen Etikettenstau überprüfen. Gestaute Etiketten beseitigen oder neue Etiketten einlegen. Dieser Fehler tritt u.U. dann auf, wenn ein Etikett im Einzeldruck-Modus zu schnell entfernt wird. Wartet auf Etikettenausgabe. F drücken. Lesefehler des Prüfers (fehlgeschlagener Lesevorgang).
  • Página 144 Im Drucker steht ein Fehler an. Drucker ausschalten. 15 Sekunden warten (bis die Ein-/Aus-Taste völlig erlischt); Drucker wieder einschalten. Datenpakete erneut übertragen. Problembehebung...
  • Página 145: Technische Daten

    T E C H N I S C H E D AT E N D r u c k e r Höhe: 330 mm Breite: 381 mm Tiefe: 521 mm Gewicht: 20 kg Versandgewicht: 24 kg Leistung: 90 - 264 VAC automatisch, 50/60 Hz Betriebs- Für Thermotransferdruck (Band) (4°...
  • Página 146: Schnittabmessungen

    S c h n i t t a b m e s s u n g e n Breite: 25 mm bis 102 mm Länge: 38 mm bis 406 mm Der Drucker ermöglicht zwar Schnitte bei einer Länge von 30 mm und 8,0 ips, eine optimale Schnittqualität wird bei diesen Bedingungen jedoch nicht erhalten.
  • Página 147: Etiketten

    E t i k e t t e n Bei hohen Temperaturen bzw. bei hoher Luftfeuchtigkeit Empfehlungen von Paxar einholen. Endlosetiketten haben keine Perforierung oder schwarzen Markierungen und müssen im Endlosmodus benutzt werden. Wir empfehlen die Benutzung von Endlosetiketten mit einer Abrissleiste oder dem wahlweisen Messer.
  • Página 148: Farbband-Spezifikation

    Stärke: 0,23 bis 0,31 mm (Aufkleber) 0,14 bis 0,31 mm (Etiketten) Etiketten nicht schneiden. F a r b b a n d - S p e z i f i k a t i o n Farbband nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen.
  • Página 149: Kabelbelegungen

    K a b e l b e l e g u n g e n In der folgenden Tabelle werden die Anschlussbelegungen für ein 9-Pin- mit 25-Pin-Kabel (118364) oder ein 25-Pin- mit 25-Pin-Kabel (118366) dargestellt. 9-Pin (F) 25-Pin (M) CD 1 20 DTR RD 2 2 TD...
  • Página 150 A-6 Technische Daten...
  • Página 151 Z u b e h ö r u n d O p t i o n e n Z u b e h ö r 938 Prüfer Ablage 932 Ersatzdruckkopf (12055101 - 203 dpi oder 12055201 - 300 dpi) Hochstrapazierfähiges Farbband (TUFF-MARK®) Bandaufnahmekern, Best.-Nr.
  • Página 152: B-2 Zubehör Und Optionen

    V e r p a c k u n g Wenn Sie den Drucker an einen anderen Standort senden müssen und nicht mehr über die Originalverpackung verfügen, können Sie unter Verwendung der folgenden Artikelnummern eine geeignete Verpackung bestellen. Drucker Beschreibung und Anz. 00067201 Karton (1) 00067202...
  • Página 153: Hf-Informationen

    Das Konfigurationsetikett wird am Besten mit Etiketten mit den Maßen 101 mm x 152 mm angezeigt. Wenn das Etikett zu klein ist, wird ein Teil der Informationen evtl. außerhalb des Etiketts gedruckt. H F - I n f o r m a t i o n e n Wir bieten den Druckserver 7410, der für Drucker in drahtlosen Netzen vom Typ 802.11b geeignet ist.
  • Página 154 B-4 Zubehör und Optionen...
  • Página 155 TA B L A D E C O N T E N I D O INFORMACIÓN PRELIMINAR..........1-1 Cómo adquirir los Manuales del programador.
  • Página 156 DEFINICIÓN DE OPCIONES..........4-1 Ajuste de las posiciones de impresión .
  • Página 157 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......7-1 Cómo imprimir una etiqueta de muestra ......7-1 Identificación y solución de problemas .
  • Página 158 iv Table de contenido...
  • Página 159: Información Preliminar

