Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Holmes Products (Europe) Ltd.
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
0 825 85 85 82
Belgium: +32 38 70 86 86
Czech Republic: +420 48 513 03 03
Finland: +358 98 70 870
Germany: +49 89 5480 195-0
Hungary: +36 1 37 17 970
Latvia: +371 7514081
Lithuania: +370 (52) 772388
Netherlands: +31 793 41 77 71
Poland: +48 22 847 8968
Russia: +7 095 334 82 21
Slovakia: +421 41 723 47 09
Spain: +34 902 051 045
© 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
Printed in PRC
© 2009 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous
droits réservés. Distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT,
United Kingdom.
Imprimé en RPC
BFH910/BCH920-I_09MLM2.indd 1-3
BFH910/BCH920-I_09MLM2.indd 1-3
CERAMIC HEATER
with Manual Controls
FAN HEATER
with Manual Controls
MODEL: BFH910
BCH920
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D'USO
133356/9100020010567
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BFH910/BCH920-I09MLM2
BRUKERHÅNDBOK
GCDS-BIO14375-JL
pure indoor living
KÄYTTÖOPAS
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA
ECVEIPIDIO ODGCIXM VQGRGR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
English
2
Français/French
5
Deutsch/German
8
Español/Spanish
12
Nederlands/Dutch
15
Svenska/Swedish
18
Suomi/Finnish
21
Dansk/Danish
24
Norsk/Norwegian
27
Polski/Polish
29
EKKHNIKA/Greek
33
PYCCKNÑ/Russian
36
Italiano/Italian
40
Magyar/Hungarian
43
46
"esky/Czech
Português/Portuguese
49
6/30/09 9:34:25 AM
6/30/09 9:34:25 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bionaire BFH910

  • Página 1 1 Francis Grove London SW19 4DT English England Français/French Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com Website address: www.bionaire.com Deutsch/German UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Español/Spanish Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Nederlands/Dutch Z.I Vaux - Le - Pénil...
  • Página 2 This heater is equipped with a technologically- infl ammable glue or solvent (e.g. when gluing advanced safety system that requires the user to (BFH910) and 2000W (BCH920). or varnishing parquet fl oors, PVC etc). Fig.1 NOTE: To start the heater operation, make sure...
  • Página 3 3. NE PAS mettre le radiateur directement sous Noise crackling sound as the heater Bionaire service reprensentative. guarantee. Additionally, normal wear and tear, une prise d’alimentation. heats up. This is normal and including, but not limited to, minor discoloration safe operation.
  • Página 4: Consignes D'utilisation

    Rebranchez et mettez en marche (Réglage ON). d'utiliser du savon ou des produits chimiques Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous (BFH910) et 1000 W (BCH920). qui pourraient endommager le boîtier. sera demandé lors de toute réclamation sous NETTOYAGE ET ENTRETIEN 2 –...
  • Página 5 Der Heizlüfter wird dauerhaft mit 1100 W Leistungsschild angegebene Spannung mit non-respect des instructions d’utilisation. De Verlegen Sie das Stromkabel nicht unter (BFH910) bzw. 1000 W (BCH920) betrieben. der Netzspannung in Ihrem Haus oder Büro plus, cette garantie ne couvre pas non plus einem Teppich.
  • Página 6: Reinigung Und Pflege

    Sie sich an Ihren (C) WIRD WÄHREND DES BETRIEBS HEISS. • Schalten Sie das Gerät aus. Knall- oder Knackgeräusch Kundendienstvertreter von Bionaire. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. zu hören. Dies ist normal AUTOMATISCHE und beeinträchtigt nicht die •...
  • Página 7: Descripciones (Ver Fig. 1 & 2)

    El calefactor funcionará continuamente a 1.100 APAGADO DE SEGURIDAD AUTOMÁTICO barnice suelos de parquet, PVC, etc.) W (BFH910) y a 1.000 W (BCH920). A. Cubierta principal Este calefactor está equipado con un sistema de 14. NO inserte ningún objeto en el calefactor.
  • Página 8: Garantia

    LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE 18. Gebruik de kachel niet in de buurt van extraño. chasquido o estallido aislado. mantenimiento de Bionaire. GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG gordijnen of brandbaar materiaal. Gordijnen Esto responde al funcionamiento Bij gebruik van elektrische apparaten moeten of brandbaar materiaal kunnen in brand vliegen normal.
  • Página 9: Reiniging En Onderhoud

