Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

l
ELECTROLYSEUR DE SEL C'E
X
l
SALT CHLORINATOR C'E
X
l
ELECTROLIZADOR DE SAL C'E
X
l
ELECTROLISADOR DE SAL C'E
X
NOTICE D'UTILISATION
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cec C’El X

  • Página 1 ELECTROLYSEUR DE SEL C’E SALT CHLORINATOR C’E ELECTROLIZADOR DE SAL C’E ELECTROLISADOR DE SAL C’E NOTICE D’UTILISATION USER MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE FRANCAIS 1/ CONSIGNES DE SECURITE ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 2/ LISTE DE COLISAGE …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3/ INSTALLATION ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Boîtier électronique ………………………………………………………………………………………………………………………………….…… Cellule d’électrolyse …………………………………………………………………………………………………………………………………….… Porte-accessoires ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. Capteur sel / température ………………………………………………………………………………………………………………………… Connexion à un volet roulant …………………………………………………………………………………………………………….… 4/ UTILISATION …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………... 4.1 – Présentation de l’appareil ………………………………………………………………………………………………………………...
  • Página 3: 1/ Consignes De Securite

    1/ CONSIGNES DE SECURITE LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE CE MATERIEL Dans ce manuel ce symbole annonce un AVERTISSEMENT. Il vous alerte du risque de détérioration du matériel ou de blessures graves sur les personnes. Respecter IMPERATIVEMENT ces avertissements ! Dans le but d’améliorer la qualité...
  • Página 4: 2/ Liste De Colisage

    2/ LISTE DE COLISAGE 1 boîtier électronique 1 cellule d’électrolyse 1 porte-accessoires et son kit de fixation et 4 réductions 63/50 et ses bouchons 1 câble cellule 1 capteur sel / 1 Kit d’analyse sel / 1 câble de connexion température dureté...
  • Página 5 corri...
  • Página 6: Boîtier Électronique

    BOITIER ELECTRONIQUE (distance jusqu’à la cellule = 2m maximum) Choisir un emplacement facilement accessible, proche du coffret électrique de la filtration et suffisamment loin de la piscine afin de respecter les distances règlementaires propres à chaque pays. Installer le support de fixation au mur, puis insérer le boîtier électronique sur ce dernier. Raccorder le boîtier électronique de façon permanente au coffret électrique de la filtration en l’asservissant au contacteur de la pompe.
  • Página 7: Connexion À Un Volet Roulant

    CONNEXION A UN VOLET ROULANT Repérer dans le coffret électrique du volet automatique le contact de fin de course (un contact sec, sans alimentation). Certains fabricants de volets identifient spécialement ce contact pour le pilotage des électrolyseurs. Connecter par un câble électrique (2 conducteurs) le contact sec du volet à la boîte de connexion.
  • Página 8: 4/ Utilisation

    4/ UTILISATION 4.1 - Présentation de l’appareil ECRAN PRINCIPAL Température actuelle Pourcentage de de l’eau de la piscine production de chlore Taux de sel actuel de Temps de filtration la piscine quotidien conseillé Voyant d’alarme Icône mode spécial Icône mode spécial Icône mode spécial volet activé...
  • Página 9: Connexion Du Boîtier Électronique

    Indique le pourcentage de vie restante de la cellule d’électrolyse. La cellule est une pièce d’usure qui a une certaine durée de vie (en fonction de la température, de l’utilisation, de la fréquentation des baigneurs, du pH…). Lorsque la durée de vie restante sera inférieure à 7%, l’appareil vous avertira.
  • Página 10: Menu De Réglage

    MENU DE REGLAGE Utilisation : Appuyer sur la touche pendant 3s Accéder au menu de réglage Naviguer dans le menu Entrer dans un sous-menu Valider un changement de paramètres Retourner au menu précédent Contenu : REGLAGES Fréquence d’inversion Taux de sel T°...
  • Página 11: 4.2 - Mise En Service

