EINLEITUNG INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Qualitätsproduktes entschieden haben. Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag zu minimieren, bitten wir Sie, stets einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, wenn Sie dieses Deutsch ...
Página 3
Reinigungsflüssigkeit fassen. ANWENDUNGSGEBIETE: • Reinigungsmittel nicht mit den Augen oder der Haut in Kontakt bringen. Schmuck Brillen Pflegeprodukte • Reinigungsmittel nicht einnehmen und nicht einatmen. • Gerät nicht ohne Flüssigkeiten betreiben! • Kein heißes Wasser in die Ultraschall-Wannen füllen. Die Einfülltemperatur darf nicht höher als 50 °C sein.
Página 4
FUNKTIONSÜBERSICHT zu berühren. Berühren Sie den „on“-Knopf an der Vorderseite (Nr. 10) um das Gerät einzuschalten und starten Sie dadurch den Reinigungsvorgang. Sie können nun die Temperatur und die gewünschte Zeit einstellen. 18. Haupt-Krafteingang an 1. Verschlussdeckel der Rückseite des Gerätes aus rostfreiem Stahl Temperatur einstellen: die aktuelle Temperautur des im Tank befindlichen Wassers 17.
Página 5
REINIGUNGSHINWEISE Einfache Reinigung: Geben Sie einfach ein paar Tropfen normales Geschirrspülmittel oder Flüssigseife zum Wasser dazu. Prinzipiell können Sie auch andere, nicht auf Säurebasis hergestellte Reinigungsmittel benutzen. USER MANUAL Intensivreinigung: ULTRASONIC CLEANER Um Schmutz wie z.B. Kohle und Rost abzubekommen, sollten Sie spezielle Reinigung- sprodukte benützen.
MANUAL liquid) • Check when unpacking the unit that it suffered no damage during the transport. Thank you for choosing our products. To avoid injury from fire or electric shock, If so, please contact us immediately. Keep in all cases the original packaging. please ensure compliance with safety instructions when using this device.
CAUTION MANUAL • Do not clean porous stones or pearls in the device Open the cover and place the objects to be cleaned in the basket Fill the basin • The watches must be waterproof (at least 30m) with water up to 2 / 3. Note: Do not use without water or without enough •...
CLEANING TIPS Simple cleaning: just put a few drops of liquid soap in water. You can use any liquid cleaner that is not acid based. Complete cleaning: use proprietary cleaners to remove rust or other intense stains. MANUEL D´UTILISATION CAUTION NETTOYEUR À...
INTRODUCTION CONSEILS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Merci d´avoir choisi un de nos produits. Pour éviter des blessures dues au feu ou à Seuls des personnes ayant lu le manuel d´utilisation et les adultes ont le droit des chocs électriques, nous vous prions de veiller à respecter les consignes de sécu- d´utiliser cet apapreil.
POSSIBILITÉS D´UTILISATION FONCTIONS Bijoux Lunettes Produits 18. Prise de courant au dos de l´appareil 1. couvercle en acier inox pour réduire les bruits et accélérer la chauffe 17. Résistance chauffante au dos de l´appareil 2. bassin en acier inox avec marque de remplissage au 2/3 16.
Toutes les touches sont tactiles. Un simple contact suffit. Pressez le bouton ON CONSEILS DE NETTOYAGE n°10 pour allumer l´appareil. Le processus de nettoyage commence. Vous pouvez maintenant régler la température et le temps souhaités. Nettoyage simple: mettez simplement quelques gouttes de savon liquide dans l´eau. Vous pouvez utiliser tout liquide nettoyant qui ne soit pas à...
INTRODUZIONE Grazie per aver scelto i nostri prodotti. Per evitare infortuni causati da incendi o scosse elettriche, si prega di assicurare la conformità con le istruzioni di sicurezza quando si utilizza questo apprareil. Si prega di leggere attentamente le istruzioni e accertarsi di aver capito. Conservare il manuale vicino al prodotto per vederlo in qualsiasi momento.
Página 13
• Non utilizzare l’apparecchio vuoto USABILITÀ • Non riempire il serbatoio di acqua sopra i 50 ° C • Non collocare elementi che sono stati a contatto con acidi, gli ioni cloruro e di altre sostanze aggressive nel bacino Gioielli Occhiali Apparecchiatura di bellezza •...
PANORAMICA DELLE FUNZIONI Tutti i tasti sono tattili. Un semplice tocco basta. Premere il pulsante “ON” No. 10 per accendere. Il processo di pulizia ha inizio. È ora possibile impostare la tem- peratura e il tempo desiderati. 18 presa sul retro dell’unità Impostare la temperatura: La visualizzazione No.
ATTENZIONE L’uso di detergenti liquidi a base di acido o di alcalino può portare alla formazione di ruggine sulle pareti della vasca e anche portare alla formazione di fori nelle pareti della macchina. Assicuratevi di utilizzare prodotti a basso pH. MANUAL DE INSTRUCCIONES LIMPIADOR ULTRASÓNICO PROCLEAN 507 | PROCLEAN 520 | PROCLEAN 1030...
INTRODUCCIÓN • No utilizar líquidos inflamables u otros productos químicos que contienen iones cloruro, o conducen a su puesta en libertad (por ejemplo, algunos desinfectantes, Gracias por elegir nuestros productos. Para evitar daños por fuego o descarga eléc- detergentes o líquido para lavar platos) trica, por favor, garantizar el cumplimiento de las instrucciones de seguridad al usar •...
ATENCIÓN MANUAL • No limpiar las piedras porosas o perlas en el dispositivo Abra la tapa y coloque los objetos a limpiar en la canasta Llene el recipiente con • Los relojes deben ser impermeables (por lo menos 30 m) agua hasta 2 / 3.
desenchufar el dispositivo. Vaciar la cuenca a fin de que la unidad esté completa- mente vacío. Consejos de limpieza Limpieza facil: sólo hay que poner unas gotas de jabón líquido en el agua. Puede utili- zar un limpiador líquido que no sea a base de ácido. Limpieza completa: Usar liquidos de limpieza de propiedad para eliminar el óxido y INSTRUKCJA otras manchas intensas.
WPROWADZENIE (zwierząt lub roślin), w szczególności podczas czyszczenia ultradźwiękami nie wolno dotykać cieczy czyszczącej. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. W celu zm- niejszenia ryzyka zagrożenia zdrowia i życia na skutek ognia lub porażenia prądem • Środki czyszczące należy trzymać z dala od oczu i skóry. elektrycznym zwracamy uwagę...
Należy zamieszać ciecz lub włączyć ultradźwięki (w przeciwnym przypadku UWAGA wystąpi opóźnienie wrzenia oraz zagrożenie poparzenia!). • Nie wolno czyścić porowatych kamieni, jak również pereł • Podczas czyszczenia ultradźwiękami powstają szmery kawitacyjne. Dlatego • Zegarki muszą być wodoszczelne (min. 30m) przy ciągłej eksploatacji urządzenia należy w promieniu 2 m nosić...
OBSŁUGA URZĄDZENIA przycisk, to urządzenie uruchomi przerwę procesu. Ponowne naciśnięcie zielon ego przycisku uruchomi ponownie proces czyszczenia. 1. Otworzyć pokrywę urządzenia i włożyć przedmioty do czyszczenia do kosza. Napełnić zbiornik wodą do oznaczenia 2/3 poziomu. Wskazówka: urządzenia nie 8. Po zakończeniu procesu czyszczenia należy nacisnąć przycisk on/off (nr 10). wolno eksploatować...
Página 22
Notizen Notes | Notes | Note | Notas Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE- konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce.
Página 23
Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.