    I N F O R M A C I Ó N P R E L I M I N A R La impresora Paxar® 9860 le permite imprimir texto, gráficos y códigos de barras en material de transferencia térmica (cinta) y directamente en etiquetas e etiquetas cartulina térmicos.
  • Página 160: Desembalaje Del Teclado

    D e s e m b a l a j e d e l t e c l a d o Al desembalar el teclado, observe que el material de embalaje puede contener piezas. Guarde la caja y los elementos de embalaje por si alguna vez debe enviar el teclado a reparar.
  • Página 161: Conexión Del Cable Eléctrico

    3. Cierre el cabezal de impresión empujando sobre la depresión para el pulgar hasta que oiga que encaje. Depresión para el dedo pulgar 4. Coloque la impresora en la caja original y sujétela con el material de embalaje. Compruebe que la impresora esté bien empaquetada para evitar que resulte dañada durante el transporte.
  • Página 162: Cómo Establecer Las Comunicaciones

    C ó m o e s t a b l e c e r l a s c o m u n i c a c i o n e s Para que la impresora pueda aceptar trabajos de impresión del ordenador, deberá: Conectar el cable de comunicaciones a la impresora y al ordenador.
  • Página 163: Cómo Conectar El Cable De Comunicaciones

    C ó m o c o n e c t a r e l c a b l e d e c o m u n i c a c i o n e s Conecte el cable de comunicaciones al puerto adecuado. Asegure el cable con los tornillos de conexión (en serie) o con las prensas de resorte (en paralelo).
  • Página 164: Uso Del Teclado

    U s o d e l t e c l a d o El teclado tiene todas las teclas alfabéticas (QWERTY), además de 10 teclas numéricas, 5 de función, 4 de flecha y varias especiales. Te c l a s d e c o n t r o l Escape.
  • Página 165: Selección De Una Función

    Permite el desplazamiento entre los campos en el modo Introducción por lotes. Enter. Selecciona la opción de menú mostrada. Shift. Alterna entre mayúsculas y minúsculas. Puede utilizarse con otras teclas para mostrar ¢, ", @, :, ;, -, =, +, #, %, (, ), &, *. f - g Teclas de función reservadas para su uso en el futuro.
  • Página 166 Si la impresora muestra PRINT MODE Ready cuando la encienda, presione Escape/Clear para que aparezca el Main menú. Para que aparezcan las opciones del menú, presione l o r. Cuando la pantalla muestre una flecha a la derecha, presione r para que aparezcan más opciones. MAIN MENU Cancel All Cuando la pantalla muestra una flecha a la izquierda, presione...
  • Página 167: Salir De Una Opción

    S a l i r d e u n a o p c i ó n Para salir de una opción, presione E una vez. Saldrá al menú del siguiente nivel superior. Cuando presiona E de un menú, se pierden los ajustes que hizo.
  • Página 168 1-10 Información preliminar...
  • Página 169: Cómo Instalar Las Etiquetas

    C Ó M O I N S TA L A R L A S E T I Q U E TA S En este capítulo se describe la forma de instalar: un rollo de etiquetas etiquetas plegadas en abanico un rollo de etiquetas cartulina. Hay tres tipos de etiquetas: Térmicas directas etiquetas con un tratamiento térmico especial que no...
  • Página 170: Cómo Colocar Las Etiquetas O Etiquetas Cartulina

    C ó m o c o l o c a r l a s e t i q u e t a s o e t i q u e t a s c a r t u l i n a Asegúrese de que la impresora esté...
  • Página 171 4. Coloque el rollo de etiquetas en el soporte de etiquetas. Para etiquetas, el rollo se desenrolla desde la parte superior o inferior. Para etiquetas cartulina, asegúrese de que el rollo se desenrolle desde la parte inferior, par que los rollos de etiquetas cartulina miren hacia dentro.
  • Página 172 8. En el caso de etiquetas cartulina, hágalos pasar entre las guías acuchilladas superior e inferior dejando al menos 1,5 cm de hoja después de la cuchilla. En el caso de etiquetas en tira continua, colóquelas por encima de las guías acuchilladas. No introduzca las etiquetas en la cuchilla ni en la apiladora.
  • Página 173 9. Ajuste las guías de etiquetas de manera que apenas toquen la etiqueta. Levante la palanca de etiqueta para fijar las guías de etiquetas en su lugar. Puntas Palanca de suministro 10. Sostenga la estructura del cabezal de impresión por la lengüeta correspondiente mientras presiona hacia abajo la muesca de liberación del cabezal de impresión.
  • Página 174 11. Fije el cabezal de impresión en su lugar, presionando hacia a bajo la depresión para el dedo pulgar hasta que escuche un "clic" de encafé. Depresión para el dedo pulgar 12. Cierre la cubierta. 13. En el teclado, oprima el botón F para colocar la tira de etiquetas debajo del cabezal de impresión.
  • Página 175: Cómo Ajustar Las Pivotes De Ancho/Estrecho

