Página 1
E N A R C O , S . A . CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Y AGUJAS FRECUENCY CONVERTER AND POKERS CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES i-SPYDER FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d'instructions Gebrauchsanweisungen MX-805-0907 MX-880-1611 MX-805-1301...
INDICE PRÓLOGO CARACTERÍSTICAS DE LOS CONVERTIDORES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN OPERACION Y MANTENIMIENTO PUESTA EN SERVICIO CONEXIÓN DEL CONVERTIDOR A LA RED ELÉCTRICA DESCONEXIÓN DEL EQUIPO CONEXIÓN A TIERRA CABLES DE PROLONGACIÓN INSPECCIÓN MANTENIMIENTO PERIÓDICO ALMACENAMIENTO TRANSPORTE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR RESPUESTOS Y GARANTÍAS 6.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 6.2 INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR GARANTÍAS RECOMENDACIONES DE USO...
PRÓLOGO Agradecemos su confianza depositada en la marca ENAR Para el máximo aprovechamiento de su equipo de vibración recomendamos que lea y entienda las normas de seguridad, mantenimiento y utilización recogidas en este manual de instrucciones. Las piezas defectuosas deben ser remplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores.
Convertidor Electrónico de Frecuencia que transforma la frecuencia de TIPO entrada 50/60Hz a frecuencia de 200Hz trifásica para alimentar el motor del vibrador tipo ENAR MB3, MB5, MB6, MB7. Clase I APLICACION Compactación del hormigón CONEXION 15 m longitud cable H07 3x1,5mm...
Página 6
15 m CABLE PRCD OPCIONAL 10 mA 5 m MANGUERA CLAVIJA INTERRUPTOR CAJA ALUMINIO IP67 PLACA IDENTIFICACIÓN AGUJA VIBRANTE Todas agujas incluyen protección térmica en el motor. Todos los tubos y puntas están endurecidos. Para otra longitudes de cable ó manguera, consultar. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Y AGUJAS i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
Página 7
15 m CABLE PRCD OPCIONAL 10 mA 5 m MANGUERA CLAVIJA LED INDICADOR DE ESTADO PULSADOR PLACA IDENTIFICACIÓN CAJA ALUMINIO IP67 AGUJA VIBRANTE Todas agujas incluyen protección térmica en el motor. Todos los tubos y puntas están endurecidos. Para otra longitudes de cable ó manguera, consultar. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Y AGUJAS i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V60, 2V70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
Página 8
15 m CABLE PULSADOR ON / OFF ASIDERO LED INDICADOR AMORTIGUADOR DE ESTADO (opcional) PLACA IDENTIFICACIÓN 1,5 m CABLE CLAVIJA AGUJA VIBRANTE 0,8 m MANGUERA Todas agujas incluyen protección térmica en el motor. Todos los tubos y puntas están endurecidos. Para otra longitudes de cable ó...
1,5 m CABLE CONDICIONES DE UTILIZACIÓN ¡ATENCION! Lea y entienda todas las instrucciones. 3.1 AREA DE TRABAJO MANTENGA su zona de trabajo limpia y bien iluminada. NO HACER FUNCIONAR herramientas con motor eléctrico o térmico en atmósferas explosivas, así como en presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo.
3.4 USO DE LA HERRAMIENTA Y CUIDADOS UTILICE abrazaderas u otros elementos para asegurar y apoyar los elementos de trabajo en una plataforma estable. NO FUERCE la herramienta. UTILICE correctamente la herramienta para su aplicación. NO UTILICE la herramienta si el interruptor no puede ponerse en posición apagado (0). DESCONECTE él enchufe de la alimentación antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta.
OPERACION Y MANTENIMIENTO 4.1 PUESTA EN SERVICIO Leer punto 3: CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 4.2 CONEXIÓN DEL CONVERTIDOR A LA RED ELÉCTRICA El modelo i-SPYDER 2V se conecta a una tensión monofásica de 230V+-5% 50/60Hz y el modelo i-SPYDER 1V a una tensión monofásica 115V +- 5% 50/60Hz. Solo se debe conectar el convertidor a un cuadro eléctrico con un disyuntor protector para corrientes de fuga a tierra inferior a 30mA (diferencial).
Por Ej. Para 10 A, según tabla para 15 A o inferior la sección es de 1 mm2. Por tanto, Sección escogida = 2.5 mm2, siempre elegir la sección transversal mayor de las dos comprobación Tabla 1: Sección mínima según norma VDE Line Maximum Max Fuse...
