Bison VH-350 Manual Del Operador

Bison VH-350 Manual Del Operador

Abonadora cargadora de fertilizante

Publicidad

ABONADORA CARGADORA
MANUAL DEL OPERADOR
DE FERTILIZANTE
VH
VH
Modelos
VH-350 • VH-500-ER
VH-900-ER • VH-900-P • VH-902-DTP
VH-1201-DTP • VH-1501-DTP
No. de Parte
4350-2145-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bison VH-350

  • Página 1 ABONADORA CARGADORA MANUAL DEL OPERADOR DE FERTILIZANTE Modelos VH-350 • VH-500-ER VH-900-ER • VH-900-P • VH-902-DTP VH-1201-DTP • VH-1501-DTP No. de Parte 4350-2145-01...
  • Página 3: A Nuestros Clientes

    útil. Este equipo está cubierto por un término de garantía que su distribuidor ® autorizado Bison le entregará en el momento de la compra o entrega técnica. ® Bison es una marca de Tecnomec Agrícola, S.A. de C.V., Aguascalientes,...
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIÓN LEA ESTE MANUAL detenidamente para conocer sobre el manejo y el mantenimiento correcto de la máquina. El no hacerlo puede causar lesiones personales o averías del equipo. ESTE MANUAL DEBE SER CONSIDERADO como parte integral de la máquina y debe acompañarla si ésta es vendida de nuevo.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES REGLAS DE SEGURIDAD CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD PREPARACIÓN DEL TRACTOR ENGANCHE Y DESENGANCHE OPERACIÓN ADITAMENTOS MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO SOLUCIONES PARA CIERTOS CONTRATIEMPOS LISTA DE PARTES ESPECIFICACIONES DE TORQUE DE LOS TORNILLOS GARANTÍA...
  • Página 6: Información General

    Tel. 01 (449) 922 47 66, 922 47 60 Fax 01 (449) 922 47 67 Las cargadoras Bison VH están diseñadas para trabajar con seguridad, sin embargo, tómese en cuenta las siguientes consideraciones: Lea éste manual detenidamente para informarse sobre el manejo y mantenimiento correcto de su cargadora.
  • Página 7 Nuestro personal capacitado, está bien informado sobre los métodos requeridos para dar servicio a su equipo. Si requiere información adicional o asistencia personalizada, favor de contactar a su distribuidor autorizado Bison o directamente a TECNOMEC AGRÍCOLA S.A. DE C.V. SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO TECNOMEC AGRÍCOLA, S.A.
  • Página 8: Inspección De Pre-Entrega Por El Distribuidor Massey Ferguson

    LISTAS DE INSPECCIÓN INSPECCIÓN DE PRE-ENTREGA POR EL DISTRIBUIDOR MASSEY FERGUSON Después de ajustar y montar al tractor la Abonadora Cargadora de Fertilizante, revísela y asegúrese que esté lista para una apropiada operación antes de entregarla al Cliente. La siguiente lista es un recordatorio de los puntos a inspeccionar: La Abonadora Cargadora ha sido armada y montada de forma correcta.
  • Página 9: Entrega Por El Distribuidor

    LISTAS DE INSPECCIÓN ENTREGA POR EL DISTRIBUIDOR La siguiente lista es un recordatorio de información importante que debe ser transmitida directamente al Cliente al momento de la entrega de la Abonadora Cargadora de Fertilizante. Marque cada punto después de que se haya explicado al Cliente correctamente. Explique al Cliente que la vida útil de ésta o cualquier máquina depende de la lubricación requerida, como se describe en su Manual del Operador.
  • Página 10: Inspección Después De La Venta

    LISTAS DE INSPECCIÓN INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA VENTA Se sugiere que los siguientes puntos sean revisados constantemente durante las primeras horas de operación. Verifique completamente la máquina y certifique que no haya partes dañadas. Repárelas o cámbielas si es necesario. Revise que no haya tornillería floja o faltante.
  • Página 11: Especificaciones Cargadora Serie Vh