    C ó m o a j u s t a r l a s p i v o t e s d e a n c h o / e s t r e c h o Ajuste las pivotes de ancho/estrecho según el ancho de la tira de etiquetas.
  • Página 176 2-8 Cómo instalar las etiquetas...
  • Página 177: Cómo Cargar La Cinta

    C Ó M O C A R G A R L A C I N TA Asegúrese de que la impresora esté configurada correctamente. Cómo cargar la cinta 3-1...
  • Página 178 Para instalar la cinta: 1. Abra la cubierta. 2. Suelte el cabezal de impresión haciendo girar el seguro que lo sostiene. 3. Levante la estructura del cabezal de impresión con la lengüeta del cabezal hasta que la estructura quede fija en su lugar.
  • Página 179 6. Saque la cinta nueva del envoltorio, como se muestra en la ilustración. Tenga cuidado de no arrugar ni doblar la cinta nueva. 7. Deslice la cinta hacia el carrete posterior lo más que se pueda. El rollo sólo cabe en el carrete de una forma. Con cuidado, desenrolle unos cuantos centímetros de cinta desde la parte inferior del rollo.
  • Página 180 10. Pegue la cinta en el mandril de enrollado. No pegue la cinta en el carrete de enrollado. Centro de enrollado Carrete de enrollado Carrete posterior Enrolladores de cinta Cabezal de impresión 11. Gire el mandril de enrollado hasta que la guía pase el cabezal de impression.
  • Página 181: Cómo Utilizar Una Cinta De Alta Energía

    14. Fije el cabezal de impresión en su lugar, presionando hacia a bajo la depresión para el dedo pulgar hasta que escuche un "clic" de encafé. Cierre la cubierta. Depresión para el dedo pulgar C ó m o u t i l i z a r u n a c i n t a d e a l t a e n e r g í a La cinta de alta energía es una opción para la impresora 9860.
  • Página 182: Limitaciones De La Cinta De Alta Energía

    L i m i t a c i o n e s d e l a C i n t a d e a l t a E n e r g í a Cuando utilice la opción de cinta de alta energía: Utilice una velocidad de impresión de 2,5 IPS (pulgadas por segundo).
  • Página 183: Definición De Opciones

    D E F I N I C I Ó N D E O P C I O N E S En este capítulo se explica cómo ajustar las posiciones de impresión. cambiar las opciones de tipo de etiqueta. ajustar el contraste de impresión. utilizar la memoria Flash.
  • Página 184 El ajuste de la posición de las etiquetas debe hacerse solamente durante la configuración inicial de la impresora. Para hacer ajustes de formato, cambie la posición de impresión. Margin Position Esta función ajusta la posición en la que se imprime el formato horizontalmente en el rollo de etiquetas.
  • Página 185: Presione L O R Hasta Que Vea

    Backfeed Distance La distancia de retroceso es el espacio que se retrocede la etiqueta antes de imprimirla. No puede ser mayor que la posición de dispensación. El intervalo es de 10 a 200 puntos y el valor predeterminado es 65. En la mayoría de los casos, la distancia de retroceso debe coincidir con la posición de dispensación.
  • Página 186: Modificación De Las Opciones De Etiquetas

    M o d i f i c a c i ó n d e l a s o p c i o n e s d e e t i q u e t a s Se han añadido tres nuevas opciones en el menú Setup, Supply: retroceso, omisión de índice y control de cuchilla.
  • Página 187: Omisión De Índice