Modelo Diámetro(mm) Longitud (mm) 36,5 (38) 365 (370) 48 (50) 360 (365) 56 (58) 415 (420) 63 (65) 395 (400) Las medidas entre paréntesis son las medidas originales. Las medidas mínimas están impresas en negrita. El tubo deberá reponerse en cuanto alcance el diámetro mínimo. La punta deberá...
ESQUEMA ELÉCTRICO INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR RESPUESTOS Y GARANTÍAS 6.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS En todos los pedidos de repuestos DEBE INCLUIRSE EL CODIGO DE LA PIEZA SEGUN LISTA DE PIEZAS. Es recomendable incluir el NUMERO DE FABRICACION DE LA MAQUINA. La placa de identificación con los números de serie y modelo se encuentra en la carcasa de plástico, también se puede encontrar en el interior.
RECOMENDACIONES DE USO Seleccionar el tipo de vibrador adecuado según las dimensiones del encofrado, el espacio libre entre las armaduras, la consistencia del hormigón. Consultar el punto como seleccionar el vibrador. Se recomienda siempre tener un vibrador de reserva. Antes de comenzar comprobar que el vibrador está en buenas condiciones y funciona correctamente. Usar los sistemas de protección y seguridad recomendados.
Página 17
INDEX INTRODUCTION CHARACTERICS USAGE CONDITIONS OPERATION AND MAINTENANCE 4.1 GETTING STARTED 4.2 CONVERTER CONNECTION TO THE SYSTEM 4.3 DISCONNECTING THE EQUIPMENT. 4.4 EARTH CONNECTION 4.5 EXTENSION CABLES 4.6 INSPECTION 4.7 PERIODIC MAINTENANCE 4.8 STORAGE 4.9 TRANSPORTATION LOCATING MALFUNCTIONS INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS & REQUEST WARRANTIES 6.1 INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 6.2 INSTRUCTIONS TO REQUEST WARRANTIES RECOMENDATIONS OF USE...
Página 18
INTRODUCTION Thank you for trusting our brand ENAR. For the maximum performance of the equipment, we recommend to read carefully the safety recommendations, maintenance, and usage listed in this manual. Defective parts should be replaced immediately to avoid mayor problems.
Página 19
(mm) A (W) (vpm) (Kp) (dB A) ** 74,5 230 V 1,9 A (580 W) 12.000 i-SPYDER 2V 38 230 V 2,8 A (850 W) 12.000 i-SPYDER 2V 50 78,5 230 V 3,8 A (1000 W) 12.000 i-SPYDER 2V 60...
Página 20
15 m CABLE OPTIONAL PRCD 10 mA 5 m REINFORCED HOSE PLUG SWITCH IDENTIFICATION PLATE ALUMINUM BOX IP67 VIBRATING HEAD All the pokers include thermal protection motor. All the tubes and caps are hardened to protect from hits. Other lengths of hose and cable under enquiry FRECUENCY CONVERTER AND POKERS i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
Página 21
15 m CABLE OPTIONAL PRCD 10 mA 5 m REINFORCED HOSE PLUG LED INDICATOR PUSH BUTTON IDENTIFICATION PLATE ALUMINIUM BOX IP67 VIBRATING HEAD All the pokers include thermal protection motor. All the tubes and caps are hardened to protect from hits. Other lengths of hose and cable under enquiry FRECUENCY CONVERTER AND POKERS i-SPYDER...
Página 22
15 m CABLE ON / OFF PUSH BUTTON HANDLE VIBRATION LED INDICATOR ABSORBER (optional) IDENTIFICATION PLATE 1,5 m CABLE PLUG VIBRATING HEAD 0,8 m HOSE All the pokers include thermal protection motor. All the tubes and caps are hardened to protect from hits. Other lengths of hose and cable under enquiry.
USAGE CONDITIONS WARNING! Read and understand all instructions. 3.1 WORK AREA KEEP your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. DO NOT OPERATE power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
3.4 TOOL USE AND CARE USE clamps or other practical way to secure and support the work piece to a stable platform. DO NOT FORCE tool. USE the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
OPERATION AND MAINTENANCE 4.1 GETTING STARTED Read item 3 USAGE CONDITIONS 4.2 CONVERTER CONNECTION TO THE SYSTEM The model I-SPYDER 2V is connected to the main 230V +-5% / 50-60Hz (single phase) and the model I- SPYDER1V is connected to the main 115V / 50-60Hz (single phase). Use a residual current device (“rcd”) with a rated tripping current of 30mA for each converter.