    ESPECIFICACIONES CARGADORA SERIE VH VH-900-ER VH-900-P VH-902-DTP VH-1201-DTP VH-1501-DTP ESPECIFICACIONES VH-350 VH-500-ER 3.20 3.29 3.35 3.75 (mts) 1.92 2.70 3.75 Máxima altura de carga 2.42 2.44 2.30 2.89 2.89 (mts) 1.52 1.97 Máxima altura de descarga (mts) 0.41 0.57 0.47 0.43...
  • Página 12: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD SEÑALES DE SEGURIDAD El símbolo de alerta de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡ESTÉ ALERTA! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO! Este símbolo de alerta de seguridad indica mensajes de seguridad importantes en este manual. Cuando vea este símbolo, lea detenidamente el mensaje a continuación y esté...
  • Página 13 REGLAS DE SEGURIDAD NO ADMITA PASAJEROS EN LA MÁQUINA Sólo se admite al operador en la máquina. Los pasajeros corren el riesgo de resultar heridos por objetos extraños o de caer de la máquina. Además los pasajeros obstaculizan la visión del operador, lo que resulta en un modo de conducir inseguro por parte del operador.
  • Página 14: Vehículos Lentos, Tractores, Equipos Arrastrados O Suspendidos Pueden Representar Un Riesgo Al Ser

    REGLAS DE SEGURIDAD UTILICE LUCES Y ACCESORIOS DE SEGURIDAD. Vehículos lentos, tractores, equipos arrastrados o suspendidos pueden representar un riesgo al ser transportados o remolcados por una carretera al ser difíciles de ver, especialmente por la noche. Evite lesiones o incluso la muerte que puede resultar de una colisión con otros vehículos.
  • Página 15: Asegúrese Que Gente, Ganado, Animales

    REGLAS DE SEGURIDAD PROTECCIÓN DE PERSONAS Y ANIMALES. No permita personas montadas sobre la máquina al ser operada, obstruyen la vista del operador, ellos pueden sufrir golpes por objetos extraños o por la misma operación del equipo. Nunca permita que personas no capacitadas o niños operen el equipo.
  • Página 16 REGLAS DE SEGURIDAD DESENGANCHE LA CARGADORA CON SEGURIDAD. Desenganche la cargadora en una superficie nivelada y dura. Antes de desconectar las mangueras hidráulicas, alivie toda presión hidráulica que haya en el sistema. EVITE DAÑOS O MUERTE POR CAÍDA DE PACAS REDONDAS.
  • Página 17 REGLAS DE SEGURIDAD REVISE LAS MANGUERAS EN BUSCA DE DAÑOS. Las mangueras hidráulicas fallan debido a daños físicos, dobleces, tiempo y exposición a la intemperie. Revise periódicamente las mangueras. Reemplace las mangueras dañadas. Evitar fluidos a alta presión: Los fluidos escapados bajo presión pueden penetrar la piel causando serios daños.
  • Página 18 REGLAS DE SEGURIDAD En caso de utilizar solvente, limpie con agua y jabón la superficie tratada antes de soldar. Retire de las inmediaciones el recipiente de solvente y demás material inflamable. Ventile el local durante al menos 15 minutos antes de soldar o calentar. EVITE EL CALENTAMIENTO CERCA DE LAS TUBERÍAS DE FLUIDO A PRESIÓN.
  • Página 19: Calcomanías De Seguridad

    CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD CALCOMANIAS DE SEGURIDAD Se encuentran localizadas en el amarre. Calcomanía de PRECAUCIÓN 4310-8030-02 Calcomanía de ADVERTENCIA 4310-7060-06 Calcomanía de ADVERTENCIA 4310-7050-06...
  • Página 20 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Calcomanía PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN 4310-8085-06 Calcomanía PELIGRO DE VOLCADURA Calcomanía FLUIDOS A ALTA PRESIÓN...
  • Página 21: Preparación Del Tractor

    PREPARACIÓN DEL TRACTOR PRECAUCIÓN: Para disminuir accidentes por volcadura, asegurarse de que el tractor cuente con una estructura protectora (ROPS). A continuación se presentan algunas acciones a realizar en el tractor para obtener una mayor seguridad en la operación de la cargadora: a) Verificar que la potencia del tractor es la requerida para la abonadora cargadora de fertilizante.
  • Página 22: Enganche Y Desenganche