    O m i s i ó n d e í n d i c e El modo de omisión de índice permite omitir (o no hacer caso) una marca de detección e imprimir una imagen en varias etiquetas, si es necesario. Por ejemplo, si las etiquetas cargadas miden 10 cm de largo, pero la imagen tiene una longitud de 20 cm, active el modo de omisión de índice para imprimir esa imagen en dos etiquetas.
  • Página 188: Control De La Cuchilla

    C o n t r o l d e l a c u c h i l l a Es posible que observe cortes desiguales en un extremo u otro de las etiquetas (un extremo puede parecer más largo que el otro).
  • Página 189: Cómo Ajustar El Contraste De Impresión

    C ó m o a j u s t a r e l c o n t r a s t e d e i m p r e s i ó n Ajuste el contraste de impresión si la impresión es muy clara o muy oscura.
  • Página 190 1. Desde el menú Main, presione l o r hasta que aparezca MAIN MENU Setup 2. Presione N. Pasará al menú Setup. Presione l o r hasta que aparezca SETUP Contrast 3. Presione N. Verá el valor que esté vigente en ese momento, por ejemplo: Enter contrast [-699/699]: +0...
  • Página 191: Uso De La Memoria Flash

    U s o d e l a m e m o r i a F l a s h Es posible almacenar formatos, gráficos y tipos de letra en memoria Flash. Los paquetes de datos almacenados no se borran al apagar la impresora. F o r m a t e o d e l a m e m o r i a F l a s h Antes de almacenar paquetes en memoria Flash, de descargar un archivo de órdenes (script) o si se han actualizado las...
  • Página 192: Empaquetado De La Memoria Flash

    E m p a q u e t a d o d e l a m e m o r i a F l a s h El empaquetado de la memoria Flash borra permanentemente los archivos que se hubieran eliminado. De forma periódica, seleccione esta opción para "limpiar"...
  • Página 193: Pautas De Uso De La Memoria

    P a u t a s d e u s o d e l a m e m o r i a Siga estas pautas básicas cuando almacene archivos en la memoria de la impresora. La impresora puede tener memoria RAM volátil (paquetes que se eliminan al apagar la impresora), RAM no volátil (paquetes que se guardan al apagar la impresora) y Flash (paquetes que se guardan al apagar la impresora).
  • Página 194 Utilice almacenamiento temporal para los gráficos que vaya a imprimir una o dos veces. Sin embargo, si se trata de un logotipo usado en varios formatos, guárdelo en memoria Flash. Una vez más, procure que el gráfico tenga el menor tamaño de archivo posible.
  • Página 195: Cómo Imprimir

    C Ó M O I M P R I M I R En este capítulo se explica cómo cancelar lotes. usar tipos de letra TrueType®. C ó m o i m p r i m i r Antes de imprimir, asegúrese de que la impresora esté conectada y preparada para recibir datos.
  • Página 196: Cómo Imprimir Una Etiqueta De Error

    C ó m o i m p r i m i r u n a e t i q u e t a d e e r r o r Si la impresora muestra un error de datos (errores de 0 a 499), oprima F para imprimir una etiqueta de error y continuar con la impresión.
  • Página 197: Reanudación De La Impresión De Un Lote

    R e a n u d a c i ó n d e l a i m p r e s i ó n d e u n l o t e Puede reanudar desde el principio la impresión de un lote que se ha interrumpido (usando la cantidad original).
  • Página 198 Puede cancelar un lote presionando E mientras se está imprimiendo el lote o puede usar el menú Pause para cancelar un lote. 1. Presione P para interrumpir la impresión. Aparecerá lo siguiente PAUSE MENU Print Mode Si quiere cancelar solamente el lote que se halla en pausa, vaya el paso 3.
  • Página 199 4. Puede salir sin cancelar ningún lote. Presione E o r para visualizar No y a continuación presione N. La impresora vuelve al menú Pause. Presione l o r para seleccionar otra función del Menú Pause, o para volver a Print Mode e imprimir todos los lotes.
  • Página 200: Repetición De La Impresión De Un Lote

