Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute
défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou
de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaalfout. Gebreken of schade
door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet
gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC
07/2019
Aspirateur balai
Steelstofzuiger
Aspirador escoba
962218
Cyclon-X5
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................16
MANUAL DEL USUARIO .................................30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para exceline Cyclon-X5

  • Página 1 Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. Cyclon-X5 *mediante la presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT GUIDE D’UTILISATION ........02...
  • Página 3 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t E X C E L I N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e E X C E L I N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de Description de l’appareil Spécifications techniques l’appareil Utilisation de Installation Utilisation l’appareil Informations Nettoyage et entretien Dépannage pratiques Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 5: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité • Cet appareil est réservé A V A N T D E C H A R G E R exclusivement à un usage L’APPAREIL, VEUILLEZ domestique. LIRE LE MODE D’EMPLOI. • Tirez sur la fiche, et non •...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil cassés de grande taille D e s r é p a r a t i o n s ou tranchants, comme du défectueuses présentent verre. un grand danger pour les - N’aspirez pas de liquides utilisateurs. nocifs ou érosifs (solvants, l i q u i d e s c o r r o s i f s , •...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil l’intérieur de bâtiments. endommagé. • U t i l i s e z u n i q u e m e n t • Cet appareil comporte l ’ a p p a r e i l a v e c l e s une batterie au lithium-ion ;...
  • Página 8: Aperçu De L'appareil

    Filtre HEPA Tube électrique Brosse électrique Accessoire Spécifications techniques Modèle : 962218 - Cyclon-X5 Moteur de brosse CC Batterie au lithium-ion de 25,2 V, 2 200 mAh Adaptateur : entrée : 100-240V ~ 50/60Hz, sortie : 32V 500mA Temps de charge : environ 5 heures...
  • Página 9: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation Déballage et montage • Étape 4. Fixez l’accessoire 3 en 1 sur Vérifiez que toutes les pièces se trouvent l’orifice d’aspiration ou sur le tube de dans la boîte. La liste des pièces figure dans l’aspirateur, comme indiqué dans les le chapitre B.
  • Página 10 Utilisation de l’appareil Utilisation Utilisation sur des sols et tapis • Suivez les étapes 1 à 3 pour assembler l’ensemble de l’appareil, puis démarrez l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/arrêt. • Vous devez régulièrement vérifier que l’embout pour coussins et la brosse rotative sont propres, afin d’éviter de rayer des sols sensibles.
  • Página 11 Utilisation de l’appareil Chargement Insérez l’adaptateur dans la prise de courant (remarque : assurez-vous toujours d’avoir au préalable éteint l’appareil), puis branchez-le à l’appareil. Les témoins lumineux s’allumeront progressivement, puis s’éteindront progressivement, et ainsi de suite, jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. Les quatre témoins lumineux resteront alors allumés pendant 50 secondes avant de s’éteindre.
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien

    Informations pratiques Nettoyage et entretien Vidage/nettoyage à dents. Vérifiez que les 1. Retirez les accessoires pièces sont sèches avant de du corps de l’appareil en les remonter et d’utiliser à appuyant sur le bouton de nouveau l’appareil. déverrouillage. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir le couvercle du bac à...
  • Página 13 Informations pratiques un modèle neuf. puissance. Il peut alors être nécessaire de nettoyer la brosse rotative. Éteignez d ’ a b o rd l’ a p p a re i l , p u i s utilisez avec précaution une paire de ciseaux ou un couteau pointu pour retirer Remontage des pièces d’éventuels objets (comme...
  • Página 14 Informations pratiques Entretien ou réparation En cas de pannes ou de défaillances, vous devez confier l’appareil à un centre de réparation agréé pour le faire réparer ou remplacer. Rangement de l’aspirateur Fixez le support mural au mur, puis placez l’aspirateur dessus en l’insérant dans le support de la manière indiquée dans l’illustration...
  • Página 15: Informations Pratiques