    ENGANCHE Y DESENGANCHE DE LA ABONADORA CARGADORA DE FERTILIZANTE Para instalar la abonadora cargadora al tractor, 4. Si el amarre contiene torretas (derecha e previamente se tiene que instalar el amarre, como se izquierda)instarlas en los semiejes traseros del indica a continuación: tractor, de la forma como lo muestra el dibujo.
  • Página 23 ENGANCHE Y DESENGANCHE DE LA ABONADORA CARGADORA DE FERTILIZANTE A continuación se presenta una metodología para la instalación de la abonadora cargadora de fertilizante con el objetivo de que ésta operación se realice de forma correcta, rápida y segura: PALANCA DERECHA CONECTORES RECTOS...
  • Página 24 ENGANCHE Y DESENGANCHE DE LA ABONADORA CARGADORA DE FERTILIZANTE 4. Centrar el tractor entre los brazos de la cargadora, cerciorándose de que las buchacas del amarre estén lo más cerca posible de las torres y aplique el freno de estacionamiento. 5.
  • Página 25 ENGANCHE Y DESENGANCHE DE LA ABONADORA CARGADORA DE FERTILIZANTE 6. Conectar las dos mangueras más largas en el tractor de la siguiente manera: · Verificar la dirección del flujo de aceite en la toma hidráulica del tractor , accionando la palanca de control selectivo de flujo para identificar la salida y el retorno de aceite en los conectores de dicha toma.
  • Página 26 ENGANCHE Y DESENGANCHE DE LA ABONADORA CARGADORA DE FERTILIZANTE 1. Elegir una superficie dura y nivelada, si es posible con techo para proteger la abonadora cargadora de fertilizante. 2. Colocar el parador de ambos lados de la cargadora en posición. Para evitar que el parador se hunda en suelos blandos colocar tablones de madera.
  • Página 27: Enganche Y Desenganche Del Cucharón Y/O Aditamento

    ENGANCHE Y DESENGANCHE DEL CUCHARÓN Y/O ADITAMENTO Enganche del cucharón y/o aditamento. 1. Colocar el cucharón en posición de enganche. 2. Centrar el tractor con la abonadora cargadora de fertilizante en el cucharón. 3. Accionar el cilindro del cucharón para que la placa del enganche rápido se incline hacia delante y el pasador superior del enganche rápido tome la posición que facilite el ensamble con el cucharón.
  • Página 28 ENGANCHE Y DESENGANCHE DEL CUCHARÓN Y/O ADITAMENTO 5. Accionar nuevamente la palanca para retraer los cilindros del cucharón hasta que se tenga un ensamble correcto del cucharón con el enganche rápido. 6. Insertar el perno “L” y su seguro “R” en las orejas del cucharón.
  • Página 29: Operación

    OPERACIÓN PRECAUCIÓN: La abonadora cargadora de fertilizante está diseñada solo para uso AGRÍCOLA, no utilizarla para otros fines. Funcionamiento del Kit hidráulico. El funcionamiento de la abonadora cargadora de fertilizante se controla con la válvula hidráulica, una vez que se ha identificado la posición de la palanca de control selectivo de flujo.
  • Página 30 OPERACIÓN Movimiento de material apilado. 1. Acercarse al material y acometer con el cucharón en su posición horizontal y al nivel del suelo. En caso de que el material apilado sea muy alto, primero deberá quitar la parte superior. 2. Avanzar lentamente, elevando la abonadora cargadora de fertilizante y accionando el cucharón hacia atrás.
  • Página 31 OPERACIÓN Nivelado hacia atrás. 1. Colocar el cucharón en la posición de descarga, aproximadamente a 40°. 2. Retroceder lentamente. Esta posición también se puede utilizar para juntar material dispersado. Recomendaciones. 1. No levantar objetos con la abonadora cargadora de fertilizante utilizando una cadena, ya que ésta puede dañar el cucharón.
  • Página 32: Aditamentos

