Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Bedienungsanleitung – Zug-, Kapp- und
Gehrungssäge mit Untergestell
EN
Operation manual – Mitre saw with
under frame
ES
Manual de instrucciones – Ingletadora
con base
FR
Mode d´emploi – Scie à onglet avec
base
DE
Bedienungsanleitung und Si-
cherheitshinweise vor Erstin-
betriebnahme lesen und be-
achten!
ES
¡Lea este manual atentamente
antes de usar la máquina!
HU
Kérjük,első üzembe vétel előtt
olvassa el a gépkönyvet és
tartsa be a biztonsági
utasításokat!
ZI-KGS305UG
EAN: 912003923833 3
EN
17/02/2011 – Revision 02 – DE/EN/ES/FR/HU
HU
Használati útmutató
Sarkaló fűrész állvánnyal
Read the operation manual
carefully before first use.
FR
Lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser la machine!

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Zipper ZI-KGS305UG

  • Página 1 Operation manual – Mitre saw with under frame Manual de instrucciones – Ingletadora con base Mode d´emploi – Scie à onglet avec base ZI-KGS305UG EAN: 912003923833 3 Bedienungsanleitung und Si- Read the operation manual cherheitshinweise vor Erstin- carefully before first use.
  • Página 2 SICHERHEITSZEICHEN SAFETY SIGNS BEDEUTUNG DER SYMBOLE DEFINITION OF SYMBOLS SEÑALES DE SEGURIDAD SIGNALISATION DE SÉCURITÉ DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS DÉFINITION DES SYMBOLES BIZTONSÁGI JELEK A SZIMBÓLUM JELENTÉSE WARNUNG! Beachten Sicherheitssymbole! Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz des Erdbohrers kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
  • Página 3 ANLEITUNG LESEN! Lesen Betriebs- Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam durch machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen. READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and get familiar with the controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects.
  • Página 4 Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien. This product complies with EC-directives. Este producto cumple con las Directivas CE. Ce produit est conforme aux Directives CE. Ez a termék megfelel az EK-irányvonalaknak.
  • Página 5 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Página 6 Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I...
  • Página 7 Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Página 8 ACHTUNG!!! UNBEDINGT VOR INBETRIEBNAHME BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG DER MASCHINE STETS BEILEGEN! SOFORT BEI AUSPACKEN DIE WARE AUF VOLLSTÄNDIGKEIT DER LIEFERUNG ÜBERPRÜFEN. ÜBERPRÜFEN MASCHINE ETWAIGE TRANSPORTSCHÄDEN. TRANSPORTSCHÄDEN SIND SOFORT ZU MELDEN! ATTENTION!!! BEFORE STARTING UP YOU HAVE TO READ THE OPERATION MANUAL! ALWAYS ATTACH THE OPERATION MANUAL TO THE MACHINE! WHEN YOU UNPACK THE MACHINE YOU MUST CHECK THE DELIVERY FOR COMPLETENESS.
  • Página 9: Technische Daten

    Betriebsspannung 230V/50 Hz Diese Bedienungsanleitung enthält Informatio- nen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme Betriebsstrom 8,0 A und Handhabung der ZIPPER Zug- Kapp- und Motorleistung (S1/S6) 1,6/2,2 kW Gehrungssäge mit Untergestell ZI-KGS305UG. Drehzahl Leerlauf 4200 U/min Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Ma- Schutzklasse schine und darf nicht entfernt werden.
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    13. Fixierknauf Fixiert die Zugschiene / für Garantie- Schadenersatzansprüche Zugschiene Kappschnitte genüber der ZIPPER GmbH zur Folge. 14. Laser mit Batte- Eigenmächtige Veränderungen und Mani- Nicht in den Laser schauen! riebox pulationen an der Maschine führen eben- Fixiert Aggregat, wenn ein- falls zum sofortigen Erlöschen sämtlicher...
  • Página 11 Vor Betrieb alle losen Werkzeu- Die Maschine darf nur vom ein- ge etc. von der Maschine neh- geschulten Fachpersonal men. dient werden. Für den Betrieb mit der ZI- Unbefugte, insbesondere Kinder, KGS305UG geeignete Kreissäge- und nicht eingeschulte Personen blätter verwenden. Defekte sind von der Maschine fern zu Kreissägeblätter...
  • Página 12 Querverstrebung oben 3.3.2 Sägeaggregat Gummifuß Vergewissern Sie sich, dass das Säge- Zusammenbau: blatt festgezogen ist. Untergestellfüße (1) mit den Quer- Winkel auf 0°, Gehrungswinkel auf verstrebungen oben (4) verbinden 45° (laut Skala). Lösen Sie dazu den mit jeweils 4 Schrauben und Muttern Fixierhebel (12) schwenken das Ag- (Fig.
  • Página 13 Sägeblatt 5 mm unter der Oberkante der Mit rechtem Zeigefinger den Sicher- Werkstückaufnahmeplatte liegt (Fig. I). heitshebel für schwenkbaren Sägeblatt- schutz nach links drücken. 4 BETRIEB Ausschalten A C H T U N G Sobald Sie den Gashebel (3) auslassen, schaltet der Motor aus und das Kreis- sägeblatt kommt zum Stillstand.
  • Página 14: Kohlebürste Wechseln

