Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Abb. ähnlich
LATENTO XP
300/500/1000
Druckloser Pufferspeicher – Montageanleitung
Unpressurized buffer storage tank – Mounting instruction
Accumulateur tampon – Notice de montage
Acumulador de reserva – Instrucciones de montaje

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth LATENTO XP 300

  • Página 1 Abb. ähnlich LATENTO XP 300/500/1000 Druckloser Pufferspeicher – Montageanleitung Unpressurized buffer storage tank – Mounting instruction Accumulateur tampon – Notice de montage Acumulador de reserva – Instrucciones de montaje...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Sicherheitshinweise S. 3 Bezeichnungen der Komponenten S. 4 Produktbeschreibung S. 5 Funktionsweise S. 5 Anschlusshinweise S. 6 Heizungsanschluss S. 6 Transport S. 6 Aufstellung S. 7 Verrohrung S. 7 Temperaturfühler S. 8 Temperatur- und Füllstandsanzeige S. 8 Befüllen S. 9 Vermeiden von Wärmeverlusten S.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise In dieser Dokumentation werden zwei verschiedene Stufen von Sicherheitshin- weisen verwendet: Achtung Kennzeichnet einen Hinweis, bei dessen Nichtbeachtung die Personensicherheit gefährdet wird, d. h.: Es besteht Verletzungs- gefahr. Hinweis Kennzeichnet einen Hinweis zur Gerätesicherheit. Bei Nichtbe- achtung kann es zur Beschädigung des beschriebenen Gerätes kommen.
  • Página 4: Bezeichnungen Der Komponenten

    2. Bezeichnungen der Komponenten Heizungsvorlauf Heizungsrücklauf E-Heizstab (optional) Temp.- und Füllstandsanzeige Latentmaterial Speicher-Deckel (aus PP/PU/PP) Fühlerhülsen für Temperaturfühler Speicherbehälter + Dämmung (aus PP/PU/PP) Befüll- und Ent leerungsventil mit ½" KFE-Hahn Abb. ähnlich Heizungsvorlauf Heizungsrücklauf E-Heizstab (optional) Temp.- und Füllstandsanzeige Latentmaterial Speicher-Deckel (aus PP/PU/PP) Fühlerhülsen für...
  • Página 5: Produktbeschreibung

    3. Produktbeschreibung Der LATENTO XP ist ein druckloser Pufferspeicher, der für den Einsatz im Ein-/ Zweifamilienhaus entwickelt wurde. Mehrfamilienhäuser können über mehrere LATENTO XP, die im Tichelmannsystem angeschlossen sind, versorgt werden: Im LATENTO XP kann Energie in Form von warmem Wasser zwischen gespeichert werden.
  • Página 6: Anschlusshinweise

    5. Anschlusshinweise Gewährleistung: Die Firma IVT GmbH & Co. KG übernimmt ausschließlich dann die Gewähr für die Funktionsfähigkeit des LATENTO XP, wenn alle in diesem Kapitel beschriebe- nen Hinweise beachtet werden. Insbesondere ist auf die richtige hydraulische Einbindung des LATENTO XP zu ach- ten: Die Gewährleistung gilt ausschließlich für den LATENTO XP, der nach einem Montagevorschlag angeschlossen ist.
  • Página 7: Verrohrung

    Tragfähigkeit des Untergrundes beachten, der befüllte LATENTO XP wiegt ca. 400/580/1150 (XP 300/500/1000). Um Wärmeverluste so klein wie möglich zu halten, den LATENTO in der Nähe des Nachheizwärmeerzeugers platzieren. Nach Möglichkeit in einem beheizten Raum aufstellen, um die Wärmever luste zu minimieren (EnEV).
  • Página 8: Temperaturfühler

    5.5 Temperaturfühler Positionieren Sie die Temperaturfühler in der im Montagevorschlag angegebenen Höhe in der Fühlerhülse und schließen Sie die Fühler an die Regelung an. Die Fühlerhülse ist so dimensioniert, dass mehrere Fühler in eine Fühlerhülse einge- bracht werden können. 5.6 Temperatur- und Füllstandsanzeige Wird die Taste kurz gedrückt, bis die Anzeige aufleuchtet, wird die Temperatur- und Füllstandsanzeige für ca.
  • Página 9: Befüllen

