Resumen de contenidos para Waeco MagicTouch TFL100
Página 1
_tfl100.book Seite 1 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 DE 4 Tagfahrlichtsteuerung NL 29 Regelingssysteem voor dagrijlicht Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing EN 9 Controlling device for daytime driving lights DA 34 Dagkørelysstyring Installation and Operating Manual...
Página 2
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Página 3
_tfl100.book Seite 3 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 + 12V 5 10 E F G...
_tfl100.book Seite 4 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Sicherheits- und Einbauhinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Nach Ausschalten der Zündung bleibt das Abblendlicht für einen einstellbaren Zeitraum (0 bis 120 s) an und erlischt danach automatisch. MagicTouch TFL100 ist nur bei ausgeschaltetem Lichtschalter aktiviert. Wenn Sie das Standlicht oder Abblendlicht manuell einschalten, wird das Licht nicht automatisch aus- geschaltet.
_tfl100.book Seite 6 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 MagicTouch elektrisch anschließen Wählen Sie einen geeigneten Montageort unter dem Armaturenbrett. Montieren Sie das Elektronikmodul provisorisch an der gewählten Position. Befestigen Sie das Elektronikmodul nicht, bevor Sie die Kabelführung festgelegt haben.
Página 7
_tfl100.book Seite 7 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 MagicTouch elektrisch anschließen MagicTouch anschließen Stecken Sie das Anschlusskabel in die Buchse am Gehäuse. Schließen Sie MagicTouch gemäß dem Schaltplan (Abb. 1, Seite 3) an. Legende Pos. Erklärung Fahrzeug-Lichtschalter mitgelieferte Sperrdiode Zündung...
_tfl100.book Seite 8 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 MagicTouch einstellen MagicTouch einstellen Stellen Sie die Dauer der Coming Home Funktion wie folgt ein (Abb. 2, Seite 3): – Drehen Sie den Regler (1) mit einem Schraubendreher in Richtung „max.“, um die Dauer auf bis zu 120 s einzustellen.
_tfl100.book Seite 9 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Safety and installation instructions Please read this instruction manual carefully before installing and starting up the device, and store it in a safe place. If the device is passed on to another person, this manual must also be handed over with it.
You can specify this time period (between 0 and 120 seconds). MagicTouch TFL100 is only activated if the light switch is switched off. The lights are not switched off automatically if you have manually switched on the parking light or dipped headlights.
_tfl100.book Seite 11 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Connecting the electrical power to MagicTouch Select a suitable installation location underneath the dashboard. Temporarily mount the electronic module at the selected position. Do not fasten the electronic module before you have decided where to lay the cables.
Página 12
_tfl100.book Seite 12 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Connecting the electrical power to MagicTouch Connecting MagicTouch Plug the connection cable into the socket in the housing. Connect MagicTouch in accordance with the circuit diagram (fig. 1, page 3).
_tfl100.book Seite 13 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Configuring MagicTouch Configuring MagicTouch Set the time period for the Coming Home function as follows (fig. 2, page 3): – Using a screwdriver, turn the control (1) in the direction of “max.” to set a time period of up to 120 seconds.
_tfl100.book Seite 14 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Consignes de sécurité et instructions de montage Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la transmet- tre au nouvel acquéreur.
Notice d’utilisation Matériel de fixation Usage conforme MagicTouch TFL100 (n° de réf. 2221300001) est une commande de feux de croisement permettant de commander automatiquement les feux de croisement. Description technique MagicTouch TFL100 permet d’ajouter deux fonctions à l’éclairage de votre véhicule : Fonction de feux de route de jour Les feux de croisement sont toujours allumés lorsque le contact est mis.
_tfl100.book Seite 16 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Raccordement électrique du MagicTouch Choisissez un lieu d’installation adéquat sous le tableau de bord. Montez le module électronique provisoirement à la position choisie. Ne fixez pas le module électronique avant d’avoir fixé le passe-câbles.
Página 17
_tfl100.book Seite 17 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Raccordement électrique du MagicTouch Raccordement du MagicTouch Enfichez le câble de raccordement dans la douille du boîtier. Raccordez MagicTouch selon le schéma de raccordement (fig. 1, page 3). Légende Pos.
_tfl100.book Seite 18 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Réglage du MagicTouch Réglage du MagicTouch Pour régler la durée de la fonction Coming Home, veuillez procéder comme suit (fig. 2, page 3) : – A l’aide d’un tournevis, tournez le régulateur (1) dans la direction « max. » pour régler la durée.
