Kaldewei Vivo Vario Plus Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Vivo Vario Plus:

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Whirlsystem Vivo Vario Plus.
GB – Operating instructions
F – Instructions de service
I
– Istruzioni per l'uso
E – Instrucciones de funcionamiento
PRC – 操作说明

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kaldewei Vivo Vario Plus

  • Página 1 Bedienungsanleitung Whirlsystem Vivo Vario Plus. GB – Operating instructions F – Instructions de service – Istruzioni per l’uso E – Instrucciones de funcionamiento PRC – 操作说明...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Con los INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD......... 3 sistemas de hidromasaje de Kaldewei, el agua, el aire y el calor se combinan para mejorar su salud. INDICACIONES MÉDICAS ..........4 Dedique parte de su tiempo a leer con atención estas ins-...
  • Página 3: Descripción Del Sistema

    Los efectos positivos de aire y agua se reunen idealmente Datos de emisión de ruidos según la ordenanza 3ª de la en el VIVO VARIO PLUS. Ya sea aire, agua o la combina- ley de seguridad para aparatos y productos. (3.GPSGV): ción de ambos elementos - este sistema satisface optima-...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La empresa técnica especializada en No utilice ningún aparato eléctrico instalaciones de bañeras o el propieta- (como secador o maquinilla de afeitar) rio de la bañera de hidromasaje tienen en la proximidad de la bañera de hi- la obligación de entregar estas instruc- dromasaje, incluso aunque esta no se ciones de manejo y montaje a los próxi-...
  • Página 5: Indicaciones Médicas

    INDICACIONES MÉDICAS De acuerdo con la medicina de baños (balneología), los siguientes consejos son de especial importancia. En principio, el hidromasaje es para toda persona que también soporta un baño normal en la bañera. Sin embar- go, le rogamos que recuerde algunas particularidades del baño de hidromasaje: El movimiento del agua favorece la recepción, y el desprendimiento de calor del cuerpo.
  • Página 6: Uso Correcto Del Hidromasaje

    USO CORRECTO DEL HIDROMASAJE Un baño en la bañera puede ser relajante o estimulante, Durante el baño de hidromasaje, no utilice jabones benéfico para la salud o regenerador. Utilizado correcta- ni aditivos espumantes aceitosos. Utilice productos mente, le ofrece un día ligero, despreocupado. A continua- de baño específicos para el baño de hidromasaje ción exponemos algunos ejemplos de aplicación para que (consulte las indicaciones del fabricante).
  • Página 7: Equipo De Desagüe Y Rebose

    SURTIDORES PARA MASAJE Los inyectores de masaje en la zona lateral del sistema de hidromasaje VIVO VARIO PLUS están provistos de cuerpos de rotación (A) con rodamientos. Cuando el chorro de agua se topa con las superficies de los cuerpos de rota- ción, éste es desviado y los cuerpos de rotación de los...
  • Página 8: Display Táctil

    DISPLAY TÁCTIL MENÚS Y BOTONES El sistema de hidromasaje VIVO VARIO PLUS está provisto MENÚ PRINCIPAL 1 de un panel de mando táctil sumergible (display táctil). Con este display táctil puede invocarse los estados de operación descritos a continuación. Entre otras cosas, se indican en el display táctil los estados selectado de servi-...
  • Página 9: Indicaciones De Nivel

    INDICACIONES DE NIVEL SUBMENÚS (EJEMPLO) INDICACIÓN DE NIVEL AGUA Indicación de nivel de agua en la línea de estado La operación de hidromasaje puede arrancarse sólo cuan- do se ha alcanzado el nivel mínimo de agua (2 cm por encima del sensor de nivel). Indicación continua: Se ha alcanzado el nivel mínimo de agua, la operación de hidromasaje puede arrancarse.
  • Página 10: Manejo De Los Inyectores Laterales

    MANEJO DE LOS INYECTORES LATERALES Si se pulsa el botón (ADICIÓN DE AIRE) orta vez, el sis- tema de adición de aire se para y la bomba para el área lateral queda en marcha. BOTÓN INTERVALO (ACTIVDAO/DESACTIVADO) 36°C Activación y desactivación de la función de in- tervalo Aumento o reducción automático de la intensidad de hi- dromasaje durante la duración de activación.
  • Página 11: Manejo De Los Inyectores De Suelo