    Kalibrierung Bei der Kalibrierung ist der Druckknopf aus dem ausgeschalteten Zustand heraus so lange zu drücken, bis im Display „RESET“ angezeigt wird. Anschließend nochmals kurz den Knopf betätigen, so dass ein „X“ unter dem „J“ erscheint. Nachdem die Anzeige wieder erloschen ist, wird die Kalibrierung automatisch abgeschlossen.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Überprüfen Sie die folgende Checkliste, bevor Sie den LATENTO XP in Betrieb nehmen. Nehmen Sie den LATENTO XP erst dann in Betrieb, wenn Sie alle Fragen mit "Ja" beantworten können. Ist der Behälter ausreichend mit Wasser gefüllt? Nein Ist der Edelstahl-Wärmetauscher (Kesselkreis) richtig angeschlossen? Nein...
  • Página 11: Regelmäßige Wartungsarbeiten

    8. Regelmäßige Wartungsarbeiten Der LATENTO XP ist sehr wartungsfreundlich. Regelmäßig müssen nur der Wasser- stand und die Systemdrücke kontrolliert werden. Halbjährlich Überprüfen des Wasserstandes im LATENTO XP: Der Wasserstand muss sich zwischen "Min" und "Max" befinden. Ideal ist die Stellung "OPT" auf der Füllstandsanzeige.
  • Página 12: Fehlersuche Und -Behebung

    10. Fehlersuche und -behebung Speicherwasser wird nicht warm  Bei konventioneller und regenerativer Nachheizung: – Ist der Edelstahl-Wärmetauscher richtig angeschlossen? – Kontrolle des Kesselkreises auf Störungen. – Druck überprüfen. – Umwälzpumpe auf Funktion prüfen – Lufteinschluss. – Kontrolle der Regelung. Sind Wärmeerzeuger, Pumpen und Temperaturfühler richtig angeschlossen? –...
  • Página 13: Technische Daten

    11. Technische Daten XP 300 XP 500 XP 1000 Behälter Material Behälter Polypropylen Polypropylen Polypropylen Material Deckel Polypropylen Polypropylen Polypropylen Material Dämmung Polyurethan Polyurethan Polyurethan Länge (l) 78 cm 78 cm 150 cm Breite (b) 58 cm 78 cm 78 cm Höhe (h) 158 cm 158 cm...
  • Página 14: Latento Hotline

    LATENTO Hotline Bei Problemen mit dem LATENTO XP, die Sie nicht mit Hilfe dieser technischen Dokumentation lösen können, wird Ihnen bei der LATENTO Hotline geholfen. LATENTO Hotline 0049 – (0)9876/97 86 - 60 IVT GmbH & Co. KG Gewerbering Nord 5 D-91189 Rohr Hotline +49 9876 9786 97 Fax +49 9876 9786 98...
  • Página 15: Mounting Instruction

    Illustrations similar LATENTO XP 300/500/1000 Unpressurized buffer storage tank – Mounting instruction...
  • Página 16 Contents Safety notes P. 17 Designation of the components P. 18 Product description P. 19 Function P. 19 Connection notes P. 20 Heating connection P. 20 Transportation P. 20 Mounting P. 21 Pipework P. 21 Temperature sensors P. 22 Temperature and filling level indicator P.
  • Página 17: Safety Notes

    1. Safety notes Two different stages of safety notes are used in this documentation: Caution Indicates a note that failure to comply would endanger personal safety, i.e.: there is risk of injuries. Indicates a note on equipment safety. Failure to comply may Note cause damage to the device described.
  • Página 18: Designation Of The Components

    2. Designation of the components Heat exchanger (flow) Heat Exchanger (return) Electrical heating Temperature and element (optional) filling level display Latent material Cover of storage tank (of PP/PU/PP) Immersion gland for temperature sensor Storage tank + insulation (of PP/PU/PP) Fill and drain valve with ½" KFE-plug valve Illustrations similar Heat exchanger (flow)
  • Página 19: Product Description

    3. Product description The LATENTO XP is an unpressurised buffer storage tank that was developed for employment in a one-/two-family house. Apartment houses (multi-family houses) can be supplied via several LATENTO XP Tichelmann-system connected units. The LATENTO XP is able to buffer useful warm water energy. The insulation of the storage tank has been designed such that the accumulated energy can be stored over several days.
  • Página 20: Connection Notes

    5. Connection notes Warranty IVT GmbH & Co. KG will exclusively assume warranty for the functionability of the LATENTO XP only then if all notes described in this chapter are observed. In particular heed the correct hydraulic integration of the LATENTO XP: The warranty applies exclusively for that LATENTO XP that has been connected following an installation proposal.
  • Página 21: Pipework