    Informations pratiques Dépannage Dysfonctionnements Causes potentielles Solutions La batterie est déchargée Chargez la batterie L’aspirateur ne fonctionne L’orifice d’aspiration est Nettoyez l’orifice bouché d’aspiration Le bac à poussière et Nettoyez le bac à poussière les filtres sont pleins de et les filtres poussière La puissance d’aspiration est faible...
  • Página 16: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 17 Proficiat met uw keuze voor een product van EXCELINE. De selectie en de testen van de toestellen van EXCELINE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 18 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen toestel Gebruik van het Installatie Gebruik toestel Praktische informatie Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 19 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies • Dit toestel is uitsluitend LEES DE HANDLEIDING geschikt voor huishoudelijk ALVORENS HET TOESTEL gebruik. OP TE LADEN. • Trek aan de stekker en niet • Dit toestel mag gebruikt aan de voedingskabel om het w o r d e n d o o r k i n d e r e n toestel van het stopcontact vanaf 8 jaar, alsook door...
  • Página 20: Gebruik De Netadapter

    Alvorens het toestel te gebruiken erosieve vloeistoffen op • Zorg ervoor dat de kabel (so lve n te n , co r ro s ieve van de netadapter niet klem vloeistoffen, detergenten, komt te zitten en let er bij enz.). het gebruik van de adapter - Zuig geen ontvlambare op waar de kabel ligt, om...
  • Página 21 Alvorens het toestel te gebruiken • G e b r u i k e n k e l d e verbrand de batterij niet en meegeleverde adapter. stel ze niet bloot aan hoge temperaturen, want dan zou • D e s t e k k e r m o e t u i t ze kunnen ontploffen.
  • Página 22: Overzicht Van Het Toestel

    Batterij Deksel van de HEPA-filter Muurbeugel HEPA-filter Elektrische steel Elektrische borstel Toebehoren Technische eigenschappen Model: 962218 - Cyclon-X5 Borstelmotor CC Lithium-ion batterij van 25,2V , 2200 mAh Adapter: ingang: 100-240V ~ 50/60Hz, uitgang: 32V 500 mA Oplaadtijd: circa 5 uur...
  • Página 23: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie Uit de verpakking halen en monteren • Stap 4. Maak het 3-in-1 toebehoren vast Controleer of alle onderdelen in de doos op de zuigopening of op de stofzuigersteel, aanwezig zijn. De lijst met onderdelen kunt zoals weergegeven in de afbeeldingen u terugvinden in hoofdstuk B.
  • Página 24 Gebruik van het toestel Gebruik Gebruik op vloeren en tapijten • Volg stappen 1 tot 3 om het toestel in elkaar te zetten en zet daarna het toestel aan door op de aan/uit-knop te drukken. • U dient regelmatig te controleren of het opzetstuk voor kussens en de roterende borstel proper zijn, om te vermijden dat u krassen maakt op delicate oppervlakken.
  • Página 25 Gebruik van het toestel Steek de adapter in het stopcontact (opmerking: zorg er altijd voor dat u vooraf het toestel uitzet) en koppel deze dan aan op het toestel. De controlelampjes zullen geleidelijk gaan branden, geleidelijk doven, enzovoort tot de batterij volledig is opgeladen. De vier controlelampjes zullen daarna gedurende 50 seconden blijven branden alvorens te doven.
  • Página 26 Gebruik van het toestel Reiniging en onderhoud Lediging/reiniging t e d r u k k e n , r e i n i g d e V e r w i j d e r h e t cycloon met behulp van een toebehoren van de romp tandenborstel.
  • Página 27: Praktische Informatie

    Praktische informatie aan te brengen). U kunt R e i n i g i n g va n d e g ro t e eveneens de kap vooraan roterende borstel op de stofzuiger openen om • Als de grote roterende de HEPA-filter te vervangen b o r s t e l g e b lo k ke e rd o f door een nieuw model.
  • Página 28 Praktische informatie s c h u i f s y s t e e m o p n i e u w Onderhoud of herstelling t e r u g . V e r g r e n d e l h e t Bij een storing of defect moet met een geldmunt of een u het toestel inleveren bij...
  • Página 29: Probleemoplossing