I. e. For 10 A, according to table for 15 A or less, the section is of 1 mm Therefore, the section chosen is equal to 2.5 mm , Always choose the highest transversal section of the two verifications. Table 1: Minimum section according VDE rules Section mm Line Maximum...
Model Diameter(mm) Length (mm) 36,5 (38) 365 (370) 48 (50) 360 (365) 56 (58) 415 (420) 63 (65) 395 (400) 75 (73) 395 (400) The minimum dimensions are bold printed The dimensions into brackets are the original dimensions Replace the housing when reach the minimum diameter Replace the cap when reach the minimum length 4.8 STORAGE When the converter has not been used for long periods of time, it should be stored in clean, dry and protected...
ELECTRIC DIAGRAM INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS AND TO REQUEST WARRANTIES INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS All spare parts request must include PART CODE NUMBER AS STATED IN THE PART LIST. We recommend to include ITEM´S MANUFACTURE NUMBER. The identification plate with serial number and model number is located on the side of the housing. If it is not visible, inside the house it is possible to find.
RECOMENDATIONS OF USE choose the type of vibrator adequate to the dimensions of the structure to vibrate, the distance among the reinforcement and the slump cone. It is recommendable to have an additional concrete vibrator. Before starting check that the concrete vibrator is in good use and it works correctly. Use the means of safety and protection.
Página 31
INDICE PROLOGUE CARACTERISTIQUES CONDITIONS D’UTILISATION MANIPULATION ET ENTRETIEN 4.1 MISE EN SERVICE 4.2 CONEXION DU CONVERTISSEUR AU RESEAU 4.3 DEBRANCHEMENT 4.4 CONNEXION A LA PRISE DE TERRE 4.5 CABLES DE RALLONGE 4.6 INSPECTION 4.7 ENTRETIEN PERIODIQUE 4.8 ENTREPOSAGE 4.9 TRANSPORT LOCALISATION DES PANNES INSTRUCTIONS POUR COMMANDER LES PIECES DETACHEES ET POUR FAIRE JOUER LA GARANTIE...
Nous vous remercions de la confiance que vous avez déposé en la marque ENAR. Pour profiter de votre appareil ENAR, nous vous recommandons de bien vouloir lire attentivement les recommandations de sécurité, entretien et utilisation que regroupe ce manuel d'instructions.
Convertisseur de fréquence électronique pour transformer la fréquence d'entrée 50-60Hz en une fréquence de sortie de 200Hz TYPE pour brancher les aiguilles vibrantes à moteur interne réf. ENAR MB35, MB5, MB6, MB7. Clase I APPLICATION Compactage du beton CONNECTION 15 m long.
Página 34
15 m CABLE PRCD OPTIONAL 10 mA 5 m GAINE PRISE MALE INTERRUPTEUR BOîTE ALUMINIUM IP67 PLAQUE D’IDENTIFICATION AIGUILLE VIBRANTE Tous le vibrateurs ont protection thermique. Tous le tubes et pointes sont traité. Pour autres longueurs de câble or gaine consulter CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
Página 35
15 m CABLE PRCD OPTIONAL 10 mA 5 m GAINE PRISE MALE LED INDICATEUR BOUTON ON/OFF PLAQUE D’IDENTIFICATION BOîTE ALUMINIUM IP67 AIGUILLE VIBRANTE Tous le vibrateurs ont protection thermique. Tous le tubes et pointes sont traité. Pour autres longueurs de câble or gaine consulter CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V60, 2V70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
Página 36
15 m CABLE BOUTON ON / OFF POIGNÉE COUSSIN LED INDICATEUR (EN OPTION) PLAQUE D’IDENTIFICATION 1,5 m CABLE PRISE MALE AIGUILLE VIBRANTE 0,8 m GAINE Tous le vibrateurs ont protection thermique. Tous le tubes et pointes sont traité. Pour autres longueurs de câble or gaine consulter CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
CONDITIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT! vous devez lire et comprendre toutes les instructions 3.1 CONDITIONS D’UTILISATION AIRE DE TRAVAIL. VEILLEZ à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée N'UTILISEZ pas d'outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
3.4 UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS IMMOBILISEZ le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate NE FORCEZ pas l'outil UTILISEZ l'outil approprié à la tâche N'UTILISEZ pas un outil si son interrupteur est bloqué DÉBRANCHEZ la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil RANGEZ les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées PRENEZ soin de bien entretenir les outils...