    Para mayor información consulte a su distribuidor autorizado Bison. Puntas para Pacas redondas Una punta especial, para fácil penetración y dos puntas de apoyo para seguridad de carga y eliminar rotación de la paca redonda cuando se...
  • Página 33: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier operación de lubricación, ajuste o servicio a la máquina conectada al tractor, verifique los siguientes pasos: · Estacione la cargadora en una superficie plana. · Descargar el cucharón y bajarlo hasta que descanse sobre el suelo. ·...
  • Página 34 MANTENIMIENTO Lubricantes alternativos y sintéticos. Las condiciones de ciertas áreas geográficas pueden exigir la utilización de lubricantes o técnicas de lubricación especiales que no figuran en el manual del operador. Es posible que algunos lubricantes no estén disponibles en la zona. En este caso, consulte con su distribuidor, quien le proporcionará...
  • Página 35: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO DE LA ABONADORA CARGADORA DE FERTILIZANTE 1. Guardar la abonadora cargadora de fertilizante en P R E PA R A C I O N D E L A A B O N A D O R A un lugar seco y protegido; en caso de que se guarde CARGADORA DE FERTILIZANTE AL COMIENZO a la intemperie, cubrirla con un material DE CADA TEMPORADA...
  • Página 36: Soluciones Para Ciertos Contratiempos

    SOLUCIONES PARA CIERTOS CONTRATIEMPOS Averías Hidráulicas. Avería Causa Solución Funcionamiento lento o con Aceite hidráulico frío. Hacer funcionar el motor y ciclar la abonadora sacudidas. cargadora de fertilizante. Bajo nivel de aceite hidráulico. Ver el manual del operador del tractor. Velocidad lenta del motor.
  • Página 37: Lista De Partes

    VH-900-P VH-1501-DTP VH-350 VH-902-DTP VH-500-ER VH-1201-DTP VH-900-ER CATÁLOGO DE PARTES DE VH-350 LISTA DE PARTES VH-350 CATÁLOGO DE PARTES DE VH-500-ER LISTA DE PARTES VH-500-ER CATÁLOGO DE PARTES DE VH-900-ER LISTA DE PARTES VH-900-ER CATÁLOGO DE PARTES DE VH-900-P LISTA DE PARTES VH-900-P CATÁLOGO DE PARTES DE VH-902-DTP...
  • Página 38: Catálogo De Partes Vh-350-Er

    CATÁLOGO DE PARTES VH-350-ER 27,28 27,28 27,28 27,28 27,28 27,28 27,28 ZOOM A 24 22 29 30 27,28 27,28 ZOOM B ZOOM A...
  • Página 39: Lista De Partes Vh-350-Er

    LISTA DE PARTES VH-350-ER REF. No. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. AC03010100W BRAZO AC03010200W TORRE-HORQUILLA DERECHA AC03010300W TORRE-HORQUILLA IZQUIERDA AC03010400W SOPORTE FRONTAL AC03010500W CLAMP DE MONTAJE AC03011300A CILINDRO DE LEVANTE AC03011400A CILINDRO DE CUCHARON AC03010800A TUBING INFERIOR DERECHO AC03010900A TUBING SUPERIOR DERECHO...
  • Página 40: Catálogo De Partes Vh-500-Er

    CATÁLOGO DE PARTES VH-500-ER 18,33,34 18,33,34 26,27,29,31 18,33,34 17,33,34 20,30 18,33,34 32,34 26,27,29,31 16,33,34 25,28,30 17,33,34 17,33,34 16,33,34 16,33,34 DETALLE A: 16,33,34...
  • Página 41: Lista De Partes Vh-500-Er

    LISTA DE PARTES VH-500-ER REF. No. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. AC05030100W BRAZOS AC05030800A CILINDRO DE CUCHARON AC05030900A CILINDRO DE LEVANTE AC05031000A HORQUILLA TORRE AC05030400W ENGANCHE RAPIDO AC05030500W HORQUILLA AC05030600W BUMERANG INTERIOR AC05030700W BUMERANG EXTERIOR AC05010500W PARADOR AC05010700A TUBING INFERIOR AC05010800A TUBING MEDIO INFERIOR AC05010900A TUBING MEDIO SUPERIOR...
  • Página 42: Catálogo De Partes Vh-900-Er