    4.2 - Mise en service Ces opérations sont à effectuer avant la mise sous tension de l’appareil. VERIFIER LES PARAMETRES DE L’EAU A l’installation initiale de l’appareil ou en début de toute nouvelle saison, vérifier et corriger impérativement les points suivants : Etat de l’eau Limpide, sans algues ni sédiments Température de l'eau...
  • Página 12: Choix De La Langue

    Type de sel : qualité standard. Il n'est pas indispensable d'utiliser du sel stabilisé. Ajouter directement le sel dans la piscine (placer les sacs de sel autour de la piscine) et laisser fonctionner la filtration manuellement pendant 24h (l’appareil doit être éteint). Vous pouvez désormais mettre l’appareil sous tension.
  • Página 13: Piscine Équipée D'un Volet Roulant

    PISCINE EQUIPEE D’UN VOLET ROULANT Si votre piscine est équipée d’un volet roulant, sa production de chlore doit être réduite lorsque le volet est fermé. L’appareil est équipé d’une fonction qui s’en chargera automatiquement. Activer le mode spécial volet roulant : PISCINE INTERIEURE Si votre piscine est intérieure, sa production de chlore doit être adaptée à...
  • Página 14: Réglage Du Temps De Filtration Journalier

    Mesurer le taux de chlore libre dans la piscine à l'aide de votre trousse d'analyse habituelle. Le chlore libre doit être supérieur à 1,5 ppm. Si le chlore libre est inférieur à 1,5 ppm, régler l'appareil sur la position 100 % et le laisser fonctionner en continu jusqu'à...
  • Página 15: 5/ Entretien

    5/ ENTRETIEN PERIODE D’HIVERNAGE En dessous d’une température d’eau de 15°C, les conditions APPAREIL EN chimiques de l’eau de la piscine changent, provoquant une HIVERNAGE diminution très rapide de la production de chlore et une usure prématurée de la cellule d’électrolyse. Il est obligatoire d’éteindre («...
  • Página 16: 6/ Securites

    6/ SECURITES L’appareil est protégé par plusieurs sécurités : SECURITE CAUSES / REMEDES L’appareil a détecté une salinité < 2,5 g/l. La PRODUCTION de chlore est interrompue. 1/ Ajouter du sel afin d’obtenir 4 g/l, l’appareil redémarrera automatiquement (voir tableau p.11). 2/ Faire un ajustage de la sonde sel (voir p.12).
  • Página 17: 7/ Garantie

    7/ GARANTIE Nous avons apporté tous nos soins et notre expérience technique à la réalisation de cet appareil. Il a fait l’objet de contrôles qualité rigoureux. Si malgré toute l’attention et le savoir-faire apportés à sa fabrication, vous aviez à mettre en jeu notre garantie, celle-ci ne s’appliquerait qu’au remplacement gratuit des pièces défectueuses de notre matériel (port aller /retour exclu).
  • Página 18 TABLE OF CONTENTS ENGLISH 1/ SAFETY INSTRUCTIONS ……………………………………………………………………………………………………………………………………..…… 2/ PACKING LIST ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3/ INSTALLATION ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Controller …………. ………………………………………………………………………………………………………………………………….……….… Chlorination cell …………………………………………………………………………………………………………………………………….……….… Accessory holder ………………………………………………………………………………………………………………………………………………... Salt / Temperature sensor ………………………………………………………………………………………………………………………….. Pool cover connexion ………………………………………………………………………………………………………………………………….… 4/ USE ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………... 4.1 – Presentation of the device … ……………………………………………………………………………………………………..…...
  • Página 19: Security Instructions

    1/ SECURITY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND USING THIS DEVICE AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FURTHER USE In the manual this symbol indicates a WARNING. It informs you of the risk of damage to the equipment or serious injury to humans. It is very IMPORTANT that you pay attention to these warnings! To improve product quality, the manufacturer reserves the right to change the characteristics of its products at any time without prior notice.
  • Página 20: 2/ Packing List

