Toolson PRO-ST 85 Manual De Instrucciones

Sierra de vaivén
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
Stichsäge
GB
Original operating instructions
Jigsaw
FR
Instructions d'origine
Scie à guichet
IT
Istruzioni per l'uso originali
Seghetto alternativo
ES
Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén
NL
Originele handleiding
Decoupeerzaag
PL
Instrukcją oryginalną
Wyrzynarka
CZ
Originální návod k obsluze
Přímočará pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Priamočiara píla
HU
Eredeti használati utasítás
Szúrófűrész
SI
Originalna navodila za uporabo
Vbodna žaga
HR
Originalne upute za uporabu
Ubodna pila
BG
Оригинално упътване за употреба
Прободен трион
7
Art.-Nr.: 43.211.30
Anl_PRO_ST_85_SPK7.indb 1
Anl_PRO_ST_85_SPK7.indb 1
BA
Originalne upute za uporabu
Ubodna pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Ubodna testera
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Dekupaj Testere
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Электрический лобзик
DK
Original betjeningsvejledning
Stiksav
NO
Original-driftsveiledning
Stikksag
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Rafmagns-stingsög
SE
Original-bruksanvisning
Sticksåg
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Pistosaha
EE
Originaalkasutusjuhend
Tikksaag
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Figūrzāģis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Siaurapjūklis
PRO-ST 85
I.-Nr.: 01029
03.06.15 17:52
03.06.15 17:52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toolson PRO-ST 85

  • Página 1 PRO-ST 85 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Stichsäge Ubodna pila Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Jigsaw Ubodna testera Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Scie à guichet Dekupaj Testere Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Seghetto alternativo эксплуатации...
  • Página 2 - 2 - Anl_PRO_ST_85_SPK7.indb 2 Anl_PRO_ST_85_SPK7.indb 2 02.06.15 16:08 02.06.15 16:08...
  • Página 3 - 3 - Anl_PRO_ST_85_SPK7.indb 3 Anl_PRO_ST_85_SPK7.indb 3 02.06.15 16:08 02.06.15 16:08...
  • Página 4 - 4 - Anl_PRO_ST_85_SPK7.indb 4 Anl_PRO_ST_85_SPK7.indb 4 02.06.15 16:08 02.06.15 16:08...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- position führen. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Lasermodul niemals öffnen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Geräusch und Vibration Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen sprechend EN 60745 ermittelt. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Schalldruckpegel L ......92 dB(A) Unsicherheit K ..........
  • Página 8 Vorsicht! muss in der Führungsrolle (10) sitzen (Bild 4). • Restrisiken Überprüfen ob das Sägeblatt (12) fest in der Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Aufnahme sitzt. • vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Das Entfernen des Sägeblattes erfolgt in um- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren gekehrter Reihenfolge.
  • Página 9 Sicherheitshinweise. 6.4 Einstellung Pendelhub (Bild 11/Pos. 8) • • Setzen Sie den Adapter (6) wie in Abbildung Am Umschalter für Pendelhub (8) kann die 8 dargestellt ein. Der Adapter (6) muss hörbar stärke der Pendelbewegung des Sägeblattes einrasten, so dass er fest im Sägeschuh (7) (12) beim Hub eingestellt werden.
  • Página 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und werden. Ersatzteilbestellung 6.6 Aussägen von Bereichen (Bild 13) Bohren Sie mit einer Bohrmaschine innerhalb Gefahr! des auszusägenden Bereiches ein 10 mm großes Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Loch. Führen Sie das Sägeblatt in dieses Loch Netzstecker.
  • Página 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 16: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Knurled screw for speed control instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 17: Proper Use

    • Safety instructions Handle Vibration emission value a = 5.12 m/s K uncertainty = 1.5 m/s 3. Proper use Additional handle Vibration emission value a = 15.20 m/s The jigsaw is designed for sawing wood, iron, K uncertainty = 1.5 m/s non-ferrous metals and plastics using the approp- riate saw blades.
  • Página 18: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 5.4 Setting the soleplate for miter cuts (Figs. 6-7) • Use the Allen key (4) to loosen the screws for Before you connect the equipment to the mains the soleplate (16) on the bottom of the adjus- supply make sure that the data on the rating plate table soleplate (7) (Figure 6).
  • Página 19 6.2 Locking button (Fig. 9/Item 2) The best combination of speed and pendulum You can lock the ON/OFF switch (3) using the lo- action depends on the material you wish to saw. cking button (2) when the equipment is in operati- We recommend you to make a trial cut on a waste on.
  • Página 20: Replacing The Power Cable

    • Always switch off the laser when not in use. 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • 7. Replacing the power cable Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine Danger! •...
  • Página 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! mages aux yeux. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Attention - si vous procédez d’autre manière certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des que celle indiquée ici, cela peut entraîner une blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- exposition dangereuse au rayon.
  • Página 26: Données Techniques

    4. Données techniques Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Tension réseau : ......230 V~50 Hz enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Puissance absorbée : ....... 750 W plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Página 27: Avant La Mise En Service

    au début. 5.2 Changement de lame de scie (fi gure 3-4/ pos. 12) Limitez le niveau sonore et les vibrations à Danger ! • un minimum ! Retirez la fiche de contact de la prise avant • Utilisez exclusivement des appareils en ex- de mettre une lame de scie en place ou de la cellent état.
  • Página 28 tin dans la position correspondante et serrer MOINS pour la réduire. Le nombre de courses la vis du patin (16). adéquat dépend de la matière première respecti- • Le patin (7) peut cependant être réglé sur une ve et des conditions de travail. autre cote d’angle sans problème.
  • Página 29: Coupe D'onglet