    Keeping heat losses as little as can be, place the LATENTO XP in the vicinity of the reheating heat generator If possible, mount system in a heated room to minimize heat losses (EnEV – Energy Saving Decree) Note For operation with electrical heating element (878 700 039): The screwing of the electrical heating element into the LATENTO storage tank should take place before its filling and piping.
  • Página 22: Temperature Sensors

    5.5 Temperature sensors Position the temperature sensors into the sensors glands at the level so indicated in the installation proposal and connect the sensors to the regulation unit. The sen- sor glands have been dimensioned such that several sensors can be inserted into one sensor gland.
  • Página 23: Filling

    5.7 Filling After installation the filling level & temperature display must be calibrated (see chapter 5.6)! Fill the LATENTO XP with drinking water via the filling and draining valve. Open the cover for the optional E-heating rod to allow the air displaced by the filling process to escape.
  • Página 24: Commissioning

    7. Commissioning Verify the following check list before commissioning the LATENTO XP. Start running the LATENTO XP only then when you can answer all questions with "yes". Has the container been sufficiently filled with water? Has the stainless steel heat exchanger (boiler circuit) been correctly connected? Is the pipework complete and correct acc.
  • Página 25: Periodic Maintenance Work

    8. Periodic maintenance work The LATENTO XP is very easy to maintain. The only periodic work would be checking the water level and the system pressures. Half-yearly Check the water level in the LATENTO XP. The float must be between "Min" and "Max".
  • Página 26: Troubleshooting And Remedy

    10. Troubleshooting and remedy Storage water not heating  In case of conventional and regenerative reheating: – Has the stainless steel heat exchanger been correctly connected? – Check the boiler circuit for disturbances. – Check pressure. – Check circulating pump for function – trapped air. –...
  • Página 27: Technical Data

    11. Technical data XP 300 XP 500 XP 1000 Container Material of container Polypropylen Polypropylen Polypropylen Material of top cover Polypropylen Polypropylen Polypropylen Material of insulation Polyurethan Polyurethan Polyurethan Length (l) 78 cm 78 cm 150 cm Width (w) 58 cm 78 cm 78 cm Height (h)
  • Página 28: Latento Hotline

    LATENTO Hotline In the case of problems with the LATENTO XP which you cannot solve using this technical documentation, the LATENTO hotline will gladly be at your service. LATENTO Hotline: 0049 – (0)9876/97 86 - 60 IVT GmbH & Co. KG Gewerbering Nord 5 D-91189 Rohr Hotline +49 9876 9786 97...
  • Página 29 Fig. similaire LATENTO XP 300/500/1000 Accumulateur tampon – Notice de montage...
  • Página 30 Sommaire Consignes de sécurité p. 31 Nom des composantes p. 32 Description au produit p. 33 Fonctionnement p. 33 Consignes pour le raccordement p. 34 Raccordement au chauffage p. 34 Transport p. 34 Installation p. 34 Tubage p. 35 Capteur de température p.
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Cette documentation comporte deux niveaux différents de consignes de sécurité : Attention signale une indication dont le non-respect compromet la sécurité des personnes, autrement dit, il existe un risque de blessure. signale une indication concernant la sécurité de l’appareil. Remarque L’appareil décrit peut être endommagé...
  • Página 32: Nom Des Composantes

    2. Nom des composantes Echangeur thermique de Echangeur thermique de cha- chaleur de chauffage (départ) leur de chauffage (retour) Résistance électrique Témoin du niveau de (en option) remplissage et température Matériau de stockage Couvercle d’accumulatuer par chaleur latente (en PP/PU/PP) Douille de capteur pour capteur de température Réservoir d’accumulateur et...
  • Página 33: Description Au Produit

    3. Description du produit Le LATENTO XP est un accumulateur tampon sans pression qui a été développé pour être utilisé dans une maison unifamiliale/bifamiliale. Les maisons plurifami- liales peuvent être alimentées avec plusieurs LATENTO XP raccordés en système Tichelmann : Le LATENTO XP permet de stocker provisoirement d’énergie utilisable. L’isolation de l’accumulateur a été...
  • Página 34: Consignes Pour Le Raccordement