    2/ PACKING LIST 1 controller 1 chlorinator cell 1 accessory holder and its mounting kit and four 63/50 reducers and 2 plugs 1 cell power cable 1 salt/temperature 1 salt and water 1 pool cover cable sensor hardness analysis kit 3/ INSTALLATION Before proceeding with installation of the device, it is very important to check the following points: Ensure that all of the hydraulic equipment is in good working order and is correctly sized.
  • Página 22: Controller

    CONTROLLER (distance from the cell = 2m maximum) Choose a location that is easily accessible, close to the pump timer. Install the controller vertically, far enough away from the pool to comply with the regulatory distance in force in your country. Install the mounting kit on a wall, then encase the controller on the latter The controller must be permanently connected to the pump timer and servo controlled by the pump timer.
  • Página 23: Pool Cover Connexion

    AUTOMATIC CONNEXION WITH THE POOL COVER CABLE In the pool cover control box locate the end of run switch (without any connections). Some pool cover manufacturers specifically identify this switch for connecting salt chlorinators. Connect with an electric cable (2 connectors) the dry contact found in the pool cover controller with the connexion box.
  • Página 24: 4/ Use

    4/ USE 4.1 - Presentation of the device CONTROL PANEL Actual temperature of Percentage of the pool water Chlorine production Actual salinity Daily filtration time of the pool recommended Alarm signal Icon Special Pool Icon special inside Icon special cover mode pool mode intelligent pump activated...
  • Página 25: Connexion Of The Electronic Box

    Indicates the percentage of life time remaining on your cell. The cell has a certain life span and wears itself depending on its use (water temperature, frequency of swimmers, pH value …). When the lifespan is under 7%, the device will inform you. The cell should be then changed very soon.
  • Página 26: Control Menu

    CONTROL MENU Use : Press the button for 3s Reach the control menu Navigate in the menu Enter the sub-menu Validate change of settings Return to previous menu Contents : SETTINGS Inversion frequency Salt Rate Actual Water T° OPTIONS Pool Cover Inside Pool MENU Intelligent pump...
  • Página 27: 4.2 - Start Up

    4.2 – Start up These steps must be done before the power up of the device. CHECK THE WATER PARAMETERS When installing the device for the first time or at the start of a new season, it is imperative to check and correct the following points : State of the water The pool water must be clear, free from algae or deposits...
  • Página 28: Choice Of Languages

    The salt used should be of standard quality, in pellet or granular form, such as that recommended for water softeners. It is not necessary to use stabilised salt. Directly add the salt into the pool (place the bags of salt around the pool) and leave the filtration on manually for 24 h (the device should be turned off).
  • Página 29: Pool Equipped With A Pool Cover

    POOL EQUIPPED WITH POOL COVER If your Pool is equipped with a pool cover, the chlorine production must be reduced when the shutter is shut. The device is supplied with a function that will take care of it automatically. Activate the special pool cover mode : Pool connected to pool Special pool cover MENU...
  • Página 30: Adjusting The Daily Filtration Time

    Measure the free chlorine level in the pool with your usual analysis kit. The free chlorine should be greater than 1.5 ppm. If the free chlorine is less than 1.5 ppm, set the device to 100% position and let it operate continuously until a sufficient concentration has been reached (from several hours to several days).
  • Página 31: 5/ Operation

    5/ MAINTENANCE WINTERING When the water temperature is less than 15°C, the chemical DEVICE IN conditions of the pool’s water changes, provoking a very quick WINTER MODE diminution of the chlorine production and a premature wear of the chlorinator cell. It’s important you turn off (winter mode) the chlorinator.
  • Página 32: 6/ Securities

    6/ SECURITES The device is protected by several securities: SECURITY CAUSES / REMEDIES The device has detected a salt rate < 2,5 g/l. The chlorine PRODUCTION is suspended. LOW SALT 1/ Add salt to obtain 4 g/l, the device will automatically restart (see tab SECURITY p.27).
  • Página 33: 7/ Warranty

