Página 1
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le : 1-800-913-8999 Table of Contents / Índice / Table des matières …………….2 Models / Modelos / Modèles: 710-0778A 19000376A1...
TABLE OF CONTENTS Safety Instruction…………………………………..……. Tools and parts for Gas Conversion......Natural Gas Conversion ………………………………... 5-12 Check and adjust burner………………………………..Limited Warranty…………………………………….……. 14-15 ÍNDICE Instrucciones de Seguridad…………………………... Herramientas y piezas para la conversión de gas…….. Conversión a gas natural …………………………..18-25 Revise y regule los quemadores…………………………...
SAFETY INSTRUCTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire injury to persons, or damage when using NG Conversion Kit & and outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: Gas conversions must be done by a qualified installer. The connector is intended only for use outdoors with portable appliance that may be moved for convenience of operation.
6mm nut driver 6mm wrench Hex key Parts needed Natural gas conversion kit Part Number 710-0778A. Natural gas orifices (included with your grill packet) The conversion kit includes: Natural gas regulator 10 ft (3.0 m) Natural gas hose with quick connector 13.78"...
Página 5
Warning: Make sure all grill components are completely cool and gas supply is turned off and removed from grill prior to performing the conversion. Note: This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Página 6
Main Tube Burner Conversion Tools required: Phillips Head Screwdriver (+) Nipper pliers 6 mm Nut Driver Steps: Remove the warming rack, cooking grids, and flame tamers. Remove the main tube burners by removing the pin securing the burners near the back wall of the firebox and the screw near the front of the firebox that secures the igniter bracket to the burner.
Página 7
Searing Side Burner Conversion Tools required: Phillips Head Screwdriver (+) 6 mm Nut Driver The step-by-step instruction for converting the searing side burner’s orifice are stated below. Remove the screw under C bracket to take off the C bracket, then remove 4 screws at each corner of the searing side burner and one screw for igniter.
Página 8
Rear Burner Conversion Tools required: Phillips Head Screwdriver (+) 6mm Wrench Steps: Remove the two screws securing the rotisserie heat shield from inside the firebox. Remove three screws securing and drop off the Rear Baffle from the back of the grill. Remove the (Liquid Propane) orifice with 6mm wrench.
Página 9
For Main Tube Burner Conversion Only (The 3 steps below are not necessary for the Sear side burner and Rear burner ) You will need to adjust the High Flame setting screw when converting the barbecue from Propane to Natural Gas. Please follow the steps as detailed below.
Página 10
WARNING: IMPORTANT! TO LIGHT THE SEARING SIDE BURNER BEFORE LIGHTING… To light the searing side burner, remove any cooking Inspect the gas supply hose prior to turning the gas utensils from the burner grate. Push and turn the control “ON”. If there is evidence of cuts, wear, or abrasion, knob counterclockwise to the “IGNITE/ON”...
Página 11
Note: Remove all packaging, including straps, before using the grill R ear Burner O FF O FF O FF O FF O FF O FF IG N ITE / HI IG NITE / H I IG N ITE / H I IG NITE / HI IG N ITE / H I IG N ITE / O N...
Página 12
IGNITE / HIGH Match light If the burner will not light after several attempts them the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. Clip a paper match on one end of the lighting rod. Light match.
Check and Adjust Burner The burners are tested and factory-set for most efficient 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter operation. However, variations in gas supply and other adjustment screw counterclockwise. If flame is noisy or conditions may make minor adjustments to air shutter or lifts away from burner (too much air), turn air shutter low flame setting necessary.
Limited Warranty Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #710-0778A) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
Página 15
You may also have other rights which vary from state to state. If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should write to: Nexgrill Customer Relations 14 0 50 Laurelwood Pl.
Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de cocción a gas en exteriores, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Las conversiones de gas deberán ser hechas por parte de un instalador competente. El conector se ha diseñado para usarse solamente en el exterior, con un aparato portátil que se pueda mover para usarse cómodamente.
Botaperno de 6mm Llave inglesa de 6mm Llave hexagonal Piezas suministradas Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0778A. Orificios de gas natural El juego para la conversión incluye: Regulador de gas natural Manguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con conector rápido...
Página 18
Advertencia: Asegúrese de que todos los componentes de la parrilla estén totalmente fríos y que el suministro de gas esté cerrado y alejado de la parrilla antes de realizar la conversión. Nota: “Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación.
Página 19
Conversión del mechero del tubo principal Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Pinza alicate Botaperno de 6 mm Pasos: Retire la plataforma de calentamiento, las rejillas de cocción y los domadores de llamas. Retire los mecheros del tubo principal retirando el alfiler que sujeta los mecheros ubicado cerca de la pared trasera del fogón y el tornillo ubicado cerca de la parte delantera del fogón que sujeta la abrazadera del encendedor al mechero.
Página 20
Conversión del mechero lateral para marcado Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Botaperno de 6 mm A continuación se detallan las instrucciones paso a paso para la conversión del orificio del mechero lateral para marcado. 1.Retire el tornillo debajo de la abrazadera C para quitar la abrazadera C, luego retire los 4 tornillos de cada esquina del mechero lateral para marcado y un tornillo del encendedor.
