ÍNDICE PÁGINA Uso previsto Volumen de suministro Descripción de aparatos Datos técnicos Indicaciones de seguridad Puesta en funcionamiento Carga de pilas recargables Cálculo del tiempo de carga de promedio .................5 Control de carga automática/carga de mantenimiento ..............5 Control del temporizador .......................6 Solucionar anomalías de función Limpieza Evacuación...
CARGADOR UNIVERSAL Tensiones de salida: DE PILAS 6 x 1,4 V (Compartimentos de carga 1-4) 2 x 9 V Uso previsto (Compartimentos de carga 5-6) Corrientes de carga: El cargador universal de pilas universal se ha 6 x 400 mA (Tipo AAA) diseñado exclusivamente para la: 6 x 1000 mA (Tipo AA) •...
¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Por los daños derivados por la apertura del • No coloque el Cargador de pilas universal carcasa, intentos de reparación por personal cerca del agua como p. ej. bañeras o piscinas. especialista no calificado o por el uso indebido Si penetra agua en el cargador de pilas univer- del cargador de pilas universal, no nos respon- sal, se puede dañar el aparato de forma...
Puesta en funcionamiento Indicación: Preste atención de insertar las pilas recargables • Compruebe durante la puesta en servicio el conforme a su polaridad en los compartimentos de los compartimentos de carga. Por lo contrario no se volumen de suministro si está integro y en su podrán cargar las pilas recargables.
Cálculo del tiempo de carga de promedio Las indicaciones diferentes tienen el significado siguiente: Dependiendo del tipo, antigüedad y estado de carga restante de la batería, el proceso de carga tiene un El LED parpadea alternativamente rojo y tiempo de duración diferente. Los tiempos de carga verde: de promedio pueden calcularse con la ayuda de la Las pilas recargables son cargadas y descargadas...
Limpieza Control del temporizador El cargador de baterías dispone además de un ¡Peligro! Antes de cada limpieza extraiga control de temporizador que cambia transcurridas la clavija de red. ¡Existe riesgo de recibir 17 horas automáticamente al estado de carga de mantenimiento.
Garantía y servicio Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, GERMANY su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
Página 11
INDICE PAGINA Destinazione d’uso Fornitura Descrizione dell’apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Messa in funzione Caricare le pile Calcolo del tempo di carica medio .....................13 Controllo automatico della carica/Carica di mantenimento ............13 Controllo del timer .........................14 Eliminare le anomalie di funzionamento Pulizia Smaltimento Garanzia &...
CARICABATTERIE Correnti di carica: UNIVERSALE 6 da 400 mA (tipo AAA) 6 da 1000 mA (tipo AA) 4 da 1000 mA (tipo C o D) Destinazione d’uso 2 da 70 mA (blocco da 9 V) Il caricabatterie universale per pile è previsto esclu- Avvertenze di sicurezza sivamente: •...
Pericolo di scossa elettrica! • Per danni causati dall’apertura dell’involucro, • Non installate il caricatore universale per pile da tentativi di riparazione da parte di personale nelle immediate vicinanze dell’acqua, per es. non qualificato o di impiego del caricatore uni- vicino a vasche da bagno o piscine.
Messa in funzione Nota: Badate ad inserire le pile negli scomparti delle sedi • Prima della messa in esercizio controllate che di carica posizionandole in accordo con la loro polarità. Altrimenti esse non vengono caricate. quanto consegnato sia completo e che esso non presenti eventuali danni visibili.
Calcolo del tempo di carica medio Le diverse indicazioni hanno i seguenti significati: Il procedimento di carica può essere più o meno Il LED si accende a intermittenza di colore lungo a seconda del tipo, dell'età e della carica re- rosso e verde: sidua delle pile.
Pulizia Controllo del timer Inoltre, l'apparecchio di carica dispone di un con- Pericolo! Prima di ogni pulizia staccare la trollo del timer che dopo 17 ore passa automatica- spina. Sussiste il pericolo di scossa elettrica! mente alla carica di mantenimento. Esso serve come ulteriore protezione dal caricamento eccessi- Impedire che penetri umidità...