_tfl100.book Seite 19 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcio- namiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Instrucciones de uso Material de fijación Uso adecuado MagicTouch TFL100 (nº- art. 2221300001) es un control de las luces de situación diurnas para la activación automática de las luces de cruce. Descripción técnica MagicTouch TFL100 aumenta la iluminación de su vehículo con dos funciones: Función de luces de situación diurnas...
_tfl100.book Seite 21 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Conexión eléctrica de MagicTouch Elija un lugar de montaje adecuado bajo el salpicadero. Monte el módulo electrónico de forma provisional en la posición seleccionada. No fije el módulo electrónico antes de haber tendido la guía del cable.
_tfl100.book Seite 22 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Conexión eléctrica de MagicTouch Conexión de MagicTouch Inserte el cable de conexión en el enchufe de la carcasa. Conecte Magic Touch de acuerdo con el esquema de conexiones (fig. 1, página 3).
_tfl100.book Seite 23 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Cómo ajustar MagicTouch Cómo ajustar MagicTouch Ajuste la duración de la función “Coming Home” de la siguiente manera (fig. 2, página 3): – Gire la rueda reguladora (1) con un destornillador en dirección “Máx.” para ajus- tar la duración hasta 120 segundos.
_tfl100.book Seite 24 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente que- sto manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio, consegnarlo al cliente successivo.
Istruzioni per l’uso Materiale di fissaggio Uso conforme alla destinazione MagicTouch TFL100 (N. art. 2221300001) è un comando per la luce di marcia diurna per il controllo automatico delle luci anabbaglianti. Descrizione tecnica MagicTouch TFL100 amplia l’illuminazione del veicolo con altre due funzioni: Funzione luce di marcia diurna Le luci anabbaglianti si accendono sempre nel momento in cui si inserisce l’accen-...
_tfl100.book Seite 26 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Allacciamento elettrico di MagicTouch Scegliere un luogo di montaggio adatto sotto al cruscotto. Montare il modulo elettronico provvisoriamente nella posizione prescelta. Non fissare il modulo elettronico, se non prima di avere fermato la canalina passa- cavo.
Página 27
_tfl100.book Seite 27 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Allacciamento elettrico di MagicTouch Collegamento di MagicTouch Inserire il cavo di allacciamento nella presa dell’alloggiamento. Collegare MagicTouch sulla base dello schema elettrico (fig. 1, pagina 3). Legenda Pos. Spiegazione...
_tfl100.book Seite 28 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Impostazione di MagicTouch Impostazione di MagicTouch Impostare la durata della funzione Coming Home nel modo seguente (fig. 2, pagina 3): – Ruotare il regolatore (1) con un cacciavite in direzione “max.”, per impostare la durata fino a 120 s.
_tfl100.book Seite 29 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Veiligheids- en montage-instructies Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de aanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de gebrui- ker.
MagicTouch TFL100 (art.-nr. 2221300001) is een regelingssysteem voor het dagrijlicht met automatische bediening van het dimlicht. Technische beschrijving MagicTouch TFL100 breidt de verlichting van uw voertuig uit met twee functies: Dagrijlicht-functie Het dimlicht brandt steeds bij ingeschakelde ontsteking. Coming Home-functie Na het uitschakelen van de ontsteking blijft het dimlicht gedurende een instelbare tijd (0 tot 120 s) aan en gaat daarna automatisch uit.
_tfl100.book Seite 31 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 MagicTouch elektrisch aansluiten Kies een geschikte montageplaats onder het dashboard. Monteer de elektronicamodule provisorisch op de gekozen positie. Bevestig de elektronicamodule niet, vooraleer u de kabelgeleiding heeft vastge- legd.
Página 32
_tfl100.book Seite 32 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 MagicTouch elektrisch aansluiten MagicTouch aansluiten Steek de aansluitkabel in de contactdoos aan de behuizing. Sluit MagicTouch conform het schakelschema (afb. 1, pag. 3) aan: Legenda Pos. Verklaring Voertuig-lichtschakelaar bijgeleverde afsluitdiode...
_tfl100.book Seite 33 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 MagicTouch instellen MagicTouch instellen Stel de duur van de Coming Home-functie als volgt in (afb. 2, pag. 3): – draai de regelaar (1) met een schroevendraaier richting „max.” om de duur tot op 120 s in te stellen.
_tfl100.book Seite 34 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Sikkerheds- og installationshenvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver apparatet. Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og installationshenvisninger ......34 Leveringsomfang .