MANIPULATION ET ENTRETIEN 4.1 MISE EN SERVICE : lire le point 3.1 CONDITIONS D’UTILISATION 4.2 CONEXION DU CONVERTISSEUR AU RESEAU Eteindre l'interrupteur avant de connecter le convertisseur. Le modèle SPYDER PRO 2V pour recevoir du courant monophasé 230V +-5% 50/60Hz. Le modèle SPYDER PRO 1V pour recevoir du courant monophasé 115V +- 5% 50/60Hz.
Par ex. Pour 10 A, selon la table pour une intensité inférieure ou égale à 15 A l'aire de section est de 1 mm². L'aire de section à choisir est donc bien de 2.5mm, car il faut toujours choisir l'aire de section la plus grande parmi les deux possibilités qu'offrent chaque table.
Modèle Diamètre(mm) Longeur (mm) 36,5 (38) 365 (370) 48 (50) 360 (365) 56 (58) 415 (420) 63 (65) 395 (400) 75 (73) 395 (400) Les cotes d’usure figurent en gras Les cotes entre parenthèses sont celles de la pièce neuve Le tube devra être remplacé...
Diagram electrique INSTRUCTIONS POUR COMMANDER LES PIECES DETACHEES ET POUR FAIRE JOUER LA GARANTIE 6.1 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER LES PIECES DETACHEES Inclure dans toute commande de pièces détachées LA REFERENCE DE LA PIECE QUI CORRESPOND A CELLE DE LA VUE ECLATEE AINSI QUE LE NUMERO DE SERIE DE L'APPAREIL.
RECOMENDATIONS D’UTILISATION Choisir le vibreur adéquat en fonction des dimensions du coffrage, de l'espace libre entre les armatures, de la consistance du ciment. Se reporter au point "Comment choisir le vibreur ?" Il est recommandé de toujours avoir un vibreur en réserve. Avant de commencer, vérifier que le vibreur est en bon état et fonctionne correctement.
Página 45
INHALTSVERZEICHNIS 1. VORWORT 2. TECHNISCHEDATEN 3. EINSATZVORAUSSETZUNGEN 3.1 ARBEITSPLATZ 3.2 ELEKTRISCHE UND PERSÖNLICHE SICHERHEIT 3.3 ANWENDUNG UND WARTUNG 3.4 WARTUNG 3.5 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4. BETRIEB UND WARTUNG 4.1 INBERTRIEBNAHME 4.2 ANSCHLUSS DES UMFORMERS ANS STROMNETZ 4.3 ABSCHALTEN DER ANLAGE 4.4 ERDUNG 4.5 VERLÄNGERUNGSKABEL 4.6 ÜBERPRÜFUNG 4.7 REGELMÄSSIGEWARTUNG...
Vielen dank für Ihre Vertrauen in die Marke ENAR. Wir empfehlen Ihnen, die Sicherheits- , Instandhaltungs- und anwendungvorschriften in diesem Handbuch zu lesen, damit Sie Ihre ENAR - Anlage voll ausnützen können. Beschädigte Teile müssen umgehend wechselt werden, um größere Probleme zu vermeiden.
TECHNISCHEDATEN MODEL i-SPYDER Umformen der Eingangsfrequenz von 50/60 Hz auf eine Ausgangsfrequenz 3-phasig von 200 Hz zur Versorgung der Innenrüttler Modelle ENAR MB 3, MB 5, MB 6, MB7 Class I ANWENDUNG Verdichtung bes betons Standard: 15 m Länge H07 3x1,5mm...
