Página 1
TC-BG 200 Manual de instruções original Motoesmeril Manual de instrucciones original Esmeriladora doble Original operating instructions Bench Grinder South America Anl_SA_TC_BG_200_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_BG_200_SPK8.indb 1 13.08.2018 14:30:03 13.08.2018 14:30:03...
Página 5
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
Página 6
Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Atenção! 7. Utilize a ferramenta apropriada Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas – Não use ferramentas demasiado fracas algumas medidas de segurança para preve- para trabalhos pesados. Não empregue ferra- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia mentas em trabalhos e para fi ns a que não se atentamente este manual de instruções / estas destinam;...
Página 8
rente com o dedo colocado no interruptor de Indicações gerais de segurança e proteção comando. Antes de ligar o aparelho à rede, contra acidentes certifi que-se de que o interruptor de Para garantir um trabalho sem acidentes e peri- comando se encontra desligado. gos com a ferramenta, tem de ler todas as indi- 17.
Página 9
• Use sempre óculos de proteção, luvas de Atenção! Perigo de queimaduras! segurança e proteção auditiva quando Deixe a peça arrefecer. O material pode aquecer esmerilhar, escovar e cortar. durante o esmerilhamento; em caso de processa- • Verifique se a velocidade de rotação indicada mento prolongado, vá...
10. Antes de se substituir os rebolos de esme- fi m do manual. • rilhar, deve-se retirar primeiro o plug de ali- Abra a embalagem e retire cuidadosamente mentação. o aparelho. • 11. A velocidade tangencial máx. do rebolo de Remova o material da embalagem, assim esmerilhar a seco é...
Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí re- Riscos residuais sultantes são da responsabilidade do utilizador/ Mesmo quando esta ferramenta elétrica é operador e não do fabricante. utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e Chamamos a atenção para o fato de os nossos do modelo desta ferramenta elétrica podem aparelhos não terem sido concebidos para uso ocorrer os seguintes perigos:...
Página 12
6. Operação 5.2 Ajuste da proteção contra faíscas (fi gura 5 / pos. 3) • Ajuste a proteção contra faíscas (3) com o 6.1 Interruptor para ligar/desligar (1) parafuso de regulação (10) de maneira a Para ligar, coloque o interruptor para ligar/desli- que a distância entre o Motoesmeril (5) e a gar (1) na posição 1.
7. Substituição do cabo de ligação à 9. Eliminação e reciclagem rede O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada gação à...
Página 14
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 14 - Anl_SA_TC_BG_200_SPK8.indb 14 Anl_SA_TC_BG_200_SPK8.indb 14...
Página 15
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
de los niños. ¡Atención! 6. No sobrecargue la herramienta Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una - Se trabajará mejor y de forma más segura serie de medidas de seguridad para evitar le- con la potencia indicada. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 7.
Página 17
tipo de herramientas. - Si la máquina dispone de dispositivos de 15. No dejar ninguna llave puesta aspiración, asegurarse de que estos estén - Comprobar que llaves y herramientas de conectados y se utilicen. ajuste hayan sido extraídas antes de enchufar la máquina.
Página 18
• Asegurarse de que el interruptor esté de- guantes, delantal y casco. • sconectado antes de enchufar la máquina a La pieza de trabajo se calienta al ser lijada. la red eléctrica. • Ponerse ropa de trabajo adecuada. No llevar ¡Atención! ¡Peligro de sufrir quemaduras! ropa holgada ni joyas mientras se trabaja.
9. Antes de empezar a utilizar el aparato, se 2.2 Volumen de entrega deben instalar el soporte de protección, el Sirviéndose de la descripción del volumen de soporte de la pieza y la protección visual. entrega, comprobar que el artículo esté completo. 10.
• Proyección de las piezas con las que se está diendo de las circunstancias en las que se utilice trabajando o de algunas de sus partes. la herramienta eléctrica. • Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la El valor de emisión de vibraciones indicado pue- protección necesaria.
Página 21
instalar debidamente todas las cubiertas y 5.5 Cambiar la muela de lijar (fi g. 8-9) dispositivos de seguridad. Quitar los 3 tornillos (A) del lateral de la cubierta • La muela de lijar debe poder girar sin proble- de protección (B) y extraerla. Soltar la tuerca (D) mas.
