EINHELL 15.441.32 Manual De Instrucciones Original
EINHELL 15.441.32 Manual De Instrucciones Original

EINHELL 15.441.32 Manual De Instrucciones Original

Juego de sopletes para soldadura tig
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
k
WIG-Schweißbrenner-Set
Original operating instructions
t
TIG Welding Torch Set
Manual de instrucciones original
m
Juego de sopletes para soldadura TIG
Manual de instruções original
O
Jogo de maçarico de soldar WIG
Original-bruksanvisning
U
TIG-svetsbrännar-set
Alkuperäiskäyttöohje
q
TIG-hitsauspoltinsarja
B
Originalne upute za uporabu
f
Komplet s plamenikom za WIG zavarivanje
Originalna uputstva za upotrebu
4
Komplet s gorionikom za WIG zavarivanje
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
WIG Kaynak Seti
Art.-Nr.: 15.441.32
I.-Nr.: 11011
WIG
Schweißbrenner-Set

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL 15.441.32

  • Página 1 Jogo de maçarico de soldar WIG Original-bruksanvisning TIG-svetsbrännar-set Alkuperäiskäyttöohje TIG-hitsauspoltinsarja Originalne upute za uporabu Komplet s plamenikom za WIG zavarivanje Originalna uputstva za upotrebu Komplet s gorionikom za WIG zavarivanje Orijinal Kullanma Talimatı WIG Kaynak Seti Schweißbrenner-Set Art.-Nr.: 15.441.32 I.-Nr.: 11011...
  • Página 2 4 10...
  • Página 3 — —...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise WIG-Schweissbrenner Set deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut 6 x Keramikdüse (2 x Größe 4;...
  • Página 6: Vor Inbetriebnahme

    6. Vor Inbetriebnahme Bei schwer zugänglichen Schweißstellen und entsprechend kurzen Wolframelektroden (10) kann statt der langen Schutzkappe (2) auch die kurze 6.1 Montage und Anschluss (Bild 3-7) Schutzkappe (11) an der Rückseite des Handgriffs (5) verschraubt werden. Achten Sie darauf, dass je nach dem welches Material geschweißt werden soll, das Achtung! entsprechende Gas verwendet werden muss.
  • Página 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel;...
  • Página 8 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling...
  • Página 9: Safety Regulations

    3. Items supplied Important! When using the equipment, a few safety precautions Take all parts out of the packaging and check that must be observed to avoid injuries and damage. they are complete. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Página 10: Before Starting The Equipment

    6. Before starting the equipment Important. Please note that for TIG welding, the cable with the ground terminal (9) must be connected to the 6.1 Assembly and connection (Fig. 3-7) positive pole (5) and the TIG equipment to the negative pole (6). Please note that the appropriate gas for the material you wish to weld must be used.
  • Página 11: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Página 12 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9. Eliminación y reciclaje...
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad

    3. Volumen de entrega ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Sacar todas las piezas del embalaje y comprobar de medidas de seguridad para evitar lesiones o que estén completas. daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Juego de sopletes para soldadura TIG este manual de instrucciones/advertencias de 6 boquillas de cerámica (2 de tamaño 4;...
  • Página 14: Conexión Del Tubo De Goma Para Gas Inerte

    Acero inoxidable (V2A) = ArO 2 Conectar el enchufe de acoplamiento rápido (6) al polo negativo de su soldador y conectar la toma de gas (7) a la conexión correspondiente del soldador Montar el soplete para soldadura como se describe (fig.
  • Página 15: Eliminación Y Reciclaje

    aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. 8.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No.
  • Página 16 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem...
  • Página 17 3. Material a fornecer Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Retire todas as peças da embalagem e verifique se algumas medidas de segurança para prevenir estão completas. ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Jogo de maçarico de soldar WIG atentamente este manual de instruções e as 6 x bocal de cerâmica (2 x tamanho 4;...
  • Página 18: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Aço inoxidável (V2A) = Ar O 2 Ligue a ficha de ligação rápida (6) no pólo negativo do aparelho de soldar e conecte a ligação de gás (7) na respectiva ligação do aparelho de soldar (figura Monte o maçarico de soldar como indicado na figura Se o aparelho de soldar tiver uma ligação de gás de 6.2 Ligação do tubo do gás de protecção protecção, pode fazer a ligação (7) directamente à...
  • Página 19: Eliminação E Reciclagem

    húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparel 8.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
  • Página 20 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av setet 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 20 6. Innan du använder setet 7. Använda setet 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning...
  • Página 21: Säkerhetsanvisningar

    3. Leveransomfattning Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda Ta ut alla delar ur förpackningen och kontrollera att säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor allt är komplett. och skador. Läs därför noggrant igenom denna TIG-svetsbrännar-set bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. 6 st keramikmunstycken (2 st strl 4; 2 st strl 5; Förvara dem på...
  • Página 22: Innan Du Använder Setet

    6. Innan du använder setet Varning! Vid TIG-svetsning måste du se till att kabeln med jordklämman (9) ansluts till plus-polen (5) och 6.1 Montera och ansluta setet (bild 3-7) TIG-utrustningen till minus-polen (6). Tänk på att rätt slags gas måste väljäas beroende Anslut stickproppen för snabbanslutning (6) till på...
  • Página 23: Skrotning Och Återvinning

    varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. 8.2 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll.
  • Página 24 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Toimituksen laajuus 4. Määräysten mukainen käyttö 5. Tekniset tiedot 6. Ennen käyttöönottoa 7. Käyttö 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Página 25: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Toimituksen laajuus Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Ota kaikki osat pakkauksesta, ja tarkasta, että ne turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ovat täysilukuiset. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä TIG-hitsauspoltinsarja turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä 6 keraamista suutinta (2 x koko 4; 2 x koko 5; käyttöohje hyvin, jotta siinä...
  • Página 26: Ennen Käyttöönottoa

    6. Ennen käyttöönottoa Huomio! Huolehdi siitä, että TIG-hitsauksessa massapinteella (9) varustettu johto liitetään plus- 6.1 Asennus ja liitäntä (kuvat 3-7) napaan (5) ja TIG-varusteet miinus-napaan (6). Muista, että riippuen hitsattavan materiaalin Liitä pikaliitinpistoke (6) hitsauslaitteesi miinus- laadusta tulee valita siihen sopiva kaasu. napaan ja yhdistä...
  • Página 27: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. 8.2 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero...
  • Página 28 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u pogon 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje i recikliranje...
  • Página 29: Sadržaj Isporuke

    3. Sadržaj isporuke Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Izvadite sve dijelove iz pakiranja i provjerite sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i cjelovitost sadržaja. štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za Komplet plamenika za WIG zavarivanje uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte 6 x keramička sapnica (2 x veličina 4;...
  • Página 30: Rukovanje

    Uređaj za zavarivanje montirajte kao što je prikazano 7. Rukovanje na slici 3. Pridržavajte se napomena u ovim uputama za 6.2 Priključak crijeva za zaštitni plin uporabu uređaja za zavarivanje! Pomoću probnog Stavite obje obujmice (13