    7/ WARRANTY All our care and technical expertise has gone into making this device. It has undergone quality control procedures. If, despite all the care and knowledge which has gone in to its manufacture, you had to use our warranty, free replacement only applies to parts of our equipment which are defective (excluding transport).
  • Página 34 ÍNDICE ESPAGNOL 1/ CONSIGNAS DE SEGURIDAD …………………………………………………………………………………………………………………………………………….… 2/ LISTA DE BULTOS ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..… 3/ INSTALACIÓN ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Caja electronica ………….………………………………………………………………………………………………………………………………….………………….. Celula de electrolisis …………………………………………………………………………………………………………………………………….………………… Porta-accesorios ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………... Sensor sal / temperatura …………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Conexión a una cobertura ………………………………………………………………………………………………………………………………………..… 4/ UTILIZACIÓN …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………... 4.1 – Presentación del aparato …………………………………………………………………………………………………………………………….…...
  • Página 35: 1/ Consignas De Seguridad

    1/ CONSIGNAS DE SEGURIDAD LEA, COMPRENDA Y OBSERVE ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CUALQUIER INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DE ESTE MATERIAL En este manual, este símbolo indica una ADVERTENCIA. Le alerta del riesgo de deterioro del material o de heridas graves para las personas. ¡Estas advertencias deben respetarse OBLIGATORIAMENTE! Con el fin de mejorar la calidad de sus productos el fabricante se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin previo aviso, las características de sus productos.
  • Página 36: 2/ Lista De Bultos

    2/ LISTA DE BULTOS 1 caja electrónica 1 célula de electrólisis y 1 porta-accesorios y y su kit de fijación 4 reducciones 63/50 su tapóns 1 cable de alimentación 1 sensor sal / 1 kit de análisis sal y 1 cable de conexión célula temperatura dureza del agua...
  • Página 38: Caja Electronica

    CAJA ELECTRONICA (distancia hasta la célula = 2m máximo) Escoja un emplazamiento de fácil acceso, cercano a la caja eléctrica de la filtración. Instale la caja electrónica verticalmente y suficientemente lejos de la piscina para respetar las distancias reglamentarias propias de cada país. Instalar el soporte de fijación a la pared, luego insertar la caja electrónica sobre este último Conecte la caja electrónica de manera permanente a la caja eléctrica de filtración, de manera que esté...
  • Página 39: Conexión A Una Cobertura

    CONEXIÓN A UNA COBERTURA AUTOMÁTICA Reparar en el cofrecito eléctrico de la cobertura automática en el contacto de fin de carrera (un contacto seco, sin alimentación). Ciertos fabricantes de la cobertura automática identifican especialmente este contacto para el pilotaje de los electrolizadores. Conectar por un cable eléctrico (2 conductores) el contacto seco de la cobertura automática a la caja de conexión.
  • Página 40: 4/ Utilización

    4/ UTILIZACIÓN 4.1 - Presentación del aparato PANTALLA PRINCIPAL Temperatura actual Porcentaje de del agua de la piscina producción de cloro Tasa de sal actual de El tiempo diario de la piscina filtración aconsejado Luz de alarma Icono modo Icono modo Icono modo especial cobertra especial piscina...
  • Página 41: Conexión De La Caja Electronica

    Indica el porcentaje de vida restante de la célula de electrólisis La célula es una pieza de desgaste que tiene una vida útil cierta (con arreglo a la temperatura, con arreglo a la utilización, con arreglo a la frecuentación de los bañistas, del pH). Cuando la vida útil restante será...
  • Página 42: Menù De Arreglo

    MENÚ DE ARREGLO Uso : Apretar la tecla durente 3s Acceder al menú de arreglo Navegar en el menú Entrar en un submenú Validar un cambio de parámetros Regresar al precedente menudo Contenido : AJUSTES Frecuencia de inversion Tasa de sal T°...
  • Página 43: 4.2 - Puesta En Servicio