    5. Consignes pour le raccordement Garantie La société IVT GmbH & Co. KG garantit uniquement le fonctionnement du LATENTO XP si toutes les consignes données dans le présent chapitre sont respectées. Il faut notamment veiller à ce que l’intégration hydraulique du LATENTO XP soit correte : la garantie s’applique uniquement aux LATENTO XP raccordés conformément à...
  • Página 35: Tubage

    À proximité du chauffage d’appoint, afin de minimiser les pertes de chaleur. Installation si possible dans un local chauffagé afin de minimiser le pertes de chaleur (décret allemand sur les économies d’énergie ENEV). Remarque En cas de fonctionnement avec une résistance électrique (878 700 039) : la résistance électrique doit être insérée et vissée dans l’accumulateur LATENTO avant de le remplir d’eau et avant de faire tous les raccordements hydrauliques.
  • Página 36: Capteur De Température

    5.5 Capteur de température Positionnez le capteur de température à la hauteur indiquée dans le schéma hydraulique dans les doullies de capteur et raccordez le capteur à la régulation. La taille des douilles de capteur permet l’installation de plusieurs capteurs dans un tube.
  • Página 37: Remplissage

    calibrage est automatiquement terminé. Après le calibrage, le système indique d'abord que le réservoir est vide même s'il est rempli. Comme après un rempla- cement de batterie, une faible montée de niveau permet l'affichage du niveau correct de remplissage. 5.7 Remplissage Après avoir été...
  • Página 38: Mise En Service

    7. Mise en service Vérifiez la check-list suivante avant de mettre le LATENTO XP en service. Ne mettez le LATENTO XP en service que lorsque vous avez pu répondre "oui" à toutes les questions. Le réservoir est-il suffisamment rempli d’eau ? L’échangeur thermique en inox (circuit de chaudiére) est-il correctement raccordé...
  • Página 39: Travaux Réguliers De Maintenance

    8. Travaux réguliers de maintenance Le LATENTO XP est très facile d’entretien. Seuls la pression et le niveau d’eau doivent être régulièrement contrôlés. Semestriellement Vérification du niveau d’eau dans le LATENTO XP: le niveau d’eau doit être entre "Min" et "Max" (l'idéal est être à la moitié "OPT"). Si nécessaire remplir le ballon comme décrit à...
  • Página 40: Recherche Et Réparation De Dysfonctionnements

    10. Recherche et réparation de dysfonctionnements L’eau de l’accumulateur ne chauffe pas  Lors d’un chauffage d’appoint conventionnel et régénératrice – L’ échangeur thermique en inox est-il correctement raccordé ? – Contrôle du circuit de chaudière à la recherche de dérangements. –...
  • Página 41: Données Techniques

    11. Données techniques XP 300 XP 500 XP 1000 Réservoir Matériau réservoir Polypropylen Polypropylen Polypropylen Matériau bouchon Polypropylen Polypropylen Polypropylen Matériau Polyurethan Polyurethan Polyurethan Longueur (L) 78 cm 78 cm 150 cm Largeur (l) 58 cm 78 cm 78 cm Hauteur (h) 158 cm 158 cm...
  • Página 42: Hotline De Latento

    Hotline de LATENTO En cas de problèmes avec le LATENTO XP ne pouvant être résolus à l’aide du présent manuel d’installation et d’utilisation, vous pouvez contacter le service d’assistance téléphonique de LATENTO. Hotline de LATENTO : 0049 – (0)9876/97 86 - 60 IVT GmbH &...
  • Página 43 Fig. similar LATENTO XP 300/500/1000 Acumulador de reserva – Instrucciones de montaje...
  • Página 44 Índice Indicaciones de seguridad p. 45 Denominacióny de los componentes p. 46 Descripción del producto p. 47 Modo de funcionamiento p. 47 Indicaciones para la conexión p. 48 Conexión de la calefacción p. 48 Transporte p. 48 Colocación p. 49 Entubado p.
  • Página 45: Indicaciones De Seguridad

    1. Indicaciones de seguridad En esta documentación se utilizan dos niveles distintos de indicaciones de seguridad: Atención Caracteriza una advertencia que, en caso de no ser observa- da, pone en peligro la seguridad de las personas, es decir: Existe un peligro de lesión. Nota Caracteriza una advertencia relacionada con la seguridad del aparato.
  • Página 46: Denominacióny De Los Componentes

    2. Denominación de los componentes Intercambiador de Resistencia eléctrica agua potable (opcionalmente) Resistencia eléctrica Indicador del nivel de (opcionalmente) relleno y de temperatura Aditivo latente Tapa del acumulador (de ABS) Manguito portasensor para el sensor de temperatura Depósito acumulador + aislamiento (de PP/PU/PP) Racor de empalme con válvula con...
  • Página 47: Descripción Del Producto

