Página 1
EBH 112 INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 2
Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su estufa. Acaba de adquirir un producto de alta calidad, que le proporcionara pleno confort durante muchos anos, siempre que lo utilice debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida util de su estufa.
Página 3
PIEZAS BELANGRIJKE ONDERDELEN IMPORTANTES Bedieningspaneel Cable de control Uitlaat van droge lucht Uitneembaar Elementos waterreservoir calefactores Inlaat van vochtige lucht Indicador Luchtfilter del nivel de calor Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Zwenkwieltje Stekker en snoer Handvat Figura 1.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guardelas para futuras consultas. La instalación deberá res- ponder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. El aparato solo es apto para calentar en hoga- res y sólo es apto para el uso en condicio- nes domésticas normales y en interiores (salas de estar, cocinas, baños y garajes).
Página 5
• Cuando el cable de alimentacion esta averiado, debera evitar situaciones peli- grosas haciendolo sustituir por un centro de servicio autorizado por Qlima o por personas de similar competencia. • Para las tareas de inspeccion o repara- cion, debera llevar el aparato siempre a un centro de servicio autorizado por Qlima.
Página 6
Lleve al aparato a un centro de servicio autoriza- do de Qlima. • Apague el aparato y desenchufelo de la toma de corriente conforme a las ins- trucciones de manejo, antes de despla- zar o limpiarlo.
• No debe inclinarse el aparato ni tampo- co debe moverse mientras que este fun- cionando. • No use cables de extension ni tampoco adaptadores multiples. • Cuando el aparato no se utiliza, siempre debera sacarse el enchufe de la toma de corriente.
La estufa dispone de un seguro antivuelco. Procure colocar la estufa sobre una superficie resistente, de tal modo que el seguro antivuelco esté en contacto con la superficie. DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DE OPERACIÓN Imagen 7. Cada elemento calefactor tiene una potencia calorífica de 400 vatios.
Página 9
Antes de comenzar las tareas de limpieza, asegúrese de que el producto está en la posición de apagado y que el cable de alimentación está desconectado. • Antes de usar el producto, asegúrese siempre de que está intacto y completo. •...
ESPECIFICACIONES Tipo EBH 112 Capacidad (max.) 1200 Niveles de calefacción (600W/1200W) Amperaje Voltaje V / Hz / Ph 220-240/50/1 Peso Dimensiones 560 x 135 x 165 (AN x P x AL) Superficie del recinto m³ Clase de protección IP24 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE...
Página 11
2. La reparacion o sustitucion de componentes dentro del plazo de garantia, no implica ningu- na extension del plazo de garantia. 3. La garantia queda anulada cuando el aparato ha sido modificado, cuando se han utilizado piezas otras que las originales, o cuando el apa- rato ha sido reparado por terceros.
Página 12
à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Qlima une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Página 13
COMPONENTI BELANGRIJKE ONDERDELEN PRINCIPALI Bedieningspaneel Câble de commande Uitlaat van droge lucht Uitneembaar Éléments waterreservoir chauffants Inlaat van vochtige lucht Indicateur Luchtfilter de niveau Afvoertuit chauffage (ø 13 mm) met dop Zwenkwieltje Stekker en snoer Handvat Illustration 1.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme convec- teur électrique dans des maisons résiden- tielles, et il doit être utilisé...
Página 15
éviter tout d a n g e r . P o u r c e l a , c o n t a c t e z u n centre de réparations agréé par Qlima ou un technicien aux qualifications comparables.
• En présence d’une odeur inhabituelle ou d’un bruit anormal, éteignez et débranchez immédiatement l’appareil. Faites-le vérifier par un centre technique Qlima agréé. • Avant de déplacer ou de nettoyer l’appareil, éteignez et débranchez-le en suivant les instructions. • Veillez à ce que l’appareil et son cordon électrique reste toujours hors de portée...
Página 17
verticale. Ne le bougez pas lorsqu’il est en marche. • N’utilisez pas de rallonge électrique ni de multiprise. • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances ;...
PANNEAU DE COMMANDE Figura 7. Chaque élément chauffant délivre une puissance de chauffe de 600 Watt. De cette façon, la puissance délivrée par le chauffage d'appoint peut être réglée sur 600 Watt ou 1200 Watt en allumant ou en éteignant les éléments chauffants à...
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de sol- vants, car ils pourraient endommager l'appareil. • Ranger l'appareil dans un endroit propre et sec, lorsqu'il n'est pas utilisé. SPÉCIFICATION TECHNIQUES Modello EBH 112 Puissance de 1200 chauffage Nombre de niveaux de puissance (600W/1200W) Intensité...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE L’appareil est conçu, fabriqué et distribué conformément aux directives de sécurité CE. L’appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et doit être exclusi- vement utilisé dans le but pour lequel il a été conçu. LES CONDITIONS DE GARANTIE L’appareil bénéficie d’une garantie de 24 mois à...
Página 21
modification. 6. La garantie ne s’applique pas aux dégâts causés par la négligence de l’uti- lisateur ou par le non respect du pré- sent mode d’emploi. 7. Les frais d’envoi et les risques encou- rus, lors du transport de l’appareil et des pièces, sont toujours à...
Página 22
Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di una stufa portatile. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, naturalmente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto. Per tale motivo, al fine di garantire la massima durata delle stufe portatili, Le consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni prima dell'uso.