    Das heißt ohne Kohlebürste kein Sachschaden Verletzungen funktionierender ZI-KGS305UG Motor. Je durch unbeabsichtigtes Einschalten öfter Sie die ZI-KGS305UG benützen, des- der Maschine! to schneller nützt sich die Kohle ab. Daher gilt: Vor Wartungsarbeiten Ma- Die Kohlebürste ist ein Verschleißteil. Da- schine vom Stromnetz trennen! her sind im Lieferumfang auch 2 Stück Er-...
  • Página 15: Fehlerbehebung

    Fachhändler ein neues Gerät kaufen, ist etc.), oder Überlastung. dieser verpflichtet, Ihr altes einzutau- schen. Bringen Maschine Ihrem Ersatzteilbestellung Händler. Mit Originalteilen von Zipper verwenden Kreissäge- Stumpfes Schärfen bzw. Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander ab- blatt bleibt Kreissäge- ersetzen gestimmt sind. Die optimale Passgenauig- stecken...
  • Página 16 Mein Kreissä- Tiefenbegren- Siehe geblatt falsch schnitt 3 rührt den Ma- eingestellt schinenboden Laser funkti- Batterie leer Bitte Batterie oniert nicht wechseln Laser zeigt Laser nicht Siehe Schnittlinie eingestellt schnitt 3 nicht richtig...
  • Página 17: Technical Details

    Engine speed 4200 rpm advice for the correct and safe use and mainte- Protection class nance of the ZIPPER mitre saw. The manual is part of the machine and may not be stored Saw blade diameter 305 mm separately. Read it profoundly before first use Diameter of the saw of the machine and keep it for later reference.
  • Página 18: Proper Use

    Always be focused when work- ing, take care to maintain a safe Proper use posture at every time. Do not work on slippery ground. The ZIPPER mitre saw ZI-KGS305UG may Slipping/ stumbling/ falling be operated for the following works if you...
  • Página 19: Angle Adjustment

    Set the saw aggregate to the 0° posi- KGS305UG tion. Measure the angle between saw blade Unpack the ZIPPER mitre saw and check side and the fence  90° Should the machine for any transport damage and for completeness of delivery.
  • Página 20 Adjusting the laser Angle adjustments The laser shows the cutting line on the 4.1.1 Mitre horizontal work piece. To guarantee that it matches Saw aggregate vertical at 0°. Loosen the with the true cutting line you have to con- fixing knob (16), now you can turn the trol it.
  • Página 21: Changing The Saw Blade

    Lock the work piece. Take out the saw blade and remove the valve spacer. Pull the saw aggregate to you. Remove the inner flanges, clean all Start the machine. parts with a rag and anoint it easily. Lower the saw aggregate and cut into Mount the new saw blade (backwards the work piece slowly.
  • Página 22: Troubleshooting

    Blunt saw blade Sharpening Spare part order kickback changing Wrong running Control With original ZIPPER spare parts you use direction of the parts that are attuned to each other and saw blade shorten the installation time and elongate Wrong cut- Wrong adjusted See chapter 3 your machines lifespan.
  • Página 23: Atención Al Cliente

    Clase de protección mantenimiento de la ingletadora ZI-KGS305UG Diámetro del disco 305 mm de ZIPPER. El manual forma parte de la máquina y no podrá ser guardado por separado. Diámetro del eje del disco 30 mm Lea con cuidado antes del primer uso de la Grosor máximo del disco...
  • Página 24: Uso Correcto

    Para los trabajos de mantenimiento Si utiliza la máquina de manera diferente también tiene que usar guantes de como se indica en este manual, ZIPPER de seguridad. Maschinen no aceptará ninguna reclama- ción de garantía, ni dará indemnización.
  • Página 25: Puesta En Marcha

    4. Reforzamiento superior les o personas. 5. Tacos de goma Montaje: Use hojas de sierra adecuadas para la ZI-KGS305UG. Conecte el marco inferior de las piernas parte Cambie inmediatamente las ho- reforzamiento superior (4) con los 4 sierra dañadas.
  • Página 26: Ajuste Del Láser