    La meilleure combinaison de réglage de la de précision. Respectez les consignes de vitesse et de la course de pendule dépend du sécurité laser. • matériau à traiter. Nous recommandons d’obtenir Avec l’interrupteur marche/arrêt (18) le laser un réglage impeccable sur la base d’une coupe peut être activé...
  • Página 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
  • Página 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 34 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! un’esposizione ai raggi pericolosa. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Non aprite mai il modulo laser. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2. Descrizione dell’apparecchio ed istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 36: Utilizzo Proprio

    soff ocamento! Livello di pressione acustica L ... 92 dB (A) Incertezza K ..........3 dB • Seghetto alternativo elettronico Livello di potenza acustica L ... 103 dB (A) • Chiave a brugola Incertezza K ..........3 dB • Adattatore per aspirazione dei trucioli •...
  • Página 37: Montaggio Della Guida Parallela

    • Attenzione! Per rimuovere la lama procedete nell’ordine Rischi residui inverso. Anche se questo elettroutensile viene utiliz- zato secondo le norme, continuano a sussis- 5.3 Montaggio della guida parallela (Fig. 5/ tere rischi residui. In relazione alla struttura Pos. 11) •...
  • Página 38 sega (7). In caso di tagli obliqui non è possi- 6.4 Impostazione movimento pendolare (Fig. bile utilizzare l‘adattatore per l‘aspirazione dei 11/Pos. 8) • trucioli (6). Sul selettore per la corsa con oscillazioni (8) • Inserite il tubo flessibile di aspirazione potete impostare la potenza della lama (12) del vostro aspirapolvere nell‘apertura nella corsa.
  • Página 39: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Pulizia, manutenzione e 6.6 Intagli all’interno della superfi cie (Fig. 13) Con un trapano eseguite all’interno della super- ordinazione dei pezzi di ricambio fi cie da asportare un foro di 10 mm. Inserite la lama in tale foro e cominciate a segare la zona Pericolo! desiderata.
  • Página 40: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 43: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 44 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! al pie de la letra se podría producir una expo- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una sición peligrosa a las radiaciones. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Jamás abrir el módulo láser. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Página 46: Uso Adecuado

    Peligro! Nivel de presión acústica L ....92 dB(A) ¡El aparato y el material de embalaje no son Imprecisión K ..........3 dB un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Nivel de potencia acústica L .... 103 dB(A) guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Imprecisión K ..........
  • Página 47: Antes De La Puesta En Marcha

    Cuidado! de sierra (14) para que vuelva a su posición. Riesgos residuales La hoja de sierra (12) debe asentarse en el Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- rodillo guía (10) (Fig. 4). • damente, siempre existen riesgos residuales. Comprobar que la hoja de sierra (12) se asi- En función de la estructura y del diseño de ente perfectamente en el alojamiento.
  • Página 48: Conexión

    ello las instrucciones de seguridad. 6.4 Ajuste de la carrera oscilante (Fig. 11/ • Insertar el adaptador (6) tal y como se mues- Pos. 8) • tra en la figura 8. El adaptador (6) debe enca- En el conmutador para carrera oscilante (8) jarse de forma que se oiga para indicar que puede ajustarse la intensidad del movimiento está...
  • Página 49: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.6 Recortar áreas (Fig. 13) Hacer un agujero de 10 mm con una taladradora de piezas de repuesto dentro del área a recortar. Introducir la hoja de sierra en este agujero y empezar a recortar el Peligro! área deseada.
  • Página 50: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 51 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 52: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 53: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 54 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 55: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Gevaar! Lasermodule nooit openen. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2. Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies en leveringsomvang zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Página 56: Reglementair Gebruik

    Gevaar! Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Geluid en vibratie geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald gen niet met plastic zakken, folies en kleine volgens EN 60745. stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- kingsgevaar! Geluidsdrukniveau L ......
  • Página 57: Vóór Inbedrijfstelling

    Voorzichtig! geleiderol (10) zitten (fig. 4). • Restrisico’s Controleer of het zaagblad (12) vast in de Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt opname zit. • dit elektrisch gereedschap naar behoren be- Het verwijderen van het zaagblad gebeurt in diend.
  • Página 58 zijn. Neem de desbetreffende veiligheidsins- 6.4 Afstelling van de pendelbeweging (fi g. 11, tructies in acht. pos. 8) • • Zet de adapter (6) in zoals voorgesteld in fig. Aan de omschakelaar voor de pendelbewe- 8. De adapter (6) moet hoorbaar vastklikken ging (8) kan de sterkte van de pendelbewe- zodat hij vast in de zaagschoen (7) zit.
  • Página 59: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    8. Reiniging, onderhoud en 6.6 Uitzagen van gebieden (fi g. 13) Boor met een boormachine een gat van 10 mm bestellen van wisselstukken binnen het uit te zagen gebied. Breng het zaag- blad in dit gat en begin met het uitzagen van het Gevaar! gewenste gebied.
  • Página 60: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 61 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 62 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 63: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Página 64 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Página 65: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Niebezpieczeństwo! Zachować ostrożność: W razie postępowania Podczas użytkowania urządzenia należy niezgodnego obsługi może dojść do niebez- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu piecznego wystawienia na działanie promie- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu niowania laserowego. • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Nigdy nie otwierać...
  • Página 66: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Hałas i wibracje Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z zywa sztucznego, folią i małymi elementami! normą EN 60745. Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! Poziom ciśnienia akustycznego L ..
  • Página 67: Przed Uruchomieniem