    4.2 – Puesta en servicio Estas operaciones tienen que efectuar antes de la postura bajo tensión del aparato. VERIFICAR LOS PARÁMETROS DEL AGUA En la instalación inicial del aparato o al inicio de una estación nueva, compruebe y corrija obligatoriamente los siguientes puntos : Estado del agua El agua de la piscina debe estar límpida, no debe contener algas ni sedimentos.
  • Página 44: Elección De La Lengua

    La sal utilizada debe ser de calidad estándar, en pastillas o en granos, por ejemplo, el que recomiendan los suavizantes de agua. No es obligatorio utilizar sal estabilizada. Añadir directamente la sal en la piscina (colocar las bolsas de sal alrededor de la piscina) y dejar funcionar la filtración manualmente durante las 24 horas (el aparato debe ser apagado).
  • Página 45: Piscina Equipada De Una Cobertura Automática

    PISCINA EQUIPADA DE UNA COBERTURA AUTOMÁTICA Si su piscina es equipada de una cobertura automática, su producción de cloro debe ser reducida cuando la cobertura esta es cerrada. El aparato es equipado de una función que se encargará de eso automáticamente. Activar el modo especial cobertura automática : Piscina conectada a la Modo especial...
  • Página 46: Arreglo Del Tiempo Diario De Filtración

    Medir la tasa de cloro libre en la piscina con la ayuda de su estuche de análisis acostumbrado. El cloro libre debe ser superior a 1,5 ppm. Si el cloro libre es inferior a 1,5 ppm, ajustar el aparato sobre la posición el 100 % y dejarlo funcionar continuamente hasta obtener una concentración suficiente (de algunas horas a algunos días).
  • Página 47: 5/ Mantenimiento

    5/ MANTENIMIENTO HIBERNACIÓN Debajo de una temperatura de agua de 15°C, las condiciones químicas APARATO EN del agua de la piscina cambian, provocando una disminución muy rápida HIBERNACION de la producción de cloro y un desgaste prematuro de la célula de electrólisis.
  • Página 48: Seguridades

    6/ SEGURIDADES El dispositivo está protegido por la seguridad de varios : SEGURIDAD CAUSAS / REMEDIOS El aparato ha detectado una salinidad < 2,5 kg/m3 La producción de cloro se interrumpe. SEGURIDAD 1/ Añada sal hasta conseguir 4 kg/m3, el aparato se pondrá en SAL BAJA funcionamiento automáticamente.(ver p.43).
  • Página 49: 7/ Garantía

    7/ GARANTÍA Hemos aportado toda nuestra atención y experiencia técnica a la realización de este aparato. Ha pasado por controles de calidad. Si, a pesar de nuestra dedicación y el saber hacer que hemos aportado a su fabricación, tiene que hacer uso de nuestra garantía, sólo se aplicará para la sustitución gratuita de las piezas defectuosas de nuestro material (gastos de transporte no incluidos).
  • Página 50 ÍNDICE PORTUGUÊS 1/ RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA ………………………………………………………………………………………………………………………………… 2 LISTA DE VOLUMES ………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………..… 3/ INSTALAÇÃO ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…… Caixa electronica …………. ………………………………………………………………………………………………………………………………….……..Célula de electrólisis …………………………………………………………………………………………………………………………………….……….... Porta-accesorios ……………………………………………………………………………………………………………………………………………...... Sensor sal / temperatura ………………………………………………………………………………………………………………………......Conexão cobertura automática …………………………………………………………………………………………………………………………….… 4/ UTILIZAÇÃO ……………………………………………………………………………………………………………………………………………........……... 4.1 – Apresentação do dispositivo ……………………………………………………………………………......……………………...
  • Página 51: 1/ Recomendações De Segurança

    1/ RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA LEIA, ASSIMILE E OBSERVE ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE EFECTUAR QUALQUER INSTALAÇÃO E DE UTILIZAR ESTE MATERIAL presente manual este símbolo indica uma ADVERTÊNCIA. É um aviso sobre eventuais riscos de deterioração do material ou de lesões graves às pessoas. Estas advertências devem ser IMPERATIVAMENTE cumpridas.
  • Página 52: Lista De Volumes