    3. Descripción del producto El LATENTO XP es un acumulador de reserva, sin presión, que fue desarrollado para el uso en casas unifamiliares/de dos familias. Las casas multifamiliares pue- den ser abastecidas por varios LATENTO XP que están acoplados en el sistema de Tichelmann.
  • Página 48: Indicaciones Para La Conexión

    5. Indicaciones para la conexión Prestación de garantía La Firma IVT GmbH & Co. KG asume la garantía exclusivamente por la capaci- dad de funcionamiento del LATENTO XP sólo si se observan todas las indicaciones descritas en este capítulo. En particular, se ha de tener cuidado de la correcta incorporación hidráulica del LATENTO XP: La prestación de garantía tiene validez exclusivamente para el LATENTO XP que está...
  • Página 49: Colocación

    5.3 Colocación Tenga en cuenta los siguientes puntos en el momento de elegir el lugar de colocación para el LATENTO XP: Recinto protegido contra la helada. Suelo horizontal y limpiado con la escoba. No exponga el LATENTO XP a ninguna incidencia directa de los rayos solares (la radiación UV puede destruir el material de plástico).
  • Página 50: Sensores De Temperatura

    Avance de calefacción Retorno de calefacción Resistencia eléctrica Manguitos portasensores (opcionalmente) para los sensores de temperatura Tornillos Indicador del nivel de relleno y de la temperatura 5.5 Sensores de temperatura Coloque los sensores de temperatura en los manguitos portasensores a la altura indicada en la propuesta de montaje y conecte los sensores al dispositivo de regulación.
  • Página 51: Calibración

    Tras el recambio de la batería se muestran todos los segmentos del indicador de nivel de llenado. Para el reinicio, el sensor precisa un nivel de llenado ligeramen- te ascendente, lo cual es posible mediante la dilatación térmica del agua durante el servicio.
  • Página 52: Evitar Las Pérdidas De Calor

    6. Evitar las pérdidas de calor Vd. puede utilizar la instalación lo más económicamente posible evitando pérdi- das de calor. Aparte del aislamiento de todos los tubos de calefacción, griferías y valvulería, es posible adoptar también otras medidas para evitar las pérdidas de calor: El montaje de un sifón térmico impide una circulación en el sistema de tubos.
  • Página 53: Trabajos Regulares De Demantenimiento

    8. Trabajos regulares de demantenimiento El LATENTO XP es de muy fácil mantenimiento. Regularmente se tienen que contrar sólo el nivel del agua y las presiones del sistema. Cada seis meses Controle el nivel del agua en el LATENTO XP: El flotador tiene que encontrarse a la altura de la temperatura media en el acumulador.
  • Página 54: Búsqueda Y Eliminación De Defectos

    10. Búsqueda y eliminación de defectos El agua del acumulador no se calienta  En el caso de un recalentamiento convencional y regenerativo: – ¿El intercambiador de acero inoxidable está conectado correctamente? – Control del circuito de la caldera con respecto a interrupciones/averías.
  • Página 55: Datos Técnicos

    11. Datos técnicos XP 300 XP 500 XP 1000 Depósito Material depósito Polypropylen Polypropylen Polypropylen Material tapa Polypropylen Polypropylen Polypropylen Material aislamiento Polyurethan Polyurethan Polyurethan Largo (l) 78 cm 78 cm 150 cm Ancho (a) 58 cm 78 cm 78 cm Altura (al) 158 cm 158 cm...
  • Página 56: Latento Hotline

    Hotline de LATENTO En caso de surgir problemas con el LATENTO XP que no pueda resolver con la ayuda de esta documentación técnica, podrá solicitar ayuda llamando a la Hotline de LATENTO: Hotline de LATENTO : 0049 – (0)9876/97 86 - 60 IVT GmbH &...
  • Página 60 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! Subject to alterations! Sous réserve de modifications technique! Salvo equivocación y modificaciones técnicas Gewerbering Nord 5 D - 91189 Rohr Stand 02/2012 Nachdruck, auch Hotline +49 9876 9786 97 • auszugsweise nur mit Genehmigung Fax +49 9876 9786 98 ©...

Este manual también es adecuado para:

Latento xp 500Latento xp 1000

Tabla de contenido