    • Ostrożnie! Sprawdzić, czy brzeszczot piły (12) jest moc- Pozostałe zagrożenia no osadzony w uchwycie. • Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie Usunięcie brzeszczotu następuje w odwrotnej będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, kolejności. zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i spo- 5.3 Montaż...
  • Página 68 słyszalny sposób i w ten sposób zostać pop- 6.4 Ustawienie regulacji skoku (rys. 11/ rawnie zamocowanym w stopce (7). Adapter poz.8): • odsysania wiórów (6) nie może być stosowa- Na przełączniku do regulacji skoku (8) może ny podczas wykonywania cięć ukośnych. być...
  • Página 69: Wymiana Przewodu Zasilającego

    8. Czyszczenie, konserwacja i 6.6 Wycinanie (rys. 13) Za pomocą wiertarki wywiercić 10 mm otwór w zamawianie części zamiennych wycinanym piłą obszarze. Wprowadzić brzeszczot pił w otwór i rozpocząć Niebezpieczeństwo! wypiłowywanie żądanego obszaru. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę 6.7 Wykonywanie cięć...
  • Página 70: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Página 71 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 72: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 73: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Página 74 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 75: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Nikdy neotvírat laserový modul. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2. Popis přístroje a rozsah dodávky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.1 Popis přístroje (obr.
  • Página 76: Použití Podle Účelu Určení

    • Originální návod k obsluze Rukojeť • Bezpečnostní pokyny Emisní hodnota vibrací a = 5,12 m/s Nejistota K = 1,5 m/s 3. Použití podle účelu určení Přídavná rukojeť Emisní hodnota vibrací a = 15,20 m/s Nejistota K = 1,5 m/s Přímočará...
  • Página 77: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu 5.4 Nastavení kluzné botky pro pokosové řezy (obr. 6-7) • Šroub kluzné botky (16) na spodní straně Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- přestavitelné kluzné botky (7) povolit pomocí vém štítku souhlasí s údaji sítě. klíče pro šrouby s vnitřním šestihranem (4) Varování! (obr.
  • Página 78 6.2 Zajišťovací knofl ík (obr. 9/pol. 2) Nejlepší kombinace nastavení počtu otáček Zajišťovacím knofl íkem (2) může být za-/vypínač a předkmitu závisí na řezaném materiálu. (3) při provozu aretován. Na vypnutí za-/vypínač Doporučujeme zjištění ideálního nastavení vždy (3) krátce stisknout. pomocí...
  • Página 79: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    použití čistěte výstupní otvor laserového pa- 8.4 Objednání náhradních dílů: prsku. Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést • Vypněte laser vždy, když ho nepotřebujete. následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • 7. Výměna síťového napájecího Identifikační číslo přístroje •...
  • Página 80 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 81: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 82: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Página 83 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 84: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Pozor – ak sa budú používať iné pracovné Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať postupy ako sú uvedené v tomto návode, príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo môže to viesť k vystaveniu sa nebezpečnému možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným žiareniu.
  • Página 85: Správne Použitie Prístroja

    Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti Hlučnosť a vibrácie sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo európskej normy EN 60745. prehltnutia a udusenia! Hladina akustického tlaku L ....
  • Página 86: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! nený v uložení. • Zvyškové riziká Odstránenie pílového listu sa uskutočňuje Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj v opačnom poradí. obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou 5.3 Montáž paralelného dorazu (obr. 5/pol. a vyhotovením elektrického prístroja môže •...
  • Página 87 aptér pre odsávanie pilín (6) použiť. 6.4 Nastavenie výkyvného zdvihu (obr. 11/ • Nasaďte vysávaciu hadicu Vášho vysávača pol. 8) • na otvor adaptéra (6). Dbajte na vzduchotes- Na prepínači pre výkyvný zdvih (8) sa môže né spojenie prístrojov. nastaviť sila výkyvného pohybu pílového listu (12) pri zdvihu.
  • Página 88: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    8. Čistenie, údržba a objednanie 6.6 Vyrezávanie segmentov (obr. 13) Vyvŕtajte pomocou vŕtačky 10 mm veľkú dieru vo náhradných dielov vnútri segmentu, ktorý chcete vyrezať. Zaveďte pílový list do tohto otvoru a začnite vyrezávať Nebezpečenstvo! požadovaný segment. Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.
  • Página 89: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Página 90 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 91: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 92: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Página 93 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 94: Biztonsági Utasítások

    Veszély! zícióhoz vezethet. • A készülékek használatánál, a sérülések és a A lézermodult sohasem kinyitni. károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2. A készülék leírása és a szállítás a használati utasítást / biztonsági utasításokat terjedelme gondosan átolvasni.
  • Página 95: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem Zaj és vibrálás gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- lettek mérve. kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- fulladás veszélye! Hangnyomásmérték L ......
  • Página 96: Beüzemeltetés Előtt

    Vigyázat! 5.3 A párhuzamos ütköző felszerelése (5-es Fennmaradt rizikók kép/poz. 11) • Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- A párhuzamosütköző (11) a párhuzamos mos szerszámot, mégis maradnak fennma- vágások kivitelezést engedélyezi. • radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- Eressze meg a fűrészsarun (7) levő...
  • Página 97 tes csatlakozására. Az ingalöket (8) átkapcsolót a következő állások egyikére állítani: 6. Kezelés Pozíció 0 = lengés nélkül Anyag: Gumi, kerámia, aluminium, acél Megjegyzés: Finom és tiszta vágásszélekhez, 6.1 Be-/ kikapcsoló (9-as kép/poz. 3) vékony anyagokhoz (mint például pléh) és kemé- ny anyagokhoz.
  • Página 98: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Tisztítás, karbantartás és 6.7 Párhuzamos vágások elvégzése • Felszerelni a párhuzamos ütközőt és pótalkatrészmegrendelés megfelelően jusztírozni (lásd az 5.3-as pon- tot). Veszély! • Figyelembe venni a 6.5-os pont utasításait. Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- • A 14-es képen mutatottak szerint elvégezni kozót.
  • Página 99: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Página 100 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 101 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 102 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Página 103 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 104: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Narebričeni vijak za regulacijo števila vrtljajev navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 105: Predpisana Namenska Uporaba