7. Cambio del cable de conexión a la 9. Eliminación y reciclaje red eléctrica El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Cuando el cable de conexión a la red de este embalaje es materia prima y, por eso, se puede aparato esté...
Página 23
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
can be caught in moving parts. Rubber gloves Important! and nonskid footwear are recommended When using the equipment, a few safety pre- when working outdoors. Wear protective nair cautions must be observed to avoid injuries and covering to contain long hair. damage.
Página 25
(84/537/EEC). • ment other than recommended it this ope- Ensure that you maintain a steady foothold. rating instruction or the Einhell catalog may Avoid abnormal working postures. • present a risk of personal injury. Do not expose your electric tool to rain. Never 21.
• The electric tool must never be used without - Workpiece support/grinding wheel: max. 2 the guard hood supplied with it. • Never use separate reducer sleeves or adap- - Safety guard/grinding wheel: max. 2 mm ters to make grinding wheels with larger holes 9.
the latest within 5 working days after purchasing ries of any kind caused as a result of this. the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in Please note that our equipment has not been de- the service information at the end of the operating signed for use in commercial, trade or industrial instructions.
The specifi ed vibration value can be used for initi- 5.1 Fitting the spark refl ector al assessment of a harmful eff ect. (Fig. 2-4 / Item 3) Keep the noise emissions and vibrations to a Fit the spark refl ector (3) to the double wheel grin- minimum.
6. Operation 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 6.1 ON/OFF switch (1) To switch on the equipment set the On/Off switch Always pull out the mains power plug before star- (1) to position 1. ting any cleaning work. Move the ON/OFF switch (1) to position 0 to switch off...
Página 30
10. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe- rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only...
Página 31
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 33
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 33 - Anl_SA_TC_BG_200_SPK8.indb 33 Anl_SA_TC_BG_200_SPK8.indb 33 13.08.2018 14:30:11 13.08.2018 14:30:11...
Dados técnicos (220) Tensão nominal: ......220 V ~ 60 Hz Potência absorvida: ....400 W S2 30 min Rotações em vazio n0: .......3450 min Rebolo de esmerilar: ......200 mm Espessura dos rebolos de esmerilar: ..25 mm Orifício do rebolo de esmerilar: .....
Página 35
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 36
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión nominal: ......230 Vca 50 Hz Consumo: ........ 400 W S2 30 min Velocidad en vacío n : ......3450 rpm ø muela de lijar: ........200 mm Espesor muela: ........25 mm ø orifi cio muela de lijar: ......32 mm Velocidad periférica máx.: ....35,00 m/s Peso ............10,4 kg Nivel de presión acústica L...
Página 38
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Características técnicas Tensión nominal: ......230 V ~ 50 Hz Consumo: ........ 400 W S2 30 min Velocidad en vacío n : ......3450 rpm ø muela de lijar: ........200 mm Espesor muela: ........25 mm ø orifi cio muela de lijar: ......32 mm Velocidad periférica máx.: ....35,00 m/s Peso ............10,4 kg Nivel de presión acústica L...
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 41
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 Tulcán 403 y Luis Urdaneta Manzana 5 Bodega 34 Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Bogotá servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (1) 443 16 20 Quito Servicio.colombia@einhell.com...
Página 42
Características técnicas Tensión nominal: ......110 V ~ 60 Hz Consumo: ........ 400 W S2 30 min Velocidad en vacío n : ......3450 rpm ø muela de lijar: ........200 mm Espesor muela: ........25 mm ø orifi cio muela de lijar: ......32 mm Velocidad periférica máx.: ....35,00 m/s Peso ............10,4 kg Nivel de presión acústica L...
Página 43
Características técnicas Tensión nominal: ......220 V ~ 60 Hz Consumo: ........ 400 W S2 30 min Velocidad en vacío n : ......3450 rpm ø muela de lijar: ........200 mm Espesor muela: ........25 mm ø orifi cio muela de lijar: ......32 mm Velocidad periférica máx.: ....35,00 m/s Peso ............10,4 kg Nivel de presión acústica L...