    Presione r o l y a continuación presione N. Si se valida la protección de la contraseña, presione Presione F tres veces y a continuación presione N. Si selecciona "Yes", se suprimirán todos los formatos, gráficos y/o tipos de letra de la impresora.
  • Página 201: Impresión Fuera De Línea

    PRINT MODE Ready I m p r e s i ó n f u e r a d e l í n e a Consulte las instrucciones de uso del teclado si desea más información sobre la impresión fuera de línea y la introducción de lotes.
  • Página 202: Tipos De Letra Truetype® Para Imprimir

    T i p o s d e l e t r a Tr u e Ty p e ® p a r a i m p r i m i r Los tipos de letra TrueType® están disponibles para la impresora 9860.
  • Página 203: Cómo Adquirir La Licencia Para Sus Tipos De Letra

    Los tipos de letra TrueType se han diseñado específicamente para regiones concretas; por consiguiente, es posible que todos las Páginas de Código no soporten un tipo de letra concreto. Si necesita usar los tipos de letra TrueType, consulte con su administrador de sistemas.
  • Página 204 5-10 Cómo imprimir...
  • Página 205: Cuidado Y Mantenimiento

    C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O En este capítulo encontrará información sobre cómo: limpiar etiquetas atascadas y limpiar el cabezal de impresión y el rodillo cambiar el cabezal de impresión PRECAUCIÓN No utilice objetos afilados para limpiar el cabezal de...
  • Página 206: Limpieza

    L i m p i e z a La impresora debe limpiarse en función de la frecuencia de su uso. Es necesario limpiar el cabezal de impresión como se describe más abajo para prolongar su vida útil. Es posible que deba limpiar el cabezal de impresión, el sensor y el rodillo de platina: si hay adhesivo acumulado en el recorrido de las etiquetas.
  • Página 207 3. Limpie el rodillo de platina cuando vea una cantidad significativa de adhesivo acumulado o una etiqueta se haya pegado en el rodillo. Utilice un cepillo de cerdas suaves y secas, como un cepillo de dientes, para limpiar el rodillo de platina normal (negro) o sin soporte (rojo/naranja con textura).
  • Página 208 5. Humedezca otro trapo de algodón con alcohol isopropílico. Pase el trapo de algodón por el cabezal de impresión y elimine el adhesivo acumulado. Es posible que necesite un CLEAN-STRIP si el cabezal está muy sucio o aparecen rayas en la impresión. 6.
  • Página 209: Cómo Cambiar El Cabezal De Impresión

    8. Cierre la cubierta y la estructura del cabezal de impresión. 9. Encienda la impresora. 10. Oprima el botón F para colocar la etiqueta debajo del cabezal de impresión. Vuelva a enviar el formato, el lote y revise los paquetes de dígitos. C ó...
  • Página 210 4. Presione hacia adelante y hacia abajo los dos seguros superiores de la estructura del cabezal de impresión, como se muestra en la ilustración. El cabezal se desprenderá. 5. Levante la estructura con la lengüeta del cabezal de impresión y empújela hasta que escuche un "clic", indicándole que está...
  • Página 211 9. Presione el cabezal para colocarla en su lugar. No toque aquí Asegúrese de que el cable del cabezal de impresión no toque el rollo de cinta. 10. Limpie el cabezal nuevo con un aplicador de algodón humedecido con alcohol isopropílico para eliminar cualquier residuo de sal o aceite.
  • Página 212 6-8 Cuidado y mantenimiento...
  • Página 213: Identificación Y Solución De Problemas

    I D E N T I F I C A C I Ó N Y S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S En este capítulo encontrará: información sobre cómo imprimir una etiqueta de muestra. solución a problemas de impresión menores.
  • Página 214: Identificación Y Solución De Problemas

    La primera etiqueta tendrá la configuración de la impresora por paquete (A-G). La segunda etiqueta tendrá el número de modelo, versión de software, número de inventario, voltaje, contraste de impresión, resistencia del cabezal de impresión, cantidad de puntos malos, y opciones instaladas. La etiqueta de muestra también muestra el número de pulgadas para la cinta de alta energía.
  • Página 215 Problema Acción Impresión oscura. Limpie el cabezal de impresión. Cambie la etiqueta. Ajuste el contraste de impresión. Revise las pivotes de ancho/estrecho. Revise la cinta. Espacios en blanco en la Limpie el cabezal de impresión. Cambie el impresión. tipo de etiqueta. Revise la cinta. Los códigos de barras Si la impresora no se usará...
  • Página 216: Errores Comunes