    • Originalna navodila za uporabo Ročaj • Varnostni napotki Emisijska vrednost vibracij a = 5,12 m/s Negotovost K = 1,5 m/s 3. Predpisana namenska uporaba Dodatni ročaj Emisijska vrednost vibracij a =15,20 m/s Negotovost K = 1,5 m/s Vbodna žaga je namenjena žaganju lesa, železa, barvnih kovin in plastike z uporabo odgovarjajočih Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz- listov žage.
  • Página 106: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo 5.4 Nastavitev žaginega čevlja za izvajanje poševnih rezov (Sliki 6 - 7) • Nekoliko odvijte vijake žaginega čevlja (16) Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na spodnji strani nastavljivega žaginega na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o čevlja (7) s pomočjo notranjega šestrobnega električnem omrežju.
  • Página 107 6.2 Gumb za fi ksiranje stikala (Slika 9/Poz. 2) Položaj 3 = veliko nihanje Z gumbom za fi ksiranje stikala (2) lahko fi ksirate Material: les stikalo za vklop/izklop (3) v času obratovanja Opomba: za mehke materiale in za žaganje v žage.
  • Página 108: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • S stikalom za vklop/izklop (18) lahko laser 8.4 Naročanje nadomestnih delov: vklapljate ali izklapljate. Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- • Na laserski žarek lahko vplivajo nakopičen vesti naslednje navedbe: • prah ali ostružki. Zato po vsaki uporabi Tip naprave •...
  • Página 109 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 110 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 111: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Página 112 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Página 113: Sigurnosne Napomene

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Nazubljeni vijak za regulaciju broja okretaja za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 114: Namjenska Uporaba

    3. Namjenska uporaba Dodatna ručka Vrijednost emisije vibracija ah = 15,20 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s Ubodna pila namijenjena je za rezanje drva, željeza, obojenih metala i plastike uz korištenje Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena odgovarajućeg lista pile. je prema normiranom postupku ispitivanja i može se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, pro- Uređaj se smije koristiti samo namjenski.
  • Página 115: Prije Puštanja U Pogon

    5. Prije puštanja u pogon 5.4 Podešavanje stopice pile za kose rezove (slika 6 - 7) • Pomoću imbus ključa (4) olabavite vijak za Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci podesivu stopicu pile (16) na njezinoj donjoj na tipskoj pločici podacima o mreži. strani (7) (slika 6).
  • Página 116 6.2 Gumb za fi ksiranje (slika 9/poz. 2) Položaj 3 = gruba oscilacija Pomoću gumba za fi ksiranje (2) možete aretirati Materijal: drvo sklopku za uključivanje/isključivanje (3) tijekom Napomena: za meke materijale i rezanje u smje- pogona. Za isključivanje nakratko pritisnite sklop- ru vlakana ku za uključivanje/isključivanje (3).
  • Página 117: Zamjena Mrežnog Kabela

    • Pomoću sklopke za uključivanje/isključivanje 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova: (18) možete uključiti odnosno isključiti laser. Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste • Na lasersku zraku može djelovati nataložena navesti sljedeće podatke: • prašina i piljevina odn. strugotina. Zbog toga Tip uređaja •...
  • Página 118 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 119 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 120: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 121 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Página 122: Инструкции За Безопасност

    Опасност! рефлектиращи повърхности, хора или При използването на уредите трябва се животни. Дори и лазерен лъч с минимална спазват някои предпазни мерки, свързани мощност може да причини увреждане на с безопасността, за да се предотвратят очите. • наранявания и щети. За целта внимателно Внимание...
  • Página 123 • 4. Технически данни Проверете дали обемът на доставка е пълен. • Проверете дали уредът и Мрежово напрежение: ....230 V~ 50 Hz принадлежностите нямат повреди от Необходима мощност: ......750 W транспортиране. Честота на ходовете: ....800 - 3000 мин •...
  • Página 124: Преди Пускане В Експлоатация

    Посочената стойност на излъчвани вибрации се монтира и сваля при извършването на може да все използва също за начална срезове. • оценка на отрицателно влияние. Защитният капак (15) може да се повдига нагоре, както е показано на изображение Ограничете образуването на шум и вибрацията...
  • Página 125 6. Обслужване 5.4 Настройка на режещия накрайник за отрези под ъгъл (Фиг. 6 - 7) • Разхлабете болтовете за режещия 6.1 Превключвател включване/ накрайник (16) на долната страна на изключване (Фиг. 9/Поз. 3) регулируемия режещ накрайник (7) с ключа с вътрешен шестостен (4) (фиг. 6). Включване: •...
  • Página 126 на рязане към детайла за обработване. 6.6 Изрязване на участъци (Фиг. 13) С бормашина пробийте 10 мм дупка в Поставете превключвателя за махален ход (8) границите на участъка за изрязване. на една от следните позиции: Вкарайте лентата на триона в тази дупка и започнете...
  • Página 127: Поръчка На Резервни Части:

