ABB TF96 Manual De Instrucciones
ABB TF96 Manual De Instrucciones

ABB TF96 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TF96:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

TF96
ATEX
de
Betriebsanleitung Thermisches Überlastrelais
für explosionsgefährdete Bereiche ................................. 3
en
Operating instructions for thermal overload relay
for potentially explosive areas ........................................ 7
es
Manual de instrucciones relé térmico de sobrecarga
para áreas potencialmente explosivas .................................11
fr
Instructions de service relais thermique
pour zones explosibles................................................. 15
it
Istruzioni per l'uso relè termico
per zone a rischio d'esplosione .................................... 19
sv
Bruksanvisning för Termiskt överlastrelä för
explosionsfarliga omgivningar ......................................... 23
cn
用于有爆炸危险区域的热过载继电器使用说明书 ................. 27
ru
Руководство по эксплуатации теплового реле
перегрузки для взрывоопасных зон ........................... 31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB TF96

  • Página 1 TF96 ATEX Betriebsanleitung Thermisches Überlastrelais für explosionsgefährdete Bereiche ......... 3 Operating instructions for thermal overload relay for potentially explosive areas ........7 Manual de instrucciones relé térmico de sobrecarga para áreas potencialmente explosivas .........11 Instructions de service relais thermique pour zones explosibles..........15 Istruzioni per l’uso relè...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    EN 50495 Sicherheitseinrichtungen für den sicheren Betrieb von Geräten im Hinblick auf Explosionsgefahren Das thermische Überlastrelais TF96 ist zugelassen unter Gerätegruppe II, Kategorie (2) im Bereich „G“ (Bereiche, in denen explosionsfähige Gas-, Dampf-, Nebel-, Luft-Gemische vorhanden sind) und zusätzlich für den Bereich „D“ (Bereiche mit brennbarem Staub).
  • Página 4 Der sichere Zustand ist ein geöffneter NC-Kontakt des Gerätes, über den das Lastschütz gesteuert wird. Montage und Inbetriebnahme Der Austausch des TF96 darf nur durch ein gleichwertiges, den Vorschriften entsprechend gekennzeichnetes Gerät erfolgen. In Anwendungen zum Schutz von Motoren in explosionsgefährdeten Bereichen, darf das Gerät nur mit Einstellung „manuelles Rücksetzen“...
  • Página 5 Temps de déclenchement 2 broches 3 broches Fusible Multiplo della corrente di regolazione Tempo di apertura Bipolare Tripolare Fusibile Multipelfaktor för utlösningsström Utlösningstid 2-polig 3-polig Säkring 标称电流的多倍 触发时间 双极 三极 保险丝 кратность номинального тока Время срабатывания 2-полюсное 3-полюсное Предохранитель ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016...
  • Página 6 8 10 100 x Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Auslösekennlinien aus kaltem Zustand für TF96-48 Die technischen Daten und Kennlinien für weitere Strombereiche finden Sie auf unserer Internetseite http://www.abb.com/abblibrary/DownloadCenter/?CategoryID=Root&View=Result&QueryText=TF96&SortBy=Score 6 - ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016...
  • Página 7: Safety Instructions

    EN 50495 Safety devices required for the safe functioning of equipment with respect to explosion risks The TF96 thermal overload relay is authorized under device group II, category (2) in the "G" area (areas with potentially explosive gas, steam, smoke or air mixtures) and additionally for the "D" area (areas with combustible dust).
  • Página 8 Setting the rated motor current is done using the adjusting knob on the front side. For this purpose, the rated motor current has to be adjusted on the TF96 according to the EC type examination certificate specification and/or the type plate.
  • Página 9 Temps de déclenchement 2 broches 3 broches Fusible Multiplo della corrente di regolazione Tempo di apertura Bipolare Tripolare Fusibile Multipelfaktor för utlösningsström Utlösningstid 2-polig 3-polig Säkring 标称电流的多倍 触发时间 双极 三极 保险丝 кратность номинального тока Время срабатывания 2-полюсное 3-полюсное Предохранитель ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016...
  • Página 10 100 x Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Tripping curves for TF96-48 from a cold state The technical specifications and characteristic curves for other current ranges can be found on our Web site http://www.abb.com/abblibrary/DownloadCenter/?CategoryID=Root&View=Result&QueryText=TF96&SortBy=Score 10 - ATEX TF96...
  • Página 11: Relé Térmico De Sobrecarga Para Áreas Potencialmente Explosivas

    El relé térmico de sobrecarga TF96 forma parte del grupo de dispositivos II, categoría (2) y está homologado para el uso en entornos de la categoría "G" (existencia de mezclas explosivas de gas, vapor, humo o mezclas de aire) y adicionalmente para el entorno "D"...
  • Página 12: Montaje Y Puesta En Funcionamiento