    E r r o r e s c o m u n e s Puede recibir los siguientes tipos de mensajes de error: Errores de datos Errores de comunicación Algunos errores con la numeración 400-438 y 500-574 son errores internos del software. Los errores con la numeración 900-999 son fallos de la impresora.
  • Página 217 El separador de campo no se encontró. La memoria de la impresora está llena. Borre formatos o gráficos innecesarios de la memoria. Incompatibilidad de paridad. Error de estructura (incompatibilidad de velocidad en baudios). Incompatibilidad de control de flujo. La memoria temporal de recepción está llena. Revise los valores de control de flujo.
  • Página 218 La impresora no detectó una marca sensora cuando se esperaba que lo hiciera. En caso de errors 751-753, revise la pista de las etiquetas, las marcas de las etiquetas, la posición del sensor de marca negra y el rollo de etiquetas para fijarlo. Presione E y pruebe de continuar imprimiendo.
  • Página 219 El cabezal de impresión tiene menos de 8 puntos malos. La impresora puede cambiar los campos de los códigos de barras para puntos malos. Es posible que tenga que pulsar E para continuar imprimiendo. Imprima una etiqueta de muestra para confirmar la cantidad de puntos malos.
  • Página 220 7-8 Identificación y solución de problemas...
  • Página 221: Especificaciones

    E S P E C I F I C A C I O N E S I m p r e s o r a Altura: 330 mm Ancho: 381 mm Fondo: 521 mm Peso: 20 kg Peso de 24 kg embarque: Potencia: 90-264 V CA con selección automática de 50/60 Hz...
  • Página 222 Velocidad de impresión: 64 mm (2,5 IPS) valor por defecto para todos los códigos de barras en serie 102 mm (4,0 IPS), 152 mm (6,0 IPS) valor por defecto de los códigos de barras paralelos 64 mm (2.5 PPS), 102 mm (4.0 PPS) o bien, 152 mm (6.0 PPS) para otras operaciones, 203 mm (8.0 PPS).
  • Página 223: Dimensiones De Corte

    E t i q u e t a s Para entornos de temperaturas o humedad elevadas, póngase en contacto con Paxar para informarse sobre las recomendaciones pertinentes. El suministro continuo (no indexado) no tiene perforaciones ni marcas negras y debe usarse en el modo continuo.
  • Página 224: Especificaciones Para Cintas

    Grosor total: 9 a 12 milésimas de pulgada (etiquetas individuales) 5,5 a 12 milésimas de pulgada (etiquetas en tiras) No corte las etiquetas en tiras. E s p e c i f i c a c i o n e s p a r a c i n t a s No deje la cinta bajo la luz directa del sol, altas temperaturas o mucha humedad.
  • Página 225: Patillas De Los Cables

    P a t i l l a s d e l o s c a b l e s Las tablas siguientes indican los pines del conector para un cable de 9 pines a 25 pines (118364) o un cable de 25 pines a 25 pines (118366).
  • Página 226 A-6 Especificaciones y accesorios...
  • Página 227: Accesorios Y Opciones

    A C C E S O R I O S Y O P C I O N E S A c c e s o r i o s Verificador 938 Apiladora 932 Sustitución del cabezal de impresión (12055101- 203 puntos por pulgada o 12055201- 300 puntos por pulgada) Etiquetas de alta energía (TUFFMARK®) Mandril de plástico para enrollar cinta, (11796120, 30 o 40 disponible en...
  • Página 228: Materiales De Embalaje

    M a t e r i a l e s d e e m b a l a j e Si necesita enviar la impresora a otro lugar y no dispone del embalaje original, utilice los números de referencia siguientes para pedir los materiales de embalaje apropiados.
  • Página 229: Información Sobre Radiofrecuencia

    I n f o r m a c i ó n s o b r e r a d i o f r e c u e n c i a Está disponible el servidor de impresión 7410, que se comunica con impresoras por una red inalámbrica 802.11b.
  • Página 230 B-4 Accesorios y options...

Tabla de contenido