Página 23
COMPONENTI BELANGRIJKE ONDERDELEN PRINCIPALI Bedieningspaneel Cordicella di Uitlaat van droge comando lucht Ingresso Uitneembaar dell'aria calda waterreservoir Indicatore Inlaat van vochtige lucht del livello di riscaldamento Luchtfilter Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Zwenkwieltje Stekker en snoer Handvat Figura 1. >...
STRUZIONI PER LA SICUREZZA Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destinato a essere usato come stufe nelle case ad uso residenziale ed è...
Página 25
• Nel caso in cui il cavetto elettrico risulti danneggiato e onde evitare qualsiasi rischio provvedere alla sua sostituzione rivolgendosi ad un centro di assistenza autorizzato Qlima o ad un riparatore qualificato. • Se l’apparecchio necessita di verifiche o riparazioni va sempre consegnato ad un centro di assistenza autorizzato Qlima.
In questi casi l’apparecchio deve essere consegnato ad un centro di assistenza autorizzato Qlima per i controlli del caso. • Prima di spostare o pulire l’apparecchio disattivarlo e staccare la spina dalla...
Página 27
presa di alimentazione. • L ’ a p p a r e c c h i o e d i l c a v e t t o d i alimentazione vanno posizionati sempre a distanza di sicurezza dai bambini piccoli (ad almeno un metro).
• Le operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell’utente non vanno eseguite dai bambini senza supervisione. INSTALLAZIONE DELLA STUFA 1. Estrarre con cautela la stufa dalla confezione. 2. Rimuovere l'imballaggio. 3. Montare la stufa con viti adatte / spine a parete, bolla ad alcool.
Página 29
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO Lasciar raffreddare completamente il prodotto prima di maneggiarlo o pulirlo. Verificare che il prodotto si trovi in posizione OFF e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente prima di pulire il prodotto. • Verificare sempre che l'alloggiamento del dispositivo sia intatto e completamente montato prima dell'uso.
SPECIFICHE TECNICHE Modello EBH 112 Capacita di riscalda- 1200 mento (max.) Livelli di potenza (600W/1200W) Amperaggio Tensione di rete V / Hz / Ph 220-240/50/1 Peso netto Dimensioni 560 x 135 x 165 (L x P x A) Ideale per m³...
Página 31
1. Decliniamo esplicitamente qualsiasi responsabi- lita per altri reclami in garanzia relativi a danni, ad inclusione dei danni derivati e conseguenti. 2. Le riparazione o sostituzioni effettuate entro il periodo di garanzia non producono l’estensione del periodo di garanzia. 3. La garanzia perde la sua efficacia se l’apparecchio e stato modificato, se sono stati impiegati ricambi non originali, o se e stato riparato da terzi.
Página 32
Geachte mevrouw / mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw elektrische kachel. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw kachel.
Página 33
KERNCOM- BELANGRIJKE ONDERDELEN PONENTEN Bedieningspaneel Bedienings- koord Uitlaat van droge lucht Verwarmings- Uitneembaar elementen waterreservoir Indicator Inlaat van vochtige verwar- lucht mingsstand Luchtfilter Afbeelding 1. Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Zwenkwieltje Stekker en snoer Handvat...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruikershandleiding aandach- tig alvorens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/ nationale wetgeving, regelgeving en nor- men. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een verplaatsbare kachel in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in woonkamers, keu- kens en garages, in normale huishoudelijke...
Página 35
Qlima erkend servicecentrum of door vergelijkbaar bevoegde personen. • Breng het apparaat ter inspectie of repa- ratie altijd bij een door Qlima erkend servicecentrum. • Reparaties door onbevoegden kunnen extreem gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.
Página 36
Breng het apparaat naar een erkend Qlima servicecentrum. • Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact volgens de gebruiks- instructies voordat u het verplaatst of schoonmaakt.
Página 37
voudige adapters. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt. • De kachel openen of repareren is alleen toegestaan aan de fabrikant of een bevoegde servicevertegenwoordiger. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstan- delijke beperking en door mensen die geen ervaring met of kennis over het...
BEDIENINGSPANEEL Afbeelding 7. Middels het bedieningskoord kunnen de verwarmingselementen ingeschakeld worden. Ieder verwarmingselement geeft een verwarmings- vermogen af van 600 Watt. Hierdoor is het afgegeven vermogen van de kachel in te stellen op 600 Watt of 1200 Watt door het in- of uitschakelen van de verwarmingselementen m.b.v.
• Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen, omdat dan schade aan het product kan optreden. • Bewaar het product, wanneer het niet in gebruik is op een schone, droge plaats. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model EBH 112 Verwarmings- 1200 capaciteit (max.) Aantal verwar- mingsniveaus (600W/1200W) Ampère...
EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Het apparaat is ontworpen, geconstrueerd en gedistribueerd in overeenstemming met veiligheidsvoorschriften EG-richtlijnen Het apparaat is uitsluitend bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik en voor de beschreven doeleinden. GARANTIEVOORWAARDEN Het apparaat wordt geleverd met een garantie van 24 maanden die ingaat op de aankoopdatum.
Página 41
nele, gedateerde aankoopbewijs over- legt, op voorwaarde dat er geen wijzi- gingen op zijn aangebracht. 6. De garantie geldt niet in geval van schade veroorzaakt door nalatigheid of handelingen die niet overeenkomen met die in deze handleiding. 7. Vervoerkosten en de risico’s verbonden aan vervoer van het apparaat of appa- raatonderdelen zijn altijd voor de reke- ning van de klant.
Página 44
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) ql i m a.com el l e r kontakta Ql i m a kundtj ä...