    Praktische informatie Probleemoplossing Storingen Mogelijke oorzaken Oplossingen De batterij is leeg Laad de batterij De stofzuiger werkt niet Maak de zuigopening De zuigopening zit verstopt proper De stofbak en de filters Reinig de stofbak en de zitten vol stof filters Er is weinig zuigkracht Er zitten haren verstrikt Reinig de borstel en het...
  • Página 30: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 31 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o E XC E L I N E .
  • Página 32 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato Especificaciones técnicas aparato Utilización del Instalación Utilización aparato Información práctica Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 33 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad • T i re d e l e n c h u fe y n o ANTES DE CARGAR EL del cable de alimentación A PA R AT O , L E A E S T E cuando quiera desenchufar MODO DE EMPLEO.
  • Página 34 Antes de utilizar el aparato inflamables o explosivas, tropezar con él. Aleje el cable co m o l a g a s o l i n a o e l de las superficies calientes alcohol. (por ejemplo, la superficie de - No lo utilice para aspirar una cocina).
  • Página 35 Antes de utilizar el aparato antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato. • Advertencia: no toque nunca el cepillo rotativo s i e l a s p i r a d o r e s t á e n funcionamiento y el cepillo está...
  • Página 36: Presentación Del Aparato

    Soporte de pared Filtro HEPA Tubo eléctrico Cepillo eléctrico Accesorio Especificaciones técnicas Modelo: 962218 - Cyclon-X5 Motor de cepillo CC Batería de ion de litio de 25,2V , 2200 mAh Adaptador: entrada: 100-240V ~ 50/60 Hz, salida: 32V 500 MA Tiempo de carga: aprox. 5 horas...
  • Página 37: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación Desembalado y montaje • Etapa 4. Fije el accesorio 3 en 1 en el orificio Compruebe que todas las piezas estén de aspiración o en el tubo del aspirador, tal y incluidas en su caja. La lista de piezas figura como se indica en la siguiente imagen.
  • Página 38 Utilización del aparato Utilización Utilización en suelos y alfombras • Siga las etapas de 1 a 3 para montar el aparato y, luego, ponga en funcionamiento el aparato pulsando el botón de Marcha/Parada. • Debe comprobar con regularidad que el accesorio para cojines y el cepillo rotativo están limpios para no rayar los suelos sensibles.
  • Página 39 Utilización del aparato Carga Introduzca el adaptador en la toma de corriente (observación: asegúrese de haber apagado el aparato) y luego conéctelo al aparato. Los indicadores luminosos se encenderán progresivamente y, luego, se apagarán progresivamente y continuarán así hasta que la batería esté...
  • Página 40 Información práctica Limpieza y mantenimiento Vaciado/limpieza estén secas antes de volver a 1. Retire los accesorios del montarlas y utilizar de nuevo cuerpo del aparato pulsando el aparato. el botón de desbloqueo. 2 . P u l s e e l b o t ó n d e desbloqueo para abrir la tapa del depósito de polvo y vacíe el polvo en una papelera.
  • Página 41: Información Práctica

    Información práctica aparato y, luego, utilice con cuidado un par de tijeras o un cuchillo con punta para retirar los eventuales objetos (como los hilos) enredados en el cepillo. Montaje de las piezas Comience por instalar el • S i n e c e s i t a e x t r a e r depósito de polvo en el aparato e l ce p i l lo ro t a t i v o p a r a siguiendo el procedimiento...
  • Página 42 Información práctica Guardar el aspirador Mantenimiento o reparación Fije el soporte de pared a E n ca s o d e a ve r í a o d e la pared y, luego, coloque fallo, debe llevar el aparato e l a s p i r a d o r e n c i m a a un centro de reparación introduciéndolo en el soporte autorizado para repararlo o...
  • Página 43: Solución De Problemas

    Información práctica Solución de problemas Problemas Causas potenciales Soluciones La batería está descargada Cargue la batería El aspirador no funciona El orificio de aspiración está Limpie el orificio de taponado aspiración El depósito de polvo y los Limpie el depósito de polvo filtros están llenos de polvo y los filtros La potencia de aspiración...
  • Página 44: Embalaje Y Medioambiente

    Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.

Este manual también es adecuado para:

962218

Tabla de contenido