    ✔ Draai de thermostaat rechtsom totdat ☛ Thermostaat te laag ingesteld. Deze kachel is uitgerust met een technologisch de kachel opnieuw start. De kachel werkt continu op 1100 W (BFH910) en geavanceerd veiligheidssysteem dat vereist dat 1000 W (BCH920). ☛ De thermostaat schakelt de ✔...
  • Página 10 SÄKERHETSAVSTÄNGNING ligger på sidan. Värmeelementet körs kontinuerligt vid 1100W 13. ANVÄND INTE värmeelementet i rum (BFH910) och 1000W (BCH920). Detta värmeelement är utrustat med ett tekniskt LÄS OCH SPAR FÖLJANDE FÖR med explosiv gas (t.ex. bensin) eller avancerat säkerhetssystem som kräver att 2 - Hög värme...
  • Página 11 50 cm ja eteen 200 cm. Lämmitin toimii tuulettimena eikä tuota lämpöä. Holmes eller försummelse att följa 12. Älä käytä lämmitintä, jos se on asetettu bruksanvisningen. Slitage vid normal BFH910/BCH920-I_09MLM2.indd 23-24 BFH910/BCH920-I_09MLM2.indd 23-24 6/30/09 9:34:32 AM 6/30/09 9:34:32 AM...
  • Página 12 ☛ Termostaatin asetus on liian Tässä lämmittimessä on kehittynyt Lämmitin toimii jatkuvasti teholla 2200W vastapäivään, kunnes lämmitin alhainen. turvallisuusjärjestelmä, joka edellyttää, että (BFH910) ja 2000W (BCH920). käynnistyy uudelleen. käyttäjä käynnistää lämmittimen uudelleen sen HUOMAUTUS: Jos haluat käynnistää ylikuumentuessa. Mahdollisessa •...
  • Página 13 Varmeapparatet er udstyret med et teknologisk Varmeapparatet vil køre vedvarende ved 1100 W brug af brandbar lim eller opløsningsmidler (BFH910) og 1000 W (BCH920). avanceret sikkerhedssystem, der kræver, at BEVAR FØLGENDE TIL SENERE BRUG. (f.eks. ved lakering eller fernisering af brugeren nulstiller varmeapparatet, hvis der 2 –...
  • Página 14 200 cm foran. spænding, force majeure, hændelser, som SW19 4DT (BFH910) og 1000 W (BCH920) 12. IKKE bruk ovnen når den ligger på siden. Holmes ikke har indflydelse på, reparation eller 13. IKKE bruk ovnen i rom med eksplosive BFH910/BCH920-I_09MLM2.indd 29-30...
  • Página 15: Rengjøring Og Vedlikehold

    2200 W • Ovnen ☛ Modusregulatoren er stilt inn på ✔ Sett modusregulatoren til 1 (lav (BFH910) og 2000 W (BCH920). sikkerhetssystem som krever at brukeren blåser ut kun vifte. varme) eller 2 (høy varme). MERK: Før du slår på ovnen må du påse at tilbakestiller ovnen hvis det forekommer en potensiell overopphetingssituasjon.
  • Página 16: Instrukcja Obsługi

    WYŁĄCZAJĄCE Grzejnik będzie pracować w sposób ciągły z elektrycznej w domu lub w biurze mocą 2200 W (BFH910) oraz 2000 W (BCH920). 17. NIE umieszczać przewodu pod dywanem. Grzejnik jest wyposażony w zaawansowany z napięciem podanym na tabliczce technicznie system zabezpieczający, który...
  • Página 17 4. Μην χρησιμοποιείτε το θερμαντικό σώμα κοντά τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση Jeżeli do urządzenia załączona jest ulotka pod warunkiem, że: σε μπανιέρα, ντους ή πισίνα. της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την BFH910/BCH920-I_09MLM2.indd 35-36 BFH910/BCH920-I_09MLM2.indd 35-36 6/30/09 9:34:35 AM 6/30/09 9:34:35 AM...
  • Página 18: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    3. Συνδέστε ξανά τη μονάδα στην πρίζα και λειτουργίας θερμοκρασία). Το θερμαντικό σώμα θα λειτουργεί διαρκώς στα ενεργοποιήστε την. μόνο με 1100W (BFH910) και 1000W (BCH920). ανεμιστήρα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 2 – Υψηλή θερμοκρασία ☛ Ενδέχεται να ακούσετε ένα κρότο ✔ Εάν ο θόρυβος παραμένει, καλέστε...
  • Página 19: Инструкции По Эксплуатации

    Обогреватель будет постоянно работать 17. НЕ прокладывайте кабель под ковром. καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση. Επιπλέον, 2. ВНИМАНИЕ. Во избежание перегрева НЕ при мощности 1100 Вт (BFH910) и 1000 Вт 18. Нельзя устанавливать обогреватель η φυσιολογική φθορά, συμπεριλαμβάνοντας χωρίς накрывайте тепловентилятор ( (BCH920).
  • Página 20 и по бокам от прибора, и на расстоянии не (“Holmes”). компанией Holmes, ремонтом или менее 200 см от объектов, находящихся Holmes обязуется в течение установленного модификацией лицом, не являющимся перед передней решеткой обогревателя. BFH910/BCH920-I_09MLM2.indd 41-42 BFH910/BCH920-I_09MLM2.indd 41-42 6/30/09 9:34:36 AM 6/30/09 9:34:36 AM...
  • Página 21: Pulizia E Manutenzione

    Il riscaldatore si attiverà in modo continuo a 1100 suffi cienza. pavimenti a parquet, di PVC, ecc.). D. Maniglia di trasporto W (BFH910) ed a 1000 W (BCH920). • Pulire l'alloggiamento esterno del 14. NON inserire alcun oggetto nel riscaldatore.
  • Página 22 Rumore accordo, che prevalgono su quelle esposte in vagy megbízott szervizének kell visszaküldeni. inatteso. scoppiettio mentre l'unità agente dell'assistenza Bionaire. questa sede oppure rivolgersi a un rivenditore si riscalda. Questa è una Gyors elektromos tranziensek esetén autorizzato per ulteriori informazioni.
  • Página 23: Tisztítás És Karbantartás

    2-es (nagy fűtési teljesítmény) kapcsoló gombot a KIKAPCSOLT (O) helyzetbe. kikapcsolja. Az üzemelés csak akkor indul újra, helyzetbe. A tápfeszültség jelzőfénye világítani fog ha a felhasználó alaphelyzetbe állítja a BFH910/BCH920-I_09MLM2.indd 47-48 BFH910/BCH920-I_09MLM2.indd 47-48 6/30/09 9:34:37 AM 6/30/09 9:34:37 AM...
  • Página 24: Pokyny K Obsluze

    és nem módosította. 2 – Vyšší ohřev apod.) A jelen jótállás nem vonatkozik olyan hibákra, Ohřívač poběží stále na výkon 2200 W (BFH910) PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. PO 14. Do ohřívače NEVKLÁDEJTE žádné amelyek oka helytelen vagy nem üzemszerű...
  • Página 25: Čištění A Údržba

    Bionaire. (G) k nastavení Ochrana proti mrazu ( 1. Otočte ovladač režimu do polohy VYP (O) a zvuk. Jde o běžný jev bez vlivu proti směru hodinových ručiček. V nastavení...
  • Página 26: Instruções De Funcionamento

    O termoventilador funcionará continuamente a 16. Em caso de sobreaquecimento, o dispositivo termoventilador reiniciar. 1100W (BFH910) e a 1000W (BCH920). de segurança contra sobreaquecimento, ☛ Uma obstrução não está ✔ Desligue o termoventilador e remova integrado, desliga o termoventilador.
  • Página 27 à Holmes o problema; e devem ser eliminados juntamente com o lixo • o aparelho não tenha sofrido qualquer doméstico. Recorra a instalações de reciclagem, alteração, nem tenha sido sujeito a danos, BFH910/BCH920-I_09MLM2.indd 55-56 BFH910/BCH920-I_09MLM2.indd 55-56 6/30/09 9:34:39 AM 6/30/09 9:34:39 AM...

Este manual también es adecuado para:

Bch920

Tabla de contenido