Página 48
15 m KABEL OPTIONAL PRCD 10 mA 5 m HOSE STECKE SCHALTER NAME PLATTE ALUMINUM GEHÄUSE IP67 INNENRÜTTLER Alle Innenrüttle gehören Thermoschutz Motor. Alle Rohre und Kappen sind gehärtet. Modell Gun Andere Längen von Schlauch und Kabel auf Anfrage FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
Página 49
15 m KABEL OPTIONAL PRCD 10 mA 5 m HOSE STECKE LED ANZEIGE KNOPF DRÜCKEN NAME PLATTE ALUMINUM GEHÄUSE IP67 INNENRÜTTLER Alle Innenrüttle gehören Thermoschutz Motor. Alle Rohre und Kappen sind gehärtet. Modell Gun Andere Längen von Schlauch und Kabel auf Anfrage FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
Página 50
15 m KABEL ON / OFF DRÜCKER GRIFF SCHWINGUNGSDÄMPFER (optional) LED ANZEIGE NAME PLATTE 1,5 m KABEL STECKE INNENRÜTTLER 0,8 m HOSE Alle Innenrüttle gehören Thermoschutz Motor. Alle Rohre und Kappen sind gehärtet. Modell Gun Andere Längen von Schlauch und Kabel auf Anfrage FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN i-SPYDER 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
EINSATZVORAUSSETZUNGEN ACHTUNG! Bitte lesen und verstehen Sie jede Anweisung. 3.1 ARBEITSPLATZ HALTEN Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und beluchtet. GERÄTE NICHT VERWENDEN in explosiven Atmosphären, wie in der Gegenwart von leicht enzündbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Zuschauer, Kinder, und Besucher während des Betriebs der Maschine FERNHALTEN. 3.2 ELEKTRISCHE SICHERHEIT GERÄTE MIT ERDUNG MÜSSEN an einem genehmigten Stecker angeschlossen werden.
3.4 ANWENDUNG UND WARTUNG VERWENDEN eine stabile Halterung des Körpers und des Gerätes . FORCIEREN SIE DAS GERÄT NICHT. WAHLEN SIE FÜR JEDE ARBEIT DAS ENTSPRECHENDE GERÄT. DAS GERÁT NICHT VERWENDEN, wenn der Schalter nicht auf OFF gestellt werden kann. LAGERN Sie das Gerät nicht in der Nähe von unbefugtemPersonal oder Kindern.
BETRIEB UND WARTUNG 4.1 INBETRIEBNAHME Lessen Sie hierzu Punkt 3 EINSATZVORAUSSETZUNGEN 4.2 ANSCHLUSS DES UMFORMERS ANS STROMNETZ Das Modell SPYDER PRO 2V angeschlossen an das Haupt 230V +-5% 50-60Hz (einphasiges) (und das Modell SPYDER PRO 1V angeschlossen an das Haupt 115V +-5% 50-60Hz V (einphasiges). Der Konverter darf nur an einen Elektroanschluss mit FI-Schutzschalter unter 30 mA angeschlossen werden.
z. B. Für 10 A beträgt der Querschnitt, laut Tabelle für 15 A oder weniger, 1 mm². Also beträgt der gewählte Querschnitt 2.5 mm², von den zwei Tests stets den größeren Querschnitt wählen. Tableau 1 : Mindestquerschnitte nach VDE – norm Leitung mm Höchst Sicherung...
Diagramm electriksch 6. ANWEISUNGEN FÜR DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN GARANTIEGEWÄHRUNG ANWEISUNGEN FÜR DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN Bei allen Ersatzteilbestellungen muß DIE IN DER TEILELISTE AUFGEFÜHRTE BESTELLNUMMER DES ERSATZTEILS angegeben werden. Es wird empfohlen, ebenfalls DIE FABRIKATIONSNUMMER DER MASCHINE anzugeben. Die Kennplakette mit den Serien- und Modellnummern befindet sich auf der Oberseite des Kunststoffgehäuses des Motors.
EINSATZVORAUSSETZUNGEN Wählen Sie der Rüttler gemäss der Dimensionen der Schalung oder der Stahlstrukter. Lesen Sie hierzu den Punkt Der Rüttler wáhlen. Ein Zusatzrüttler ist der Baustell empfohlen, im Falle es eine Panne gibt. Vor der Arbeitsbeginn, vergewissern Sie sich, dass der Rüttler in gutem Zustand ist. Überprüfen Sie dass alle Betriebs-und Sicherheitsvorrichtungen einwandfrei funkionnieren.
Página 59
FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR CONSULTER TOUS LES RENSEIGNEMENTS DES PIECES DETACHEES OU LA LISTE DE NOS MACHINES VOIR NOTRE SITE. VERSCHIEDENE EXPLOSIONSZEICHNUNGEN ERSATZTEILLISTEN EINZUSEHEN, BESUCHEN SIE BITTE UNSERE INTERNET-SEITE. www.enar.es...