    Ajuste de la corriente nominal del motor a través del botón de ajuste en el lado frontal. Para esto, efectuar el ajuste del valor de corriente nominal del motor en el TF96 según la especificación del certificado de examen CE de tipo o bien de la placa de características.
  • Página 13 2 broches 3 broches Fusible Multiplo della corrente di regolazione Tempo di apertura Bipolare Tripolare Fusibile Multipelfaktor för utlösningsström Utlösningstid 2-polig 3-polig Säkring 标称电流的多倍 触发时间 双极 三极 保险丝 кратность номинального тока Время срабатывания 2-полюсное 3-полюсное Предохранитель ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016 - 13...
  • Página 14: Curvas Características De Disparo Desde El Estado Frío

    100 x Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Curvas características de disparo desde el estado frío para TF96-48 Los datos técnicos y las curvas características para otros rangos de corriente se encuentran en nuestra página web http://www.abb.com/abblibrary/DownloadCenter/?CategoryID=Root&View=Result&QueryText=TF96&SortBy=Score 14 - ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016...
  • Página 15: Description Générale

    EN 50495 Dispositifs de sécurité nécessaires pour le fonctionnement sûr d’un matériel vis-à-vis des risques d’explosion Le relais de surcharge thermique TF96 est certifié pour le groupe d‘appareils II, catégorie (2) dans la zone « G » (zones où se trouvent des mélanges explosifs de gaz, de vapeur, de brouillard et d‘air) ainsi que pour la zone «...
  • Página 16: Montage Et Mise En Service

    Selon la norme DIN EN 50495, un dispositif de sécurité prévu pour la catégorie 2G et 2D doit remplir les exigences suivantes : SIL1 et HFT = 0. Le relais de surcharge thermique de la série TF96 peut satisfaire à ces exigences comme composant d‘un dispositif de sécurité, par ex. conjointement avec un contacteur de charge.
  • Página 17 2 broches 3 broches Fusible Multiplo della corrente di regolazione Tempo di apertura Bipolare Tripolare Fusibile Multipelfaktor för utlösningsström Utlösningstid 2-polig 3-polig Säkring 标称电流的多倍 触发时间 双极 三极 保险丝 кратность номинального тока Время срабатывания 2-полюсное 3-полюсное Предохранитель ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016 - 17...
  • Página 18 8 10 100 x Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Courbes de déclenchement à l‘état froid pour TF96-48 Vous trouverez les caractéristiques techniques et courbes pour d’autres plages d’intensité sur notre site Internet http://www.abb.com/abblibrary/DownloadCenter/?CategoryID=Root&View=Result&QueryText=TF96&SortBy=Score 18 - ATEX TF96...
  • Página 19: Istruzioni Di Sicurezza

    CEI EN 50495 sistemi di sicurezza negli impianti con rischio di esplosione Il relè di sovraccarico termico TF96 è omologato per il gruppo dispositivi II, categoria (2) nell’area "G" (area nella quale sono presenti miscele di gas, vapore, nebbia e aria deflagranti) e inoltre per l’area zona "D" (area con polveri esplosive).
  • Página 20: Installazione E Messa In Servizio

    • Impostazione della corrente motore nominale con il trimmer frontale. Sul TF96 impostare il valore della corrente nominale del motore in base all’omologazione di tipo CE risp. alla targhetta conoscitiva. Per selezionare un relè di sovraccarico adatto, verificarne l’idoneità in base alle caratteristiche d’intervento rispondenti alla classe d’intervento.
  • Página 21 2 broches 3 broches Fusible Multiplo della corrente di regolazione Tempo di apertura Bipolare Tripolare Fusibile Multipelfaktor för utlösningsström Utlösningstid 2-polig 3-polig Säkring 标称电流的多倍 触发时间 双极 三极 保险丝 кратность номинального тока Время срабатывания 2-полюсное 3-полюсное Предохранитель ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016 - 21...
  • Página 22 100 x Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Caratteristiche d’intervento da stato a freddo per TF96-48 Per i dati tecnici e le caratteristiche relative ad altri modelli con altre regolazioni si veda la nostra pagina internet: http://www.abb.com/abblibrary/DownloadCenter/?CategoryID=Root&View=Result&QueryText=TF96&SortBy=Score 22 - ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016...
  • Página 23: Allmän Beskrivning

    Det termiska överlastreläet TF96 är inte lämpligt för uppställning eller drift i explosionsfarliga miljöer. Vid användning i explosionsfarliga miljöer måste enheten uppfylla kraven för nödvändig antändningstyp. För startkombinationer med TF96 och motorskydd i AF-serien ett lämpligt kortslutningsskydd väljas för att uppnå koordination typ ”2” enligt EN 60947-4-1.
  • Página 24: Montering Och Idrifttagning