Når tændingen er slået, forbliver nærlyset tændt i et indstilleligt tidsrum (0 til 120 sek.) og slukker derefter automatisk. MagicTouch TFL100 er kun aktiveret, når lyskontakten er slukket. Hvis positionslyset el- ler nærlyset tændes manuelt, slukkes lyset ikke automatisk. Apparatet er sikret mod kortslutning og overbelastning med en sikring.
_tfl100.book Seite 36 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Elektrisk tilslutning af MagicTouch Vælg et egnet monteringssted under instrumentbrættet. Montér elektronikmodulet provisorisk i den valgte position. Fastgør ikke elektronikmodulet, før du har fastlagt kabelføringen. Fastgør modulet på den valgte position, når kabelføringen er afsluttet.
Página 37
_tfl100.book Seite 37 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Elektrisk tilslutning af MagicTouch Tilslutning af MagicTouch Sæt tilslutningskablet i bøsningen på kabinettet. Tilslut MagicTouch i henhold til strømskemaet (fig. 1, side 3). Forklaring Pos. Forklaring Køretøjets lyskontakt Vedlagt spærrediode Tænding...
_tfl100.book Seite 38 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Indstilling af MagicTouch Indstilling af MagicTouch Indstil tiden for coming-home-funktionen på følgende måde (fig. 2, side 3): – Drej reguleringen (1) i retning af „max.“ med en skruetrækker for at indstille tiden indtil 120 sek.
_tfl100.book Seite 39 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Säkerhets- och installationsanvisningar Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Säkerhets- och installationsanvisningar .
När tändningen har slagits av förblir halvljuset påslaget under en inställbar tid (0 till 120 sekunder) och släcks sedan automatiskt. MagicTouch TFL100 är endast aktiverad när ljusreglaget är avstängt. Om parkeringslju- set/positionsljuset eller halvljuset slås på manuellt aktiveras inte halvljuset automatiskt.
_tfl100.book Seite 41 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Elektrisk anslutning av MagicTouch Välj en lämplig monteringsplats under instrumentbrädan. Montera elektronikmodulen provisoriskt på valt ställe. Sätt inte fast elektronikmodulen förrän kabeldragningen har bestämts. Fäst modulen på valt ställe efter kabeldragningen.
Página 42
_tfl100.book Seite 42 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Elektrisk anslutning av MagicTouch Ansluta MagicTouch Anslut anslutningskabeln till uttaget på modulens hölje. Anslut MagicTouch enligt kopplingsschemat (bild 1, sida 3). Teckenförklaring Pos. Förklaring Fordonets ljusreglage Medföljande spärrdiod Tändning...
_tfl100.book Seite 43 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Ställa in MagicTouch Ställa in MagicTouch Ställa in tiden för coming home-funktionen (bild 2, sida 3): – Vrid, med hjälp av en skruvmejsel, reglaget (1) i riktning ”max.” för att ställa in upp till 120 sekunder.
_tfl100.book Seite 44 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Råd om sikkerhet og montering Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
Etter frakobling av tenningen blir nærlyset stående på i en stillbar periode (0 til 120 s) og slukker deretter automatisk. MagicTouch TFL100 er bare aktivert når lysbryteren er slått av. Hvis du slår på parke- ringslyset eller nærlyset, blir ikke lyset slått av automatisk.
_tfl100.book Seite 46 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Koble til MagicTouch elektrisk Velg et egnet montasjested under dashbordet. Monter elektronikkmodulen provisorisk på det valgte stedet. Fest ikke elektronikkmodulen før du har bestemt deg hvor kabelen skal legges.
Página 47
_tfl100.book Seite 47 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Koble til MagicTouch elektrisk Koble til MagicTouch Stikk tilkoblingskabelen i støpselet på kapslingen. Koble til MagicTouch iht. koblingsskjemaet (fig. 1, side 3). Tegnforklaring Pos. Forklaring Kjøretøy lysbryter Medfølgende sperrediode...
_tfl100.book Seite 48 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Stille inn MagicTouch Stille inn MagicTouch Still inn varigheten til Coming Home-funksjonen som følger (fig. 2, side 3): – Vri regulatoren (1) med en skrutrekker i retning «maks» for å øke varigheten opptil 120 s.
_tfl100.book Seite 49 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
Kun sammutat virran, lähivalot palavat vielä säädetyn ajan (0–120 s) ja sammuvat sen jälkeen automaattisesti. MagicTouch TFL100 on aktivoitu ainoastaan kun valokytkin on pois päältä. Kun kytket manuaalisesti seisontavalot tai lähivalot päälle, valo ei sammu automaattisesti. Laite on suojattu sulakkeella oikosulkua ja ylikuormitusta vastaan.