    2/ LISTA DE COMPONENTES 1 caixa electrónica e seu 1 célula de electrólisis e 4 1 porta-accesorios equipamento de fixação reducciones 63/50 e as tapóns 1 cabo de alimentação 1 sensor sal / 1 kit de análisis sal y 1 cabo de conexão da célula temperatura dureza del agua...
  • Página 54: Caixa Electronica

    CAIXA ELECTRONICA (Distancie até a celula = 2m máximo) Escolha um lugar de fácil acesso, perto do armário eléctrico da filtração. Instale a caixa electrónica na vertical e suficientemente longe da piscina para respeitar as distâncias regulamentares dos respectivos países. Utilize o kit de fixação fornecido. Não a cubra e deixa espaço para a circulação de ar entre a parte traseira da caixa e a parede.
  • Página 55: Conexão Cobertura Automática

    CONEXÃO TEM UMA CORBERTURA Manche no caixão elétrico da veneziana automática o contato do fim de correr (um contato seco). Certos fabricantes de venezianas identificam este contato especialmente pelo pilotar de electrolizador. Conecte por um cabo elétrico (2 motoristas) o contato seco da veneziana para a caixa de conexão.
  • Página 56: 4/ Utilização

    4/ UTILIZACIÓN 4.1 - Apresentação do dispositivo TELA PRINCIPAL Porcentagem de Temperatura atual da produção de cloro água da piscina Taxa de sal atual da Tempo diário de piscina filtração aconselhou Alarm signal Icone modo Icone modo Icone modo especial cobertura especial piscina especial bomba ativou...
  • Página 57: Conexão De O Caixa Electronica

    Indique a porcentagem de vida restante da celula. A celula é um quarto de uso que tem uma certa probabilidade de vida (de acordo com a temperatura, para o uso, para a freqüência dos nadadores, o pH). Quando a probabilidade de vida restante será inferior que 7%, o dispositivo o advertirá.
  • Página 58: Menu De Regulamento

    MENU DE REGULAMENTO Uso : Toque na chave durante 3s Alcance o menu Navegue no menu Entre em um submenu Valide uma mudança de parâmetros Volte ao menu prévio Contido : REGULAMENTOS Frequencia inversao Taxa de sal T° de agua actual OPCOES Cobertura automatica Piscina interna...
  • Página 59: 4.2 - Colocaçao Em Servicio

    4.2 – Colocaçao em servicio Estes operações serão feitos antes dos trocaram em do dispositivo. VERIFIQUE OS PARÂMETROS DE ÁGUA Quando se instalar inicialmente o aparelho ou ao início da temporada, deverá verificar e corrigir obrigatoriamente, se for necessário, os pontos seguintes : Estado da água A água da piscina deverá...
  • Página 60: Escolha Do Idioma

    Tipo de sal : qualidade standard. Não é indispensável para usar alguns estabilizados. Some o sal diretamente na piscina (coloque as bolsas de sal ao redor da piscina) e deixe trabalho manualmente a filtração durante 24 horas (o dispositivo deve ser tirado (apagou). Você...
  • Página 61: Piscina Equipou Com Uma Cobertura Automatica

    PISCINA EQUIPOU COM UMA COBERTURA AUTOMATICA Se sua piscina for equipada com uma cobertura automatica, sua produção de cloro deve ser reduzida quando a veneziana estiver fechada. O dispositivo é equipado com uma função que levará automaticamente ao cuidado disto. Ative o modo especial cobertura : Piscina conectou à...
  • Página 62: Arreglo Del Tiempo Diario De Filtracion

    Meça a taxa de cloro livre na piscina por meio de seu caso de análise habitual. O cloro libre deve ser superior a 1,5 ppm. Se o cloro livre for inferior a 1,5 ppm, ajuste o dispositivo à posição 100% e deixar isto trabalham continuamente até...
  • Página 63: 5/ Manutenção