    • Ställ in motorns märkström med inställningsknappen på framsidan. Ställ in märkströmmen för motorn på TF96 i enlighet med uppgifterna i EU-intyget eller på typskylten. Vid val av överlastrelä ska lämpligheten kontrolleras med hjälp av utlösningsriktlinjerna samt utlösningsklassen. Värdena för förhållandet mellan motorstartströmmen I och motormärkströmmen I...
  • Página 25 2 broches 3 broches Fusible Multiplo della corrente di regolazione Tempo di apertura Bipolare Tripolare Fusibile Multipelfaktor för utlösningsström Utlösningstid 2-polig 3-polig Säkring 标称电流的多倍 触发时间 双极 三极 保险丝 кратность номинального тока Время срабатывания 2-полюсное 3-полюсное Предохранитель ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016 - 25...
  • Página 26 0.01 0.005 8 10 100 x Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Utlösningskarakteristik i kallt tillstånd för TF96-48 Tekniska data och karakteristik för övriga strömintervall finns på vår hemsida http://www.abb.com/abblibrary/DownloadCenter/?CategoryID=Root&View=Result&QueryText=TF96&SortBy=Score 26 - ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016...
  • Página 27 • 若在继电器上发现运输损坏,则不得将其投入使 用。 一般描述 由于在有爆炸危险区域中使用继电器时危险加大,因此请务必遵守以下注意事项和标准: • EN 60079-0 爆炸性环境 – 第0部分:一般要求 • EN 60079-1 爆炸性环境 – 第1部分:隔爆外壳“d”型设备防护 • EN 60079-7 爆炸性环境 – 第7部分:增加安全性“e”型设备防护 • EN 60079-14 爆炸性环境 – 第14部分:电气设备的设计、选择和安装 • EN 60079-17 爆炸性环境 – 第17部分:电气设备的检查和维护 • EN 60079-31 爆炸性环境 – 第31部分:通过壳体的设备粉尘爆炸防护 • EN 50495 涉及爆炸风险的设备安全运行所需的安全装置 TF96热过载继电器被归入第II(2)类设备,被许可用于“G”类区域(存在爆炸性气体、蒸汽、雾气、空气混和物的区域)和“D” 类区域(含可燃粉尘的区域)。 BVS 15 ATEX F 003 II (2) G II (2) D TF96热过载继电器不适合在有爆炸危险的区域中安装或运行。若要在有爆炸危险的区域中使用,必须采取合适的措施以使继电器 满足相应防点燃类别的要求。 由TF96和AF系列电机接触器组成的组合式启动器 应选择合适的短路保护,以满足按照EN 60947-4-1的“2”类要求。 有关经检验组合式启动器的信息在ABB网站上提供: 请参阅“电机保护配合表” http://applications.it.abb.com/SOC/Page/Selection.aspx 2CDC106086M6801b / 04.2016 | ATEX TF96 - 27...
  • Página 28 提示 • 防爆应用时,必须在投入使用之前证明安装了的保护装置的有效性! • 继电器保护功能是电机热过载保护。发生过载时,通过打开机电式过载继电器的NC触点关闭电机。 • 安全状态为处于打开状态的继电器NC触点,通过该触点控制负载接触器。 安装和投入使用 只允许用相同品质并按照规定标记了的继电器来替换TF96。 用于在有爆炸危险区域中保护电机时,只允许用“手动复原”设置来运行继电器。 • 正面调节按钮上电机标称电流设置。 为此请在TF96上设置到电机的标称电流值,请参考欧共体样机试验证明和铭牌。 选择过载继电器时,请依据触发特性曲线和触发级别来检验适用性。决定性数值有电机起动电流I 与电机标称电流I 的比率以及 最短时间t ,这些数据在电机的ATEX符合性证明或欧共体样机试验证明和铭牌上注明。热过载继电器必须在t 时间内触发,即从 冷状态的触发特性曲线必须位于坐标点I 和t 时间之下。 连接线路的尺寸必须符合相应的规定和适用的标准要求。 TF96安全数据 按照DIN EN 50495,可向一个2G和2D类安全装置提出SIL1和HFT = 0的要求。 TF96系列热过载继电器可作为一个安全装置的部件,如与一个合适的负载接触器一起满足这些要求。 2CDC106086M6801b / 04.2016 28 - ATEX TF96 |...
  • Página 29 Temps de déclenchement 2 broches 3 broches Fusible Multiplo della corrente di regolazione Tempo di apertura Bipolare Tripolare Fusibile Multipelfaktor för utlösningsström Utlösningstid 2-polig 3-polig Säkring 标称电流的多倍 触发时间 双极 三极 保险丝 кратность номинального тока Время срабатывания 2-полюсное 3-полюсное Предохранитель 2CDC106086M6801b / 04.2016 | ATEX TF96 - 29...
  • Página 30 11.2 s 7.2 x Ie 6.4 s 3 polig three pole Sicherung 160A gG. fuse 160A gG. 0. 05 0.01 0.005 8 10 100 x Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I TF96-48从冷状态的触发特性曲线 其他电流范围的技术数据和特性曲线请参见我们的网页 http://www.abb.com/abblibrary/DownloadCenter/?CategoryID=Root&View=Result&QueryText=TF96&SortBy=Score 2CDC106086M6801b / 04.2016 30 - ATEX TF96 |...
  • Página 31: Общее Описание