    4 FUNCIONAMIENTO 3.3.2 Grupo de sierra Asegúrese de que la hoja está bien sujeta. A T E N C I Ó N Ángulo en 0°, ángulo de inglete en 45° (según la escala). Para ello tiene PROHIBIDO: ¡Ajustes cuando la que soltar la palanca de bloqueo (12), máquina está...
  • Página 27: Corte Transversal

    Como resultado, las quejas de las escobil- Asegúrese: Apague la máquina, deje las en garantía están fuera de cuestión. enfríe, desconéctela Cuando su ZI-KGS305UG no se inicia la completamente. escobilla desgastada podría ser la razón.
  • Página 28: Plan De Mantenimiento

    4mm, el muelle no es ca- Con las piezas de recambio originales de paz de empujar la escobilla contra el co- ZIPPER utilizará piezas que están en lector y el motor no funciona más (Fig. sintonía con las demás piezas, acortando el tiempo de instalación y alargando la...
  • Página 29 Contra- Hoja sierra Afilar o cambiar golpe desafilada. material Dirección de giro Revisar de la sierra in- correcta. Ángulo Guía ajus- Ver punto 3. corte incor- tada recto Guía y/o sierra Ver punto 3. mal ajustada Ángulo inglete correcto Hoja de la Limitador Ver punto 3.
  • Página 30: Détails Techniques

    Puissance du moteur l'entretien scie à onglet ZIPPER 1,6/2,2 kW (S1/S6) KGS305UG. Le manuel fait partie de la ma- chine et ne peuvent pas être stockés séparé- Vitesse du moteur 4200 tr/min.
  • Página 31: Régles De Sécurité

    Utilisitation correcte travail, veiller à maintenir une position sûre en tout temps. La scie à onglet ZIPPER ZI-KGS305UG Ne travaillez pas sur un terrain glissant. peut être utilisé pour les travaux suivants, Glissant / déclenchement / à la si l'on prend en compte les consignes de baisse est une cause fréquente...
  • Página 32: Mise En Marche

    (4) avec 4 vis et écrous (Fig. Utiliser des lames de scie adap- tée pour ZI-KGS305UG. Maintenant, mettez dans le cadre Remplacez immédiatement les des extensions (2) le renforcement lames endommagées. inférieur des pieds (1), de sorte que Les lames émoussées augmen-...
  • Página 33: Réglage De Laser

    4 FONCTIONNEMENT Si l'angle est différent de 90 ° a pour ajuster les guides sur les deux côtés. 3.3.2 Groupe de scie A T T E N T I O N Assurez-vous que la lame est sécuri- INTERDIT: ajustements sée. quand la machine est connectée Angle à...
  • Página 34: Coupe Longitudinale

    Lorsque trôle lorsque la machine est en votre ZI-KGS305UG pas démarré, l'usure marche. des balais peut être la raison. Veiller à: éteindre la machine, lais- Il peut être contrôlé...
  • Página 35: Plan De Maintenance

    Les défauts de Avant chaque opéra- ou Service Après Vente de ZIPPER. machine tion Vous pouvez trouver l'adresse demandée État de la lame Avant chaque opéra- dans la préface de ce...
  • Página 36 Guide et / ou Voir chapitre 3. Incorrecte lame onglets ajustés lame Limiteur Voir chapitre 3. touche profondeur base inadaptés machine laser pile Remplacer la bat- fonctionne déchargée terie Le laser n'af- Le laser mal Voir chapitre 3. fiche ajusté correctement ligne coupe...
  • Página 37: Műszaki Adatok

