Página 1
TM50/200/300SOLAR Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Instrukcja montażu Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje TM50SOLAR TM200SOLAR TM300SOLAR Thermostatische Wassermischer Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Thermostatic mixing valves Conserver la notice pour usage ultérieur! Conservare le istruzioni per uso successivo!
Max. 10 bar • Einstellrad drehen bis die gewünschte Temperaturkenn- Maximale Druckdifferenz 2,5 bar zahl mit der Markierung übereinstimmt. 7.4. Einstellung fixieren (nicht bei TM50SOLAR) 4. Technische Daten Nach Einstellen der Mischwassertemperatur kann die TM50SOLAR TM200SOLAR TM300SOLAR Einstellung fixiert werden.
Instandhaltungsarbeiten mit einem WRAS-freige- trächtigen. gebenen Silikonschmierstoff zu schmieren ist. In diesem Fall müssen die Ablagerungen des Mischventils Falls erforderlich, steht ein Honeywell Service Kit zum beseitigt werden. Austauschen der Kartusche zur Verfügung. Da die Betriebsbedingungen von Anlage zu Anlage 1.
Any TM50SOLAR) other use will not be considered to comply with require- • With integrated check valves, TM50SOLAR-1/2 ERV only ments and would invalidate the warranty. 6. Options 4. Please take note that any assembly, commissioning,...
(WRAS) silicon 9. Maintenance lubricant. 9.1. General information If required, a Honeywell service kit is available for cart- Most domestic water supplies contain calcium which will ridge replacement. separate out when the water is heated in a system.
• Capuchon de protection pour maintenir le réglage de 3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en température de l'eau mitigée (pas sur TM50SOLAR) oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées • Clapets anti-retours inclus, TM50SOLAR-1/2 ERV unique- dans cette notice.
WRAS, lors des travaux d'entretien. forment dépendent entre autres du débit d'eau, de la struc- En cas de besoin, un jeu d'entretien Honeywell pour le ture du système, de la dureté de l'eau et de la température de remplacement de la cartouche est à disposition.
Il miscelatore termostatico dell'acqua è composto da: 2. Utilizzare l'apparecchio • Scatola - secondo la destinazione d'uso • Raccordi a vite (non nel modello TM50SOLAR) - solo se integro • Impugnatura di regolazione - in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi •...
2. Se questi controlli sono soddisfacenti, è disponibile un kit tempo. di assistenza Honeywell per la sostituzione della Una semplice protezione contro i depositi nel circuito di cartuccia (informazioni più dettagliate sono rilevabili dalle alimentazione dell'acqua dell'impianto rappresenta un istruzioni allegate al kit).
1. Indicaciones de seguridad • Caperuza de protección para fijar la temperatura ajustada 1. Siga las instrucciones de montaje. para el agua mezclada (no con el modelo TM50SOLAR) 2. Utilice el aparato • Válvula antirretorno incorporado, sólo TM50SOLAR-1/2 • conforme a lo previsto •...
2. Si estos controles son satisfactorios, está disponible el kit prolonga la vida útil real de las válvulas termostáticas mezc- de repuesto del cartucho Honeywell Service Kit (más ladoras y de otras válvulas, y retrasa por tanto la fecha de los información al respecto en las indicaciones correspon-...
Página 12
Automation and Control Solutions Manufactured for and on behalf of the Honeywell GmbH Environmental and Combustion Controls Division of Hardhofweg Honeywell Technologies Sàrl, Z.A. La Pièce 16, 1180 Rolle, Switzerland by its Authorised Represen- 74821 MOSBACH tative Honeywell GmbH GERMANY...
16. Contenu de la livraison ...... 6 17. Variantes ..........6 18. Montage ..........6 19. Mise en service ........7 20. Maintenance ........7 21. Matériel en fin de vie ......7 22. Apercu pièces ........7 MU1H-1358GE23 R1114 Honeywell GmbH...