Ocultar thumbs Ver también para SW546:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
SANDWICHERA
SANDUICHEIRA
SANDWICH MAKER
APPAREIL À SANDWICHES
TOSTIERA
SANDWICH-TOASTER
Mod. SW546
www.jata.es
www.jata.pt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jata SW546

  • Página 1 SANDUICHEIRA SANDWICH MAKER APPAREIL À SANDWICHES TOSTIERA SANDWICH-TOASTER Mod. SW546 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Página 2 4. Kontrolllampe bereit 5. Piastre antiaderenti. 5. Antihaftbeschichtete Toastplatten DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Mod. SW546 220-240 V.~ 50 Hz 1.500 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
  • Página 3: Muy Importante

    ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la sandwichera en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los...
  • Página 4 • Evite que el cable de alimentación toque las placas calientes. • No la deje en funcionamiento sin vigilancia. • Colóquela siempre sobre superficies resistentes al calor y alejada de cortinas, objetos o productos inflamables. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
  • Página 5: Mantenimiento Y Limpieza

    • Transcurridos unos minutos el indicador luminoso preparado (4) se apagará indicando que la sandwichera ha alcanzado la temperatura adecuada. Abra la sandwichera e introduzca los sándwiches en los huecos de las placas. • Cierre la sandwichera, presione y cierre la pletina (1). Sus sandwiches estarán listos en unos minutos. •...
  • Página 6 • Não a ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • Verifique que a tomada dispõe de uma ligação à terra adequada. • A temperatura da superfície acessível pode ser elevada quando o aparelho está...
  • Página 7: Instruções De Utilização

    • Este aparelho concebido para utilização exclusivamente doméstica. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão. • Se o cabo de alimentação se deteriorar, deve ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
  • Página 8 • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Página 9: Maintenance And Cleaning

    • Before using for the first time, clean the plates with a slightly oiled cloth. • Never scrape the plates and do not use metallic objects. • To unplug, pull from the plug and never from the cable. • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control.
  • Página 10 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les...
  • Página 11 • Eviter que le câble d’alimentation ne touche les plaques chaudes. • Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. • Placez-le toujours sur des superficies résistantes à la chaleur et loin de rideaux, objets ou produits inflammables. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
  • Página 12 • Passé quelques minutes, le voyant « Prêt » (4) s’éteindra, indiquant que l’appareil à sandwichs a atteint la bonne température. Ouvrez l’appareil à sandwichs et placez les sandwichs sur les emplacements des plaques. • Fermez l’appareil, appuyez et fermez le loquet (1). Vos sandwiches seront prêts en quelques minutes. •...
  • Página 13: Molto Importante

    • Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. • Verificare che la presa di alimentazione sia provvista di una messa a terra idonea. • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio sia in funzione.
  • Página 14 • La prima volta che si utilizza l’apparecchio è opportuno pulire le piastre con un panno leggermente inumidito con olio. • Non raschiare la superficie delle piastre e non utilizzare oggetti metallici. • Disinserire la spina dalla presa di corrente senza tirare il cavo d’alimentazione.
  • Página 15 • Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che ne potrebbero deteriorare le piastre o le superfici. • Pulire la parte esterna con un panno leggermente umido. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
  • Página 16 Lassen Sie zuerst etwas Zeit verstreichen, ehe Sie die erhitzten Oberflächen des Geräts berühren. • VORSICHT: Heiße Oberfläche. • SEHR WICHTIG: Das Gerät darf niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. • Berühren Sie die Platten mit Antihaftbeschichtung nicht, solange sich das Gerät noch im Betrieb befindet.
  • Página 17 • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.
  • Página 18: Exclusões Da Garantia

    Sem esse documento a garantia não terá validade. GARANTIA PLUS - 1 ANO ADICIONAL • Com esta garantia, a Jata amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu aparelho sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação seja válida, o certificado de garantia, que se junta no verso, deverá ser devidamente preenchido, sem rasuras ou emendas e selado pelo estabelecimento vendedor, indicando claramente a data da venda.
  • Página 19 Sin ese documento la garantía no tendrá validez. GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL • Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin coste alguno para el titular de la misma.
  • Página 20 Mod. SW546 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

Tabla de contenido