Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fripac-Medis Mondial K-4232

  • Página 2: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Este símbolo signifi ca: El aparato nunca debe utilizarse en la bañera, la ducha, sobre lavabos llenos de agua ni con las manos mojadas. El aparato tampoco debe utilizarse cerca de agua que esté contenida en bañeras, lavabos u otros recipientes y nunca debe sumergirse en agua.
  • Página 3 por niños sin supervisión. 4. Este aparato es indicado para su uso por parte jóvenes a partir de 14 años y por per- sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de expe- riencia y/o conocimiento si lo hacen con vigilancia o fueron instruidas en relación con el uso seguro del aparato y han com- prendido los peligros resultantes.
  • Página 4 8. El aparato solo debe utilizarse para el peinado del cabello. Todo uso distinto no está autorizado. 9. El aparato no es indicado para el uso en cabello artifi cial. 10. El aparato solo está concebido para el uso en el entorno doméstico.
  • Página 5 tar inmediatamente el aparato y retirar el enchufe de red. Si el cable de red, el en- chufe o el aparato estuviera dañado nunca intente reparar personalmente el aparato, ya que unas reparaciones incorrectas pue- den entrañar peligros considerables para el usuario.
  • Página 6 ¡Enhorabuena! Ha adquirido un producto profesional de primera clase. Preste atención a las siguientes indicaciones sobre el manejo, el cuida- do y la seguridad para poder disfrutar durante mucho tiempo de su juego de rulos calentables. Su juego de rulos calentables utiliza tecnología avanzada: •...
  • Página 7: Cuidado Y Mantenimiento

    del rulo y enrolle lentamente el rulo desde las puntas hasta la raíz del cabello. Para sujetar el mechón utilice las pinzas suministradas. Deje que los rulos se enfríen completamente en el cabello. A continua- ción, retire las pinzas y desenrolle con cuidado los rulos. Para la desconexión, pulse el interruptor „⏼“...
  • Página 8: Eliminación

    Eliminación Información para el usuario sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos Este símbolo en productos y/o documentos acompañantes indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica convencional. Para el correcto tratamiento, recuperación y reciclaje lleve estos productos a los correspondientes centros de recogida donde se harán cargo de los mismos sin costes.
  • Página 9: Garantía

    Internet: www.fripac-mondial.de Bajo petición, puede obtener una copia de las instrucciones de uso en el número de teléfono + 49 (7194) 95000, por correo electrónico a info@ fripac-medis.de o en www.fripac-mondial.de. 8 - ES - Instrucciones de uso K-4232...
  • Página 10: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA L’apparecchio non deve mai essere utilizzato nella vasca da bagno, nella doccia, sopra un lavandino pieno d’acqua o con le mani bag- nate. L’apparecchio non deve altresì essere utilizzato in prossimità di acqua contenuta all’interno di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti e non deve mai essere immerso in acqua.
  • Página 11 bambini come giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere esegui- te da bambini senza la supervisione di un adulto. 4. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore ai 14 anni e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o da persone senza esperienza e/o conoscenze, purché...
  • Página 12 + 49 (7194) 95000, via mail all’indirizzo info@fripac-medis.de o su www.fripac-mondial.de. 8. L’apparecchio va utilizzato soltanto per la messa in piega. Qualsiasi altro utilizzo non è consentito. 9. L’apparecchio non è idoneo all’uso su ca- pelli artifi...
  • Página 13 14. L’apparecchio non deve essere messo in funzione se il cavo o la spina sono danneg- giati o se l’apparecchio stesso si presenta danneggiato. In presenza di un difetto e/o di un guasto l’apparecchio deve essere immediatamente spento e deve essere scollegata la spina.
  • Página 14 18. Tenere il coperchio chiuso mentre i bigodi- ni sono in fase di riscaldamento. 19. Durante la fase di riscaldamento, fare at- tenzione a che tutti i bigodini siano colloca- ti sui perni riscaldanti. Complimenti! Avete scelto un prodotto di altissima qualità. Si prega di attenersi scrupolosamente alle seguenti avvertenze per l’uso, la manutenzione e la sicurezza, per poter benefi...
  • Página 15: Cura E Manutenzione

    Premere il tasto interruttore “⏼”. L’apparecchio si riscalda e si accen- de il LED rosso “WORK”. Dopo ca. 90 secondi i bigodini si saranno riscaldati. Il LED “WORK” si spegne e si accende il LED verde “WARM”. Aprire il coperchio dell’apparecchio e scegliere i bigodini della misura desiderata.
  • Página 16: Smaltimento

    Smaltimento Informazioni per l’utente per lo smaltimento di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche Questo simbolo sui prodotti e/o sui documenti accompagnatori signifi - ca che i prodotti elettrici ed elettronici esausti non vanno conferiti nei normali rifi uti domestici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclo, conferite questi prodot- ti negli appositi punti di raccolta, dove vengono accettati senza tasse.
  • Página 17 +49 (7194) 95000 Fax: +49 (7194) 950010 E-mail: info@fripac-medis.de Internet: www.fripac-mondial.de Potete ricevere, su richiesta, copia delle istruzioni pe l’uso chiamando il numero + 49 (7194) 95000, via mail all’indirizzo info@fripac-medis.de o su www.fripac-mondial.de. 16 - IT - Istruzioni per l‘uso K-4232...
  • Página 18: Indicações De Segurança

    INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Este símbolo signifi ca: Nunca utilize o aparelho na banheira, no duche, sobre lavatórios cheios de água ou com as mãos molhadas. O aparelho também não pode ser utilizado perto de água em banheiras, lavatórios ou outros recipientes e nunca pode ser mer- gulhado em água.
  • Página 19 por pessoas com idade superior a 14 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas durante a utili- zação e que tenham sido instruídas relati- vamente à utilização segura do aparelho e dos perigos daí...
  • Página 20 ondular cabelo. Não é permitida qualquer outra utilização. 9. O aparelho não é adequado para utilização em postiços de cabelo artifi cial ou perucas. 10. O aparelho foi concebido para utilização doméstica. 11. Certifi que-se que a tensão indicada na pla- ca de características do aparelho coincide com a tensão de rede.
  • Página 21: Certifi Que-Se Que Todos Os Rolos Se

    tente reparar o aparelho. As reparações incorretas representam perigos signifi - cativos para o utilizador. Contacte o seu revendedor. 15. 15. O aparelho deve arrefecer antes de ser guardado ou colocado na embalagem. 16. 16. Não enrole o cabo de rede no aparelho. Antes da limpeza e manutenção do aparel- ho, desligue a fi...
  • Página 22 Parabéns! Optou por um produto de elevada qualidade. Leia atentamente e respeite as seguintes indicações relativas ao funcionamento, cuidado e segurança para que possa usufruir do seu conjunto de rolos quentes durante muito tempo. O seu conjunto de rolos quentes utiliza a tecnologia mais recente: •...
  • Página 23: Cuidado E Manutenção

    Abra a tampa do aparelho e escolha o rolo com o tamanho pretendi- do. Separe uma madeixa de cabelo com aproximadamente a mesma largura do rolo e enrole o rolo lentamente, desde as pontas até à raiz do cabelo. Para segurar a madeixa, utilize os ganchos incluídos no fornecimento. Deixe arrefecer o rolo completamente no cabelo.
  • Página 24 Eliminação Informação ao utilizador para eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos Este símbolo em produtos e/ou respetiva documentação signifi ca que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos domésticos comuns. Entregue estes produtos em pontos de recolha gratuita correspon- dentes para tratamento, recuperação e reciclagem corretos destes produtos.
  • Página 25 +49 7194 950010 E-mail : info@fripac-medis.de Internet : www.fripac-mondial.de Poderá solicitar uma cópia do manual de instruções através do número de telefone + 49 (7194) 95000, através do e-mail info@fripac-medis.de ou em www.fripac-mondial.de. 24 - PT - Manual de instruções K-4232...
  • Página 26 WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Ten symbol oznacza: Nie wolno użytkować urządzenia w wannie, pod prysznicem, nad zbiornikiem wypełnionym wodą oraz dotykać urządzenia mokrymi rękami. Nie wolno użytkować urządzenia w pobliżu wody znajdującej się w wannach, umywal- kach lub innych zbiornikach oraz nie wolno zanurzać...
  • Página 27 7. Aby uniknąć szkód w wyniku niewłaściwego użytkowania, należy przestrzegać instrukcji obsługi oraz starannie ją przechowywać. Kopię instrukcji można otrzymać, dzwoniąc pod numer + 49 (0)7194 95000, wysyłając e-mail na adres info@fripac-medis.de lub 26 - PL - Instrukcja obsługi K-4232...
  • Página 28 odwiedzając witrynę internetową www. fripac-mondial.de. 8. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do układania włosów. Użytkowanie w inny sposób jest niedopuszczalne. 9. Urządzenia nie można stosować na sztucz- nych włosach i perukach. 10. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku w prywatnym gospodarstwie do- mowym.
  • Página 29 kabel lub wtyczka są uszkodzone lub jeśli widoczne są uszkodzenia urządzenia. W przypadku uszkodzenia oraz/lub awarii należy natychmiast wyłączyć urządzenie oraz wyciągnąć wtyczkę z gniazda. W razie uszkodzenia kabla, wtyczki lub urządzenia nie należy przeprowadzać samodzielnych napraw, gdyż niefachowa naprawa może stanowić...
  • Página 30 Gratulujemy! Wybrali Państwo profesjonalny produkt najwyższej klasy. Prosimy o staranne przestrzeganie następujących wskazówek odnośnie obsługi, konserwacji i bezpieczeństwa, aby móc korzystać z zestawu wałków termicznych jak najdłużej. Zestaw wałków termicznych wykorzystuje najnowszą technologię: • 15 wałków termicznych w trzech rozmiarach •...
  • Página 31 aż po nasadę. Aby zamocować pasmo na wałku, zastosować spinkę. Odczekać aż wałek całkowicie się schłodzi. Następnie zdjąć spinkę i ostrożnie rozwinąć wałek. Aby wyłączyć, nacisnąć przycisk „⏼“, a następnie wyciągnąć wtyczkę. Gdy urządzenie nie jest używane, zawsze je wyłączać i wyciągnąć wtyczkę.
  • Página 32 Usuwanie Informacje dla użytkownika odnośnie usuwania urządzeń elektrycznych i elektronicznych Ten symbol na produktach oraz/lub załączonych dokumentach oznacza, że nie należy mieszać zużytych produktów elektrycznych i elektronicz- nych ze zwykłymi odpadami. W celu prawidłowego przetwarzania, odzyskiwania i recyklingu produkty takie należy dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbiórki, gdzie zostaną...
  • Página 33 Tel.: +49 (7194) 95000 Fax: +49 (7194) 950010 E-mail: info@fripac-medis.de Internet: www.fripac-mondial.de Kopię instrukcji można otrzymać, dzwoniąc pod numer + 49 (0)7194 95000, wysyłając e-mail na adres info@fripac-medis.de lub odwiedzając witrynę internetową www.fripac-mondial.de. 32 - PL - Instrukcja obsługi K-4232...

Tabla de contenido