Descargar Imprimir esta página

Hypergear Active Manual De Usuario página 2

Publicidad

Instructions | Instrucciones | Directives
Fully charge your Case and Earbuds before first use.
Carga el estuche y los audífonos completamente antes
del primer uso.
Veuillez charger entièrement l'étui et les écouteurs avant
la première utilisation.
How to Charge | Cómo cargar | Comment charger
1.
Place the earbuds in the charging case
Coloque los audífonos en el estuche de carga
Placez les écouteurs dans l'étui de chargement
2.
Connect to a USB power source using the
included Micro USB charging cable
Conecte a una fuente de alimentación USB usando
el cable de carga micro USB incluido
Connectez à une source d'alimentation USB à l'aide
du câble de recharge micro USB inclus
3.
Once plugged in, the case LEDs will flash WHITE
Después de conectar, las luces del estuche
parpadeará en color BLANCO
Une fois que branché, les voyants de l'étui clignote
en BLANCHE
4.
When charging is complete the case LEDs will
turn solid WHITE (approximately 1.5 hours)
Cuando se complete la carga, las luces del estuche
se cambiará a BLANCO sólido (aproximadamente
1.5 horas)
Quand la recharge est terminée, les voyants de
l'étui deviendra BLANCHE solide (environ 1.5
heures)
Charge the Earbuds | Cargar los audífonos | Charger les
écouteurs
Power Button
Botón de encendido
Bouton d'alimentation
1.
Place the earbuds in the charging case. Press the
power button on the case to turn the charger ON.
Coloque los audífonos en el estuche de carga.
Presione el botón de encendido en el caso para
ENCENDER el cargador.
Placez les écouteurs dans l'étui de chargement.
Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le cas
pour ALLUMER le chargeur.
2.
The LED indicators on the earbuds will turn RED.
Las luces de los audífonos se pondrán ROJO.
Les voyants sur l'écouteurs deviendront ROUGES.
3.
When charging is complete, the LEDs will turn off
(approximately 1.5 hours)
Cuando se complete la carga, las luces se apagarán
(aproximadamente 1.5 horas)
Lorsque la charge est terminée, les voyants
s'éteignent (environ 1.5 heures)
4.
Press the power button on the case to turn the
charger OFF.
Presione el botón de encendido en el caso para
APAGAR el cargador.
Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le cas
pour Éteindre le chargeur.
NOTE: There is a small but constant drain on the
charging case when in STANDBY mode. You must turn
OFF the unit to preserve battery life.
NOTA: Hay un drenaje pequeño pero constante en el
estuche de carga cuando está en modo STANDBY. Debe
apagar la unidad para conservar la vida de la batería.
REMARQUE: Il y a une fuite petite mais constante sur
l'étui de chargement lorsqu'il est en mode veille. Vous
devez éteindre l'appareil pour économiser la batterie.
How to Pair | Cómo emparejar | Comment jumeler
1.
Remove the earbuds from the charging case.
They will automatically turn on and pair with
each other
Retire los audífonos del estuche de carga. Se
encenderán automáticamente y se emparejarán
entre sí
Retirez les écouteurs du l'étui de chargement. Ils
s'allumeront automatiquement et se jumeleront
avec l'un l'autre
NOTE: If the earbuds are outside of the case or the
case has no power, Long Press (3-5 sec) the buttons on
BOTH earbuds to turn them on. They will automatically
pair with each other
NOTA: Si los audífonos están fuera del estuche o el
estuche no tiene energía, presione (3-5 seg) los botones
en AMBOS auriculares para encenderlos. Se emparejarán
automáticamente entre sí
REMARQUE: Si les écouteurs sont à l'extérieur de l'étui ou
si l'étui n'est pas alimenté, appuyez longuement (3-5 sec)
sur les boutons des DEUX écouteurs pour les allumer. Ils
jumeleront automatiquement avec l'un l'autre
2.
Wait for only the LEFT (L) earbud to flash RED &
BLUE (About 10 sec)
Espere a que solo el audífono IZQUIERDA (L)
parpadee en ROJO y AZUL (unos 10 seg)
Attendez que seul les écouteurs GAUCHE (L)
clignote en ROUGE et BLEU (environ 10 sec)
3.
Select "HyperGear Active" from the Bluetooth
menu on your device to connect and pair
Seleccione "HyperGear Active" del menú de
Bluetooth en su dispositivo para conectarse y
acoplar
Sélectionnez "HyperGear Active" dans le menu
Bluetooth de votre appareil pour connecter et
jumeler
NOTE: If your device prompts for a PIN code, enter
"0000"
NOTA: Si su dispositivo solicita un PIN código, ingrese
"0000"
REMARQUE: Si votre appareil vous demande un code
PIN, saisissez "0000"
Twist to Secure | Gire para Asegurar | Tordre pour
Sécuriser
Multi-Function | Multifunción | Multifonction
Long Press (3-5 Sec)
Presione (3-5 Seg)
Appui longue (3-5 Sec)
Press
Presione
Appuyez
Long Press (1 sec)
Presione (1 seg)
Appuyez (1 sec)
Press & Hold (2 sec)
Presione y Mantenga (2 seg)
Appuyez y Maintenez (2 sec)
Track Control
Control de pista
Contrôl de piste
(L)
Press 2x on Left Earbud
Presione 2x al audífono izquierdo
Appuyez 2x sur l'écouteur gauche
(R)
Press 2x on Right Earbud
Presione 2x al audífono derecho
Appuyez 2x sur l'écouteur droite
Need help? Visit www.myhypergear.com for additional product
information or email info@myhypergear.com
¿Necesita ayuda? Visite www.myhypergear.com para obtener
información adicional sobre el producto o póngase en contacto
con info@myhypergear.com
Besoin d'aide? Visitez le www.myhypergear.com pour un
l'information supplémentaire sur le produit ou communiquez avec
info@myhypergear.com
On/Off
Encender/Apagar
Allumer/Eteindre
Play/Pause
Reproducir/Pausar
Lecture/Pause
Answer/End Call
Responder/Terminar
Répondre/Raccrocher
Reject Call
Rechazar llamada
Rejet d'appel
Activate Siri
Activar Siri
Activer Siri
Next Track
Pista siguiente
Piste suivante
Previous Track
Pista anterior
Piste précédente

Publicidad

loading