Página 21
Conversión del mechero trasero Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Llave inglesa de 6 mm Pasos: Retire los dos tornillos que sujetan la pantalla térmica del asador desde el interior del fogón. Retire los tres tornillos y deje caer la compuerta trasera de la parte trasera de la parrilla. Retire el orificio de propano líquido con una llave inglesa de 6 mm.
Página 22
Únicamente para la conversión del mechero del tubo principal (Los 3 siguientes pasos no son necesarios para el mechero lateral para marcado y el mechero trasero ) Será necesario ajustar el tornillo de ajuste de la llama tras convertir la parrilla de propano a gas natural. Siga los pasos que se detallan a continuación.
Página 23
ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! ENCENDIDO DEL MECHERO LATERAL PARA MARCADO ANTES DE ENCENDERLA… Para encender el mechero lateral para marcado, retire Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de cualquier utilensillo de cocción de la armadura de los abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de mecheros.
Nota: Retire todo el envoltorio, incluso las correas, antes de usar la parrilla R ear Burner Mechero Trasero O FF O FF O FF O FF O FF O FF IG N ITE / HI IG NITE / H I IG N ITE / H I IG NITE / HI IG N ITE / H I...
Página 25
IGNITE / HIGH Encendido con un cerillo Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. Sujete un cerillo de papel en un extremo de la varilla de encendido.
Revise y regule los quemadores Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para 6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay obturador de aire o en el ajuste de la llama baja, debido a las...
Garantía Limitada Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N°710-0778A) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
Página 28
Es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. Si usted desea llevar a cabo una acción por cualquier obligación bajo esta garantía limitada, deberá escribir a: Nexgrill Customer Relations 14 0 50 Laurelwood Pl.
Instructions de sécurité IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment: Le processus de conversion pour le changement de gaz doit être exécuté...
Clé 6 mm Clé hex Pièces fournies Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro 710-0778A. Gicleurs de gaz naturel Cet ensemble de conversion comprend : Détendeur pour gaz naturel 10 ft (3,0 m) Tuyau pour gaz naturel avec raccord à...
Página 31
Avertissement : Assurez-vous que les composants du gril sont totalement froids et que l'alimentation de gaz est coupée et enlevée du gril avant d'effectuer la conversion. Remarque : Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril spécifique acheté peut ne pas comporter toutes les caractéristiques illustrées dans le manuel.
Página 32
Conversion du brûleur principal à tuyau Outillage requis : Tournevis à tête cruciforme (+) Pinces Tourne-écrou 6 mm Étapes : Enlevez la grille chauffante, les grilles de cuisson et les dispositif d'arrêt de flamme. Enlevez les brûleurs principaux à tuyau en retirant l'ergot fixant les brûleurs près de la paroi arrière de la chambre de cuisson ainsi que la vis près de la partie frontale de la chambre de cuisson qui fixe le support de l'allumeur au brûleur.
Página 33
Conversion du brûleur latéral à flamber Outillage requis : Tournevis à tête cruciforme (+) Tourne-écrou 6 mm Vous trouverez ci-dessous les consignes graduelles de conversion d'un orifice de brûleur latéral à flamber. 1.Enlevez la vis sous le support C pour retirer le support C, puis les 4 vis de chaque coin du brûleur latéral à flamber et une vis de l'allumeur.
Página 34
Conversion du brûleur arrière Outillage requis : Tournevis à tête cruciforme (+) Clé 6 mm Étapes : Enlevez les deux vis fixant l'écran thermique de la rôtisserie de l'intérieur de la chambre de cuisson. Enlevez les trois vis pour dégager la chicane arrière de la partie arrière du gril. Enlevez l'orifice de gaz PL à...
Página 35
Uniquement pour la conversion du brûleur principal à tuyau (Les 3 étapes ci-dessous ne concernent pas le brûleur latéral à flamber ni le brûleur arrière) Vous devez ajuster la vis de réglage High Flame lors de la conversion du barbecue du gaz propane au gaz naturel.
Página 36
AVERTISSEMENT : IMPORTANT! POUR ALLUMER LE BRÛLEUR LATÉRAL À AVANT D'ALLUMER LE GRIL… FLAMBER Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant de mettre Pour allumer le brûleur latéral à flamber, enlevez tous les le gaz sur marche (ON). S'il semble y avoir des coupures, ustensiles de cuisine de la grille du brûleur.
Página 37
Remarque : avant d'utiliser le gril, enlevez le matériau d'emballage, y compris les sangles Brûleur d’arrière R ear Burner O FF O FF O FF O FF O FF O FF IG N ITE / HI IG NITE / H I IG N ITE / H I IG NITE / HI IG N ITE / H I...
Página 38
Arrêt (OFF) IGNITE / HIGH Faible (LOW) ALLUMAGE/ÉLEVÉ (IGNITE/HIGH) Allumage avec une allumette Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Attachez une allumette à...
Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie fonctionnement optimal. Cependant de légères d’air), faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air modifications du réglage de l’admission d’air et du débit dans le sens antihoraire.
Garantie Limitée Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 710-0788A ) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
Página 41
Vous pouvez également jouir d’autres droits; ceux-ci varient d’un État à l’autre. Si vous souhaitez obtenir l’application de toute obligation établie par la présente garantie limitée, veuillez écri re à l'adresse suivante : Nexgrill Customer Relations 14 0 50 Laurelwood Pl. Chino, CA 91710 Toutes les demandes de remboursement, commandes de pièces, questions d’ordre général et assistance dépannage du peuvent...