Garanzia & assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
Página 19
ÍNDICE PÁGINA Finalidade Volume de fornecimento Descrição do aparelho Dados técnicos Indicações de segurança Colocação em funcionamento Carregar pilhas Cálculo do tempo de carregamento médio ................21 Controlo automático de carga/Carregamento de compensação ...........21 Função de temporizador ......................22 Eliminar avarias de função Limpar Eliminar Garantia &...
CARREGADOR DE Tensões de saída: PILHAS UNIVERSAL 6 x 1,4 V (compartimentos de carga 1 - 4) 2 x 9 V Finalidade (compartimentos de carga 5 - 6) Correntes de carregamento: O carregador de pilhas universal foi concebido 6 x 400 mA (tipo AAA) exclusivamente: 6 x 1000 mA (tipo AA) •...
Perigo por choque eléctrico! • Por danos devido à abertura da caixa, tentati- • Não coloque o carregador de pilhas universal vas de reparação por não qualificados ou por na proximidade de água, p.ex. de banheiras ou uma utilização incorrecta do carregador de pil- piscinas.
Colocação em funcionamento Nota: Certifique-se de que as pilhas são colocadas de • Verifique o volume de fornecimento, antes da acordo com a polaridade nos compartimentos de carregamento. Caso contrário, as pilhas não são colocação em funcionamento, quanto ao seu carregadas.
Cálculo do tempo de carregamento Se a tensão das baterias estiver determinada, o médio processo de carregamento inicia. Dependendo do tipo, tempo de utilização e estado As diferentes indicações têm o seguinte significado: de carga das pilhas, o processo de carga tem dura- ções diferentes.
Limpar Função de temporizador O carregador dispõe também de uma função de Perigo! Antes de cada limpeza, desligue a temporizador, mudando automaticamente para a ficha de alimentação. Existe perigo de carga de manutenção após 17 horas. Isto serve como uma protecção adicional contra sobrecarga, choque eléctrico! Certifique-se de que não caso a detecção de carga completa não reaja entra nenhuma humidade no aparelho...
Garantia & Assistência Técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com o BURGSTRASSE 21 máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 44867 BOCHUM, GERMANY da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
Página 27
CONTENT PAGE Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety instructions Commissioning Charging batteries Calculating the average charging time ..................29 Automatic charging control/Retention charging.................29 Timer control ..........................30 Troubleshooting Cleaning Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
ALL-PURPOSE BATTERY Charging currents: CHARGER 6 x 400 mA (Type AAA) 6 x 1000 mA (Type AA) Intended Use 4 x 1000 mA (Types C or D) 2 x 70 mA (9 V Block battery) The All-Purpose Battery Charger is intended exclusively for: Safety instructions •...
Danger of electrical shock! • No liability or warranty will be accepted for • Do not place the Battery Charger in the close vi- damage caused by opening the appliance cinity of water, e. g. baths and swimming pools. housing, repairs attempted by non-qualified Should water permeate into the Battery Charger, persons or improper use of the Battery Charger! the appliance could be irreparably damaged.
Commissioning Notice: Ensure that the batteries are inserted into the • Before taking the Battery Charger into use, charging slots in accordance with their polarities. Otherwise, the batteries will not be charged. check that all items are complete/available and free of visible damage. •...
Calculating the average charging time The various indicators have the following meanings: Dependant on the type, age and remaining battery The LED blinks alternatively red and green: charge, hence the charging process takes different The batteries are being charged and discharged lengths of time.
Cleaning Timer control In addition, this charger is fitted with a timer control, Danger! Disconnect the power cable before which after 17 hours automatically switches over to cleaning. There is the risk of receiving an trickle charge. This serves as additional protection against overcharging should the charge terminating electric shock! Ensure that moisture cannot device not respond, due to a possibly defective...
Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.