    8. Почистване, поддръжка и 9. Екологосъобразно поръчка на резервни части отстраняване и рециклиране Опасност! Уредът е опакован с цел предотвратяване на Преди всички дейности по почистване повреди при транспортирането. Опаковка е издърпвайте щепсела. суровина и може да се използва отново или да...
  • Página 128 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 129 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Página 130: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Página 131 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Página 132: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Nazubljeni vijak za regulaciju broja okretaja za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 133: Tehnički Podaci

    3. Namjenska uporaba Dodatna ručka Vrijednost emisije vibracija ah = 15,20 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s Ubodna pila namijenjena je za rezanje drva, željeza, obojenih metala i plastike uz korištenje Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena odgovarajućeg lista pile. je prema normiranom postupku ispitivanja i može se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, pro- Uređaj se smije koristiti samo namjenski.
  • Página 134 5. Prije puštanja u pogon 5.4 Podešavanje stopice pile za kose rezove (slika 6 - 7) • Pomoću imbus ključa (4) olabavite vijak za Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci podesivu stopicu pile (16) na njezinoj donjoj na tipskoj pločici podacima o mreži. strani (7) (slika 6).
  • Página 135 6.2 Gumb za fi ksiranje (slika 9/poz. 2) Položaj 3 = gruba oscilacija Pomoću gumba za fi ksiranje (2) možete aretirati Materijal: drvo sklopku za uključivanje/isključivanje (3) tijekom Napomena: za meke materijale i rezanje u smje- pogona. Za isključivanje nakratko pritisnite sklop- ru vlakana ku za uključivanje/isključivanje (3).
  • Página 136: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    • Pomoću sklopke za uključivanje/isključivanje 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova: (18) možete uključiti odnosno isključiti laser. Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste • Na lasersku zraku može djelovati nataložena navesti sljedeće podatke: • prašina i piljevina odn. strugotina. Zbog toga Tip uređaja •...
  • Página 137 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 138 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 139 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 140 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Página 141: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Nareckani zavrtanj za regulaciju broja obrtaja za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 142: Namensko Korišćenje

    • Originalna uputstva za upotrebu Ručka • Bezbednosne napomene Vrednost emisije vibracija a = 5,12 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s 3. Namensko korišćenje Dodatna ručka Vrednost emisije vibracija a = 15,20 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s Ubodna testera namenjena je za rezanje drva, gvožđa, obojenih metala i plastike uz korišćenje Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je odgovarajućeg lista.
  • Página 143: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon 5.4 Podešavanje stopice testere za kose rezo- ve (slika 6 - 7) • Pomoću imbus ključa (4) olabavite zavrtanj za Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na podesivu stopicu testere (16) na njenoj donjoj tipskoj pločici podacima o mreži. strani (7) (slika 6).
  • Página 144 6.2 Dugme za fi ksiranje (slika 9/poz. 2) Podešavanje najbolje kombinacije broja obrtaja Pomoću dugmeta za fi ksiranje (2) možete da i oscilacije zavisi od materijala koji se obrađuje. aretirate prekidač za uključivanje/isključivanje (3) Idealno podešavanje preporuča se nakon prob- tokom pogona.
  • Página 145: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    • 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Ako laser ne koristite, isključite ga. Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta 7. Zamena mrežnog priključnog sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- voda cikliranje.
  • Página 146 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 147 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 148 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 149 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Página 150: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tırtıllı devir ayarı civatası İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 151: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • Elektronik dekupaj testere Ses basınç seviyesi L ......87 dB(A) • Alyen anahtarı Sapma K ........... 3 dB • Toz emme adaptörü Ses güç seviyesi L ......98 dB(A) • Paralel dayanak Sapma K ............ 3 dB • Orijinal Kullanma Talimatı •...
  • Página 152: Çalıştırmadan Önce

    Dikkat! kaydırın. Testere bıçağı (12) kılavuz makara Kalan riskler (10) içinde oturmalıdır (Şekil 4). • Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun Testere bıçağının (12) yuvası içinde sıkı şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler şekilde oturup oturmadığını kontrol edin. • mevcut kalır.
  • Página 153 güvenliği talimatlarına riayet edin. 6.4 Pandül hareketinin ayarlanması (Şekil 11/ • Adaptörü (6) Şekil 8 de gösterildiği gibi takın. Poz. 8) • Adaptörün (6) yerine geçtiği duyulmalıdır, Pandül hareketi şalteri (8) ile testere bıçağının böylece adaptör testere pabucuna (7) sıkıca (12) strok deviri esnasındaki pandül hareketi bağlanmıştır.
  • Página 154: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 6.6 Büyük deliklerin kesilmesi (Şekil 13) Açılacak olan delik içine önce matkap ile 10 mm Siparişi büyüklüğünde bir delik delin. Testere bıçağını delmiş olduğunuz bu delikten geçirin ve kesmek Tehlike! istediğiniz deliği kesmeye başlayın. Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu prizden çıkarın.
  • Página 155 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Página 156 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 157: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 158: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 159 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Página 160: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники Внимание: лазерное излучение безопасности для того, чтобы избежать Запрещено смотреть в направлении травм и предотвратить ущерб. Поэтому источника излучения внимательно прочитайте настоящее Класс лазера 2 руководство по эксплуатации / указания по технике...
  • Página 161: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 14. крепление пильного полотна 15. защитная крышка с предназначением 16. винты для башмака пилы 17. Лазер Лобзиковая пила предназначена для пиления 18. Переключатель «включено-выключено» предметов из дерева, железа, цветного лазера металла и пластмассы при использовании 19. Крепление для пильных полотен соответствующего...
  • Página 162: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Используйте защиту органов слуха. Осторожно! Воздействие шума может вызвать потерю Остаточные опасности слуха. Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент Суммарное значение величины вибрации в соответствии с предписанием, то и тогда (сумма векторов трех направлений) всегда остается место для риска. Ниже определено...
  • Página 163 полотна в направлении устройства (14) 5.5 Переходник для отсоса стружки и введите пильное полотно (12) до упора (рисунок 8) • в крепление пильного полотна (14) (рис. Подключите Вашу пилу-ножовку 3). Зубья пильного полотна должны быть через переходник для отсоса направлены вперед. стружки...
  • Página 164 6.3 Устройство электронной регулировки Позиция 1 = возвратно-поступательный ход с числа оборотов (рисунок 10/поз. 1) малой амплитудой При помощи регулятора числа оборотов Материал: пластмасс, дерево, алюминий можно предварительно установить желаемую Примечание: для твердых материалов скорость вращения. Вращайте регулятор числа оборотов в направлении PLUS для Позиция...
  • Página 165: Замена Кабеля Питания Электросети