    MANEJO DE LOS INYECTORES DE SUELO Si el botón (EFECTO DE CHAMPÁN) se pulsa otra vez, el efecto de champán se desactiva y el ventilador para el área de suelo queda en marcha. BOTÓN INTERVALO (ACTIVDAO/DESACTIVADO) 36°C Activar y desactivar la función de intervalo Aumento o reducción automático de la intensidad de hi- dromasaje durante la duración de activación.
  • Página 12: Ajuste De Tiempo De Baño Restante

    AJUSTE DEL TIEMPO DE BAÑO RESTANTE ALMACENAMIENTO DE ESTADOS DE OPERACIÓN 36°C 36°C 36°C 36°C Después de arrancar la operación de hidromasaje la dura- ción de encendido del sistema de hidromasaje está preajus- BOTÓN ALMACENAMIENTO (1...4) tada a 30 minutos. Almacenamiento de estados de operación BOTÓN TIEMPO DE BAÑO RESTANTE (+) Pulsar el botón durante unos 3 segundo: Todos los es-...
  • Página 13: Ajuste De Brillo Del Display

    AJUSTE DE BRILLO DEL DISPLAY MANEJO DE LA ILUMINACIÓN 36°C 36°C BOTÓN FOCO SUBACUÁTICO (ENCENDIDO/ APAGADO) Encendido y apagamiento del foco subacuático (opcional) 36°C Pulsar el botón una vez: El foco subacuático se enciende. BOTÓN BRILLO (+) Pulsar el botón otra vez: El foco subacuático se apaga. Aumento de brillo del display BOTÓN LUZ ESPECTRAL (ENCENDIDO/ Actuando el botón (+) el brillo del display se aumenta al...
  • Página 14: Manejo De La Calefacción De Agua

    MANEJO DE LA CALEFACCIÓN DE AGUA Si al aumentar/reducir la temperatura de agua se alacan- zan los valores máximos, el símbolo „Calefacción de agua“ parpadea en la línea de estado tres veces. El aumento o la reducción de la temperatura de agua se indica en la indicación de la intensidad como valor predefi- 36°C nido en el submenú.
  • Página 15: Desinfección

    El programa de desinfección se termina. El botón „Volver“ debería ser desinfectado. es desbloqueado. Para desinfectar puede utilizar el desinfectante Kaldewei Después de la ejecución del programa de desinfec- disponible en el comercio especializado. Este producto ción - tiempo restante de ejecución „0 min“ - la ba- está...
  • Página 16: Limpieza De La Bañera De Hidromasaje

    En caso de suciedad o taponamiento del desagüe también pueden utilizarse los productos desatascadores habituales. Los productos de limpieza que sean diferentes a los recomendados por Kaldewei pueden dañar la Al utilizar productos desatascadores, observe las bañera o el sistema de hidromasaje. Es obligatorio...
  • Página 17: Llenado Del Dispositivo De Desinfección

    LLENADO DEL DISPOSITIVO DE VACIADO SIN RESTOS DE AGUA DESINFECCIÓN La disposición especial de los conductos y agregados NIVEL DESINFECTANTE permite vaciar completamente el sistema de hidromasaje después de abrir el cono de la válvula que se encuentra en Indicación de nivel de desinfectante en la línea el fondo de la bañera.
  • Página 18: Reinicio Del Sistema De Hidromasaje

    ”reiniciar” el sistema de hidromasaje separán- cliente de Kaldewei. En estos casos, tenga preparada la dolo de la alimentación de la red eléctrica. designación y el número de serie del sistema de hidroma- saje (consulte la portada de las instrucciones).
  • Página 20 Franz Kaldewei GmbH & Co. KG Beckumer Strasse 33 - 35 59229 Ahlen Germany Tel. +49 2382 785 0 Fax +49 2382 785 200 www.kaldewei.com...

Tabla de contenido