    230V/50 Hz Tisztelt Ügyfelünk! Üzemi áram 8,0 A Ez a kezelési útmutató fontos információkat és Motorteljesítmény 1,6/2,2 kW utasításokat tartalmaz a ZIPPER sarkaló fűrész (S1/S6) állvánnyal ZI-KGS305UG üzembe helyezéséhez Fordulatszám és használatba vételéhez. 4200 U/min üresjáratban A gépkönyv a gép alkotórésze és nem szabad eltávolítani.
  • Página 38: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    ítélőképesség a legjobb védelem a Rendeltetésszerű sérülések ellen. Ez az általános biztonsági alkalmazás utasításokat tartalmazó lista nem kívánt minden lehetséges veszélyforrást A ZIPPER sarkaló fűrész állvánnyal ZI- összegezni, de megpróbáltunk, néhány KGS305UG géppel kizárólag fontos részletet kiemelni. következőkben megnevezett tevékenységek Magánszemélyeknek utána kell járni azon...
  • Página 39 Üzemeltetés előtt vegyen személyzet kezelheti. minden rajta lévő szerszámot, stb. a gépről. Illetéktelen személyek, különösen gyerekek, és Alkalmazzon ZI-KGS305UG szakképzett személyek a munka üzemeltetéséhez alkalmas területétől távol tartandók! körfűrészlapokat. hibás körfűrészlapokat azonnal pótolni kell, életlen körfűrészlapokat pedig azonnal Mindig bizonyosodjon meg, hogy megélezni/pótolni.
  • Página 40 Felső kereszttámasztás 3.3.2 Fűrészaggregátor 10. Gumitalp Bizonyosodjon meg, hogy a fűrészlap Összeszerelés: erősen meg van-e húzva. Állványlábakat Szög 0°, sarkalószög 45° (skála keresztkitámasztásokkal fent szerint). Lazítsa ehhez összekötni csavarral és rögzítőkartel (12) állítsa anyacsavarral (Fig. C). aggregátort 45°-ra és ismét húzza Helyezze aztán az alátámasztólábra meg erősre a rögzítőkart.
  • Página 41 furatba passzoljon (Fig. H). Viszont, be kell Jobb mutatóujjal elfordítható állítania abszolút mélységszabályozó fűrészlapvédő biztonsági karját nyomja csavart (T1) , amíg a fűrészlap 5 mm-rel a balra. munkadarabfelvevő lemez felső éle alatt nem helyezkedik el (Fig. I). Kikapcsolás 4 ÜZEMELTETÉS Amint a gázkart(3) elengedi, a motor kikapcsol és a körfűrészlap leáll.
  • Página 42: Karbantartás

    Hiszen jótállási időszak alatt sem Az olyan üzemzavarokat vagy hibákat, amik a reklamál elkopott autógumi ügyben. gép biztonságosságát csökkenthetik, azonnal meg kell szüntetni. Ha az Ön ZI-KGS305UG gépe már nem működik, valószínű elhasználódott Fűrészlap cseréje szénkefe az oka.
  • Página 43 Vágási sebesség neki kötelező, régi gépét kicserélni. elakad megfeleljen Túl kemény munkadarab Pótalkatrész rendelés anyag, keménységének és illetve túl motor A Zipper eredeti alkatrészeivel Ön olyan gyors teljesítményének! pótalkatrészeket alkalmaz, amik vágás. tökéletesen idomulnak egymáshoz. Anyag Életlen Élezés, illetve pótlás alkatrészek...
  • Página 44 Mélységszab Lásd rész 3 körfűrészl ályozó apom hibásan van érinti beállítva gép alapzatát Lézer Üres elem Kérjük cseréljen elemet! működik lézer A lézer nincs Lásd rész 3 beállítva mutatja pontosan vágási vonalat.
  • Página 45: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity

    Bezeichnung / name Z.I.P.P.E.R Zug- Kapp- und Gehrungssäge / Z.I.P.P.E.R mitre saw Type / model ZI-KGS305UG Richtlinien / directives 98/37/EC & 2006/42/EC Maschinenrichtlinine / machinery directives 2004/108/EC Richtlinie elektromagetische Verträglichkeit / directive for electromagnetical conformity 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie / low voltage directive...
  • Página 46 Bezeichnung / name Z.I.P.P.E.R Zug- Kapp- und Gehrungssäge / Z.I.P.P.E.R mitre saw Type / model ZI-KGS305UG Registrierungsnummern / registration numbers M8T 09 11 44390 509 Getestet nach / tested according to EN 61029-1/A12:2003, EN 61029-2-9:2002 Berichtsnummern / test report numbers...
  • Página 47: Certificado De Conformidad/Certificate De Conformité

    Nombre / Nom Z.I.P.P.E.R Ingletadora con base / Z.I.P.P.E.R Scie à onglet avec base Modelo / Modéle ZI-KGS305UG Directiva(s) / Directive(s) 98/37/EC & 2006/42/EC Maschinenrichtlinine / machinery directives 2004/108/EC Richtlinie elektromagetische Verträglichkeit / directive for electromagnetical conformity 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie / low voltage directive Nº...
  • Página 48 Nombre / Nom Z.I.P.P.E.R Ingletadora con base / Z.I.P.P.E.R Scie à onglet avec base Modelo / Modéle ZI-KGS305UG Nº de registro / Nº d´enregistrement M8T 09 11 44390 509 Probado según / Testé selon EN 61029-1/A12:2003, EN 61029-2-9:2002 Nº...

Tabla de contenido