    8. Очистка, техобслуживание и 6.7 Осуществление параллельных резов • Установить параллельный упор и заказ запасных деталей соответственно отъюстировать (смотрите пункт 5.3). Опасность! • Следуйте указаниям в пункте 6.5. Перед всеми работами по очистке необходимо • Осуществить пропил как показано на вынуть...
  • Página 166: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Página 167 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 168 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 169: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Página 170 Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 171: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    Fare! seksponering. • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Åbn aldrig lasermodulet. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2. Produktbeskrivelse og jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne leveringsomfang grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så...
  • Página 172: Formålsbestemt Anvendelse

    • Elektronisk stiksav Brug høreværn. • Unbrakonøgle Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- • Adapter til spånudsugning retab. • Parallelanslag • Original betjeningsvejledning Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- • Sikkerhedsanvisninger ger) beregnet i henhold til EN 60745. Håndtag 3. Formålsbestemt anvendelse Svingningsemissionstal a = 5,12 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s...
  • Página 173: Inden Ibrugtagning

    5. Inden ibrugtagning 5.4 Indstilling af sål til vinkelsnit (fi g. 6-7) • Løsn skruerne til sålen (16) på undersiden af den justerbare sål (7) med unbrakonøglen (4) Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, (fig. 6). skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen •...
  • Página 174 6.3 Elektronisk forvalg af omdrejningstal (fi g. 6.5 Savning • 10/pos. 1) Tjek, at tænd/sluk-knappen (3) ikke er trykket Det ønskede omdrejningstal kan forudindstilles ind. Nu kan du sætte netstikket i en stikkon- med hastighedsregulatoren. Drej hastighedsregu- takt. • latoren i PLUS-retning for at øge omdrejningstal- Savklingen skal være sat i, når du tænder let, drej hastighedsregulatoren i MINUS-retning stiksaven.
  • Página 175: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    7. Udskiftning af 9. Bortskaff else og genanvendelse nettilslutningsledning Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Fare! og kan genanvendes eller indleveres på gen- Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- forskelligartede materialer, f.eks.
  • Página 176 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 177 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 178 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Página 179 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Forsiktig! Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Forsiktig! Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskade- lig støv. Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdig materiale med maskinen! Forsiktig! Bruk vernebriller.
  • Página 180: Inkludert I Leveransen

    • Fare! Du må aldri åpne lasermodulen. Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler overholdes for å forhindre personskader og ma- 2. Beskrivelse av maskinen og terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne innholdet i leveransen bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. Ta godt vare på...
  • Página 181: Formålstjenlig Bruk

    • Adapter for sponavsug Bruk hørselsvern. • Parallellanlegg Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til • Bruksanvisning redusert hørsel. • Sikkerhetsinstrukser Samlede verdier for vibrasjon (vektorsum for tre retninger) målt i samsvar med EN 60745. 3. Formålstjenlig bruk Håndtak Emisjonsverdi for vibrasjoner a = 5,12 m/s...
  • Página 182: Før Igangsetting

    dersom den ikke brukes og vedlikeholdes 5.4 Innstilling av fotplaten for gjæringssnitt forskriftsmessig. (fi gur 6-7) • Løsne skruene for fotplaten (16) på undersi- den av den regulerbare fotplaten (7) ved hjelp 5. Før igangsetting av unbrakonøkkelen (4) (figur 6). •...
  • Página 183 6.3 Elektronisk forhåndsinnstilling av turtal- Den beste kombinasjonen av turtalls- og pendel- let (fi gur 10/pos. 1) bevegelsesinnstilling avhenger av det materialet Ønsket turtall kan forhåndsinnstilles med turtalls- som det arbeides med. Vi anbefaler å fi nne fram regulatoren. Drei turtallsregulatoren i PLUSS-ret- til en ideell innstilling ved hjelp av en prøvesaging ningen for å...
  • Página 184: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    utgangsåpningene for laserstrålen etter hver 8.4 Bestilling av reservedeler: bruk. Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- • Slå alltid laseres av når du ikke har bruk for lysninger angis: • den. Maskintype • Maskinens artikkelnummer • Maskinens identifikasjonsnummer • Reservedelsnummeret til den nødvendige 7.
  • Página 185 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Página 186 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Página 187 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Página 188 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Varúð! Notið heyrnahlífar. Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi. Varúð! Notið rykhlíf. Við vinnu með við og önnur efni getur myndast heilsuskaðlegt ryk. Það er bannað að vinna með efni sem innihalda asbest með þessu tæki! Varúð! Notið...
  • Página 189 2. Tækislýsing og innihald Hætta! Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 2.1 Tækislýsing (myndir 1/2) skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- 1. Snúningsrofi fyrir stillingu snúningshraða gisleiðbeiningarnar vandlega.
  • Página 190: Tilætluð Notkun