    CATÁLOGO DE PARTES VH-900-ER 11,30,31 24,33 12,30,31 DETALLE A 11,30,31 13,30,31 24,33 16,29 12,30,31 13,30,31 22,22 14,30,31 16,29 10,28 13,30,31 14,30,31 10,28 14,30,31 DETALLE B DETALLE C...
  • Página 43: Lista De Partes Vh-900-Er

    LISTA DE PARTES VH-900-ER REF. No. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. AC09040100W BRAZO AC06030200W TORRE DERECHA AC06030300W TORRE IZQUIERDA AC09040400A CILINDRO DE LEVANTE AC09040500A CILINDRO DEL CUCHARON AC09020600W BUMERANG EXTERNO DERECHO AC09020700W BUMERANG INTERNO DERECHO AC09020800W BUMERAN EXTERNO IZQUIERDO AC09020900W BUMERAN INTERNO IZQUIERDO AC09040300W HORQUILLA AC09020001C...
  • Página 44: Catálogo De Partes Vh-900-P

    CATÁLOGO DE PARTES VH-900-P 32,33,13 32,33,13 11,33,32 31,16 9,30 32,33,10 11,33,32 31,16 32,33,12 32,33,14 30,9 32,33,12 30,18 12,33,32 32,33,12...
  • Página 45: Lista De Partes Vh-900-P

    LISTA DE PARTES VH-900-P REF. No. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. AC09010300W TORRE IZQUIERDA AC09010100W BRAZO AC09010800W BRAZO DEL PARALELOGRAMO AC09010200W TORRE DERECHA AC09010900W TRIANGULO AC09011100W HORQUILLA AC09010016C RONDANA DE BUMERANG AC05010003C PERNO INFERIOR DE HORQUILLA AC06030400W PERNO DE ENGANCHE DE TORRE AC09020002C PERNO INFERIOR DE TORRE AC09020004C...
  • Página 46: Catálogo Y Lista De Partes Vh-900-P

    CATÁLOGO Y LISTA DE PARTES VH-900-P LADO DERECHO LADO IZQUIERDO REF. No. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 4430-3490-50 MANGUERA 6M3K-8MJ-8FJX-0.50 4430-3490-60 MANGUERA 6M3K-8MJ-8FJX-0.60 4430-3490-80 MANGUERA 6M3K-8MJ-8FJX-0.80...
  • Página 47: Catálogo De Partes Vh-902-Dtp

    CATÁLOGO DE PARTES VH-902-DTP 12,31,32 12,31,32 14,31,32 12,31,32 13,31,32 12,31,32 25,27,28 14,31,32 15,31,32 13,31,32 24,27,28 DETALLE A 18,30 ESC.: 3:1 26 E 16,31,32 17 A,C 15,31,32 16,31,32...
  • Página 48: Lista De Partes Vh-902-Dtp

    LISTA DE PARTES VH-902-DTP REF. No. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. AC09080100W BRAZO AC09080200W TORRE DERECHA AC09080300W TORRE IZQUIERDA AC09081100A CILINDRO DE LEVANTE AC09081200A CILINDRO DEL CUCHARON AC09080600W BRAZO DE PARALELOGRAMO AC09080700W TRIANGULO DERECHO AC09060700C BUMERANG EXTERIOR AC09060800W BUMERANG INTERIOR AC09060600W HORQUILLA AC09080800W ENGANCHE RAPIDO...
  • Página 49: Catálogo De Partes Vh-1201-Dtp

    CATÁLOGO DE PARTES VH-1201-DTP 24,40,41 2B,D 25,40,41 26,40,41 26,40,41 43D,F 28,42 3B,D 27,40,41 27,40,41 ZOOM A 23,37 35 24,40,41 28,42 43D,F 10C,E,G 25,40,41 35 44G 23,37 29,40,41 26,40,41 17,36,37 27,40,41 30,40,41 28,42 10 C,EG 29,40,41 30,40,41 ZOOM A...
  • Página 50: Lista De Partes Vh-1201-Dtp