    находятся взрывоопасные смеси газов, паров, дымовые и воздушные смеси) и дополнительно в зоне «D» (зоны с горючей пылью). BVS 15 ATEX F 003 II (2) G II (2) D Термическое реле перегрузки ТF42 не пригодно для установки или эксплуатации во взрывоопасных зонах. В случае применения во взрывоопасных зонах соответствующими мерами необходимо обеспечить, чтобы приборы отвечали требуемому виду взрывозащиты. Для пусковых комбинаций ТF42 и контакторов для управления электродвигателем серии AF необходимо обеспечить подходящую защиту от короткого замыкания для обеспечения типа координации «2» по EN 60947-4-1. Соответствующая информация по проверенным комбинациям стартеров представлена компанией ABB в интернете: см. «Coordination tables for motor protection» http://applications.it.abb.com/SOC/Page/Selection.aspx ATEX TF96 - 31 2CDC106086M6801b / 04.2016...
  • Página 32: Монтаж И Ввод В Эксплуатацию

    Безопасным состоянием является открытый НЗ-контакт прибора, который управляет силовым контактором. Монтаж и ввод в эксплуатацию TF96 может быть заменено только на аналогичную модель, с совпадающими параметрами и маркировкой в соответствии с предписаниями. Если прибор применяется для защиты двигателей во взрывоопасных зонах, то прибор разрешается эксплуатировать только с возможностью «ручного сброса». • Настройка номинального тока двигателя производится потенциометром настройки на передней панели. Для этого необходимо произвести у TF96 настройку на номинальный ток двигателя в соответствии с заданным значением Типового удостоверения ЕС или фирменного щитка. При выборе реле перегрузки необходимо учитывать характеристики срабатывания или класс расцепления. Решающими являются значения соотношения пускового тока I и номинального тока двигателя I и минимальное время t , которые должны быть указаны в ATEX свидетельстве соответствия или в Типовом удостоверении ЕС, и на фирменном щитке двигателя. Тепловое реле перегрузки должно срабатывать в течение времени t , т. е. характеристика срабатывания в холодном состоянии должна проходить под координатной точкой I и времени t а так же Параметры соединительных линий должны соответствовать заданным значениям и соответствующим нормам. Данные безопасности TF96 В соответствии c DIN EN 50495 к защитному устройству для категории 2G и 2D могут быть предъявлены требования к SIL1 и HFT = 0. Тепловое реле перегрузки серии TF96 может, в качестве компоненты защитного устройства, например, совместно с подходящим силовым контактором, выполнить эти требования. 32 - ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016...
  • Página 33 2 broches 3 broches Fusible Multiplo della corrente di regolazione Tempo di apertura Bipolare Tripolare Fusibile Multipelfaktor för utlösningsström Utlösningstid 2-polig 3-polig Säkring 标称电流的多倍 触发时间 双极 三极 保险丝 кратность номинального тока Время срабатывания 2-полюсное 3-полюсное Предохранитель ATEX TF96 - 33 2CDC106086M6801b / 04.2016...
  • Página 34 7.2 x Ie 6.4 s 3 polig three pole Sicherung 160A gG. fuse 160A gG. 0. 05 0.01 0.005 8 10 100 x Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Характеристика срабатывания в холодном состоянии для TF96-48 Технические данные и характеристики для дополнительных диапазонов тока, см. http://www.abb.com/abblibrary/DownloadCenter/?CategoryID=Root&View=Result&QueryText=TF96&SortBy=Score 34 - ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016...
  • Página 35 EU Declaration of Conformity - EU Konformitätserklarung - Déclaration UE de conformité - Dichiarazione di conformita UE ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016 - 35...
  • Página 36 36 - ATEX TF96 2CDC106086M6801b / 04.2016...
  • Página 38 69123 Heidelberg notice. With regard to purchase orders, the agreed Germany particulars shall prevail. ABB AG does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or www.abb.com/lowvoltage possible lack of information in this document.

Tabla de contenido