    3. Tilætluð notkun Haldfang Titringsgildi a = 5,12 m/s Óvissa K = 1,5 m/s Þessi stingsög er ætluð til þess að saga við, járn, málma og platefni með notkun viðeigandi Aukahaldfang sagarblaðs. Titringsgildi a = 15,20 m/s Óvissa K = 1,5 m/s Þetta tæki má...
  • Página 191: Fyrir Notkun

    5. Fyrir notkun 5.4 Sagarskór stilltur fyrir geirskurð (myndir 6-7) • Losið skrúfurnar (16) á neðri hlið stillanlegs Gangið úr skugga um að rafrásin sem notuð er sagarskós (7) með sexkantinum (4) (mynd 6). passi við þær upplýsingar sem gefnar eru upp á •...
  • Página 192 6.3 Stilling snúningshraða Besta stillingin á snúningshraða og pendúlhreyfi n- (mynd 10 / staða 1) gu fer eftir því efni sem unnið er með. Við mælum Með stillingu snúningshraða er hægt að stilla með því að fi nna fullkomna stillingu með því að inn þann snúningshraða sem óskað...
  • Página 193: Pöntun Varahluta

    spónum sem myndast við vinnu. Hreinsið því 8.4 Pöntun varahluta: op leysigeislans eftir hverja notkun. Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi • Slökkvið ávallt á leysigeislanum þegar að atriði að vera tilgreind; • hann er ekki notaður. Gerð tækis •...
  • Página 194 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Página 195 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Página 196 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Página 197 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 198: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Räffl ad skruv för varvtalsreglering ningar.
  • Página 199: Ändamålsenlig Användning

    • Original-bruksanvisning Bär hörselskydd. • Säkerhetsanvisningar Buller kan leda till att hörseln förstörs. Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- 3. Ändamålsenlig användning gar) har bestämts enligt EN 60745. Handtag Sticksågen är avsedd för sågning av trä, järn, Vibrationsemissionsvärde a = 5,12 m/s icke-järnmetall och plast med ett lämpligt sågblad.
  • Página 200: Före Användning

    5. Före användning 5.4 Ställa in fotplattan för geringssågning (bild 6-7) • Lossa på skruvarna till fotplattan (16) på un- Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dersidan av den justerbara fotplattan (7) med dig om att uppgifterna på typskylten stämmer insexnyckeln (4) (bild 6).
  • Página 201 6.3 Elektronisk varvtalsinställning (bild 10/ 6.5 Såga arbetsstycken • pos. 1) Kontrollera att strömbrytaren (3) inte är int- Använd varvtalsreglaget för att ställa in avsett ryckt. Anslut först därefter stickkontakten till varvtal i förväg. Vrid runt varvtalsreglaget i ett lämpligt vägguttag. •...
  • Página 202: Byta Ut Nätkabeln

    7. Byta ut nätkabeln 9. Skrotning och återvinning Fara! Produkten ligger i en förpackning som fungerar Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- som skydd mot transportskador. Denna förpack- te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av ning består av olika material som kan återvinnas. en annan person med liknande behörighet efter- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för som det annars fi...
  • Página 203 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 204 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 205 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 206 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 207 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Pykäläruuvi kierrosluvun säätämistä varten Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 208: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Turvallisuusmääräykset Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta suunnasta) mitattu standardin EN 60745 mukai- sesti. 3. Määräysten mukainen käyttö Kahva Tärinänpäästöarvo a = 5,12 m/s Pistosaha on suunniteltu puun, raudan, värillisten Epävarmuus K = 1,5 m/s metallien ja muovien sahaamiseen käyttäen ma- teriaalia vastaavaa sahanterää.
  • Página 209: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa 5.4 Sahankengän säätö jiirileikkauksia varten (kuvat 6-7) • Löysennä säädettävän sahankengän (7) Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven alasivulla olevia sahankengän ruuveja (16) tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. kuusikantakoloavaimella (4) (kuva 6). Varoitus! • Vedä sahankenkää (7) hieman eteenpäin. Vetäkää...
  • Página 210 6.3 Elektroninen kierrosluvun säätö (kuva 10/ aina jätepalaan tehdyllä koeleikkauksella. nro 1) Voit säätää halutun kierrosluvun ennakolta 6.5 Leikkausten teko • kierrosluvun säätimellä. Käännä kierrosluvun Varmista, ettei päälle-/pois-katkaisinta (3) ole säädintä PLUS-suuntaan, kun haluat nostaa painettu. Liitä verkkojohto vasta sen jälkeen kierroslukua, käännä...
  • Página 211: Verkkojohdon Vaihtaminen

    7. Verkkojohdon vaihtaminen 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei...
  • Página 212 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 213 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 214 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 215 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
  • Página 216: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Pöörlemissageduse regulaator likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Página 217: Sihipärane Kasutamine

    • Ohutusjuhised Käepide Võngete emissiooniväärtus a = 5,12 m/s Värisemine K = 1,5 m/s 3. Sihipärane kasutamine Lisakäepide Võngete emissiooniväärtus a = 15,20 m/s Tikksaag on mõeldud vastavat saelehte kasuta- Värisemine K = 1,5 m/s des puidu, raua, värviliste metallide ja plastmassi saagimiseks.
  • Página 218: Enne Kasutuselevõttu