    LISTA DE PARTES VH-1201-DTP REF. No. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. AC12040100W BRAZO AC12042500W TORRE DERECHA AC12042600W TORRE IZQUIERDA AC12043000A CILINDRO DE LEVANTE AC12041400W BRAZO DEL PARALELOGRAMO AC12041000W TRIANGULO DERECHO AC12041100W TRIANGULO IZQUIERDO AC12041200W PIERNA SUPERIOR DEL PARADOR AC12041300W PIERNA INFERIOR DEL PARADOR AC12043100A CILINDRO DEL CUCHARON AC12040500W...
  • Página 51: Catálogo De Partes Vh-1501-Dtp

    CATÁLOGO DE PARTES VH-1501-DTP 24,40,41 24,40,41 2D,F 26,40,41 25,40,41 26,40,41 44F,G 3D,F 28,42 27,40,41 27,40,41 24,40,41 43A,H ZOOM A 35 C 23,37 28,42 44F,G 10E,H 4A,H 25,40,41 29,40,41 23,37 26,40,41 17,36,37 30,40,41 27,40,41 38 13 31,40,41 10E,H 28,42 29,40,41 29,40,41 31,40,41 30,40,41 ZOOM A...
  • Página 52: Lista De Partes Vh-1501-Dtp

    LISTA DE PARTES VH-1501-DTP REF. No. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. AC15010100W BRAZOS AC15011500W TORRE DERECHA AC15011600W TORRE IZQUIERDA AC15011700A CILINDRO DE LEVANTE IZQUIERDO AC12041400W BRAZO DEL PARALELOGRAMO AC12041000W TRIANGULO DERECHO AC12041100W TRIANGULO IZQUIERDO AC12041200W PIERNA SUPERIOR DEL PARADOR AC12041300W PIERNA INFERIOR DEL PARADOR AC12043100A CILINDRO DEL CUCHARON AC12040500W...
  • Página 53: Especificaciones De Torque De Los Tornillos

    ESPECIFICACIONES DE TORQUE DE LOS TORNILLOS VALORES DE APRIETE DE TORNILLOS NO MÉTRICOS (IN.) INFORMACIÓN GENERAL Valores de torque de los tornillos Todos los tornillos de este equipo son grado 5, a menos que se especifique un grado superior. Siempre remplace los tornillos por otros del mismo grado. Los tornillos grado 5 tienen tres marcas radiales en la cabeza.
  • Página 54: Valores De Apriete De Tornillos Métricos

    ESPECIFICACIONES DE TORQUE DE LOS TORNILLOS VALORES DE APRIETE DE TORNILLOS MÉTRICOS INFORMACIÓN GENERAL Valores de torque de los tornillos Siempre remplace tornillos por otros de la misma clase. Los tornillos métricos tienen el número de la clase marcado en la cabeza. Apriete los tornillos de acuerdo a la tabla, a menos que el manual indique algo diferente.
  • Página 55: Prevención Contra Robos

    PREVENCIÓN CONTRA ROBOS REGISTRE EL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO (P.I.N.) La Placa Número de Serie de la Abonadora Cargadora de Fertilizante está localizada en la parte frontal del bastidor. Anote el número de serie en el espacio correspondiente en el cuadro que aparece en la sección de garantías.
  • Página 56: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA Favor de llenar la información solicitada y guardarla para futuras referencias. DISTRIB UIDOR AUTORIZ ADO: VENDEDOR: MODELO DE EQUIPO: NO. DE SERIE: NOMBRE DE CLIENTE FINAL: FECH A DE VENTA: TEL: DIRECCIÓN: EMAIL: A) ASPECTOS GENERALES. Las garantías abajo descritas son ofrecidas por TECNOMEC AGRICOLA, S.A. de C.V. (TECNOMEC) y van dirigidas a los usuarios finales y compradores originales de equipo agrícola nuevo a TECNOMEC y/o sus distribuidores autorizados.
  • Página 57 NOTAS...
  • Página 58 No. DE PARTE 4350-2145-01 2013 Tecnomec Agrícola, S.A. de C.V. Derechos Reservados...

Este manual también es adecuado para:

Vh-500-erVh-900-erVh-900-pVh-902-dtpVh-1201-dtpVh-1501-dtp

Tabla de contenido