    5/ MANUTENÇÃO INVERNADA Debaixo de uma temperatura de água de 15°C, as condições químicas da água da mudança de piscina, provocando uma diminuição muito rápida APARELHO EN da produção de cloro e um uso prematuro da celula. Ele é compulsório IVERNADA para tirar o electrolizador.
  • Página 64: 6/ Seguranças

    6/ SEGURANÇAS O dispositivo é protegido através de várias seguranças : ALARMAS CAUSAS / REMEDIOS O dispositivo descobriu uma salinidade < 2,5 g/l. A PRODUÇÃO de cloro está suspensa. SEGURANCA 1/to Somam um pouco de sal para obter 4 g/l, o dispositivo reiniciará p BAIXO SAL automaticamente (veja quadro (tábua).
  • Página 65: 7/ Garantía

    7/ GARANTIA Este aparelho foi concebido com tudo o cuidado e com toda a nossa experiência técnica. Foi submetido a controlos de qualidade. Se apesar de toda a atenção e perícia técnica com que fabricámos este aparelho, tiver de utilizar a nossa garantia, esta só se aplicará à substituição gratuita das peças defeituosas do nosso material (porte de ida e volta excluído).
  • Página 66 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT-ENVIRONMENTAL PROTECTION - PROTECCION AMBIENTAL - PROTECÇÃO AMBIENTAL La protection de l’environnement est essentielle. Notre société en fait un engagement fort. Nos produits sont conçus et fabriqués avec des matériaux et des composants de haute qualité, respectueux de l’environnement, réutilisables et recyclables.
  • Página 67: Declaration De Conformité

    DECLARATION DE CONFORMITÉ EVIDENCE OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PRODUITS : PRODUCTS : l l l l C’E Electrolyseur PRODUCTOS : PRODUTOS : Les produits énumérés ci-dessus sont conformes Os produtos da lista acima cumprem as aux directives européennes 2004/108/CE du directivas europeias 2004/108/CE de 15/12/04, 15/12/04, 2006/95/CE du 12/12/06 qui inclut la 2006/95/CE de 12/12/06 que inclui a directiva...
  • Página 68 CERTIFICAT DE GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICADO DE GARANTÍA CERTIFICADO DE GARANTIA Conserver ce certificat et le ticket d´achat. Le numéro de garantie indiqué sur cette carte sera nécessaire pour toute réclamation. IMPORTANT: Lire et suivre attentivement les instructions de montage et d´utilisation du produit que vous venez d´acquérir afin d´éviter d´éventuels problèmes.
  • Página 69 Notice d’installation  Option domotique So Blue pour C’El X    1/ Brancher le câble RJ9 au C’ELX.                  2/ Raccorder les 2 fils du câble RJ9 sur les bornes « com » à la   domotique So Blue.  Le vert sur le – et le marron sur le +.                             3/ Activer l’option domotique SO blue dans le menu de réglage du C’ELX :                Notice d’installation domotique C’ELX – PAPI004047CECSOBLUE – ED. 11 /2013     Installation booklet  So Blue Domotic option for C’El X    1/ Connect the cable RJ9 to the C’ELX.             2/ Link 2 threads of the cable RJ9 on borders " com " with the  So Blue domotic. The green on  ‐ and the brown on +.                             3/ Activate the domotic option SO blue in the menu of regulation of the C’ELX ...
  • Página 70: Folleto De Instalación Opción Domotico So Blue Para C'elx

    Folleto de instalación   Opción domotico So blue para C’ELX    1/ Conectar el cable RJ9 al C’ELX.                  2/ Ajustar a los 2 hilos del cable RJ9 sobre los límites " com "  con la domótica So Blue. El verde sobre ‐ y el marrón sobre  +.                             3/ Acelerar la opción domótica SO blue en el menú de arreglo del C’ELX :                  Folleto de instalación domotico C’ELX – PAPI004047CECSOBLUE – ED. 11 /2013                                ...

Tabla de contenido