    5. Enne kasutuselevõttu 5.4 Sae talla reguleerimine kaldlõigete jaoks (joonised 6-7) • Keerake reguleeritava sae talla (7) alumisel Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud poolel asuvad sae talla kruvid (16) sisekuus- andmed vastaksid toiteandmetele. kantvõtmega (4) lahti (joonis 6). Hoiatus! •...
  • Página 219 6.3 Elektrooniline pöörlemissageduse regu- 6.5 Lõigete teostamine • laator (joonis 10/1) Veenduge, et toitelüliti (3) ei oleks sisseva- Pöörlemissageduse regulaatoriga saab määrata jutatud. Alles seejärel pange võrgupistik sobi- soovitud pöörlemissageduse. Pöörlemissagedu- vasse pistikupessa. • se suurendamiseks keerake pöörlemissageduse Lülitage tikksaag sisse ainult siis, kui saeleht regulaatorit suunas “PLUS”, pöörlemissageduse on paigaldatud.
  • Página 220: Toitejuhtme Vahetamine

    7. Toitejuhtme vahetamine 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Oht! Transpordikahjustuste vältimiseks on seade Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tagasi toimetada.
  • Página 221 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Página 222 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Página 223 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Página 224 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var ras- ties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Página 225: Drošības Norādījumi

    2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ierīces apraksts (1/2. attēls) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 1. Uzvelmēta skrūve apgriezienu skaita informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce regulēšanai ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī...
  • Página 226: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    • Elektroniskais figūrzāģis Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. • Iekšējā sešstūra atslēga Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. • Skaidu nosūkšanas adapteris • Paralēlais atbalsts Vibrācijas summārās vērtības (trīs virzienu vek- • Oriģinālā lietošanas instrukcija toru summa) ir noskaidrotas atbilstoši EN 60745. •...
  • Página 227 5. Pirms lietošanas nepieciešamo attālumu un atkal pievelciet fiksācijas skrūves (13). Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka 5.4. Zāģēšanas pamatnes noregulēšana parametri uz datu plāksnītes atbilst tīkla parame- slīpozāģējumu veikšanai (6. – 7. attēls) triem. • Zāģēšanas pamatnes skrūvi (16) uz Brīdinājums! regulējamās zāģēšanas pamatnes (7) Pirms ierīcei veicat kādus regulējumus,...
  • Página 228 6. Lietošana Novietojiet svārsta gājiena pārslēdzēju (8) kādā no minētajām pozīcijām: 6.1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 0 pozīcija = svārstkustība nenotiek (9. attēls/3. poz.) Materiāls: gumija, keramika, alumīnijs, tērauds Piezīme: smalkām un tīrām zāģēšanas malām, Ieslēgšana: plāniem materiāliem (piemēram, skārdam) un piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. cietiem materiāliem.
  • Página 229: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    6.7. Paralēlu zāģējumu veikšana daudzumu šķidro ziepju. Nelietojiet tīrīšanas • Uzstādiet un atbilstoši noregulējiet paralēlo līdzekļus vai šķīdinātājus, kas varētu bojāt atbalstu (skat. 5.3. punktu). ierīces plastmasas detaļas. Jārūpējas, lai • Ievērojiet 6.5. punktā minētos norādījumus. ierīces iekšpusē neiekļūtu ūdens. Ūdens •...
  • Página 230 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Página 231 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Página 232 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Página 233 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus pra- rasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Página 234: Saugos Nurodymai

    2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių apimtis saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2.1 Prietaiso aprašymas (1/2 pav.) mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 1. Varžtas, kuriuo reguliuojamas apsisukimų kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Página 235: Naudojimas Pagal Paskirtį

    • Lygiagreti atrama Bendros svyravimo vertės (trijų krypčių vektorių • Originali naudojimo instrukcija suma) pateiktos pagal EN 60745. • Saugos nurodymai Rankena Vibracijos emisijos dydis a = 5,12 m/s 3. Naudojimas pagal paskirtį Nestabilumas K = 1,5 m/s Papildoma rankena Siaurapjūkliu su atitinkama pjūklo geležte pjau- Vibracijos emisijos dydis a = 15,20 m/s...
  • Página 236: Prieš Naudojimą

    5. Prieš naudojimą 5.4. Pjūklo nuosklembos nustatymas lentoms pjauti (6–7 pav.) • Vidinio šešiakampio raktu (4) apatinėje re- Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant guliuojamos pjūklo nuosklembos (7) pusėje prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo atlaisvinti pjūklo nuosklembos varžtus (16) duomenimis.
  • Página 237 6.3. Elektroninis apsisukimų skaičiaus pasi- Geriausias apsisukimų ir švytuoklės judėjimo rinkimas (10 pav./1 padėtis) nustatymo derinys priklauso nuo apdirbamos Apsisukimų skaičiaus reguliatoriumi galite pasi- medžiagos. Rekomenduojame nustatyti atliekant rinkti norimą apsisukimų skaičių. Norėdami pa- bandomąjį pjūvį. didinti apsisukimų skaičių, apsisukimų skaičiaus reguliatorių...
  • Página 238 7. Tinklo kabelio pakeitimas 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Pavojus! Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų būtų išvengta grėsmės, jį pakeisti turi gamintojas sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, arba jo klientų aptarnavimo servisas, arba kitas tinkama panaudoti dar kartą...
  • Página 239 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Página 240 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Página 241: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Página 242: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektronik-Stichsäge PRO-ST 85 (Toolson) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 243 - 243 - Anl_PRO_ST_85_SPK7.indb 243 Anl_PRO_ST_85_SPK7.indb 243 28.05.15 14:26 28.05.15 14:26...
  • Página 244 EH 05/2015 (03) Anl_PRO_ST_85_SPK7.indb 244 Anl_PRO_ST_85_SPK7.indb 244 28.05.15 14:26 28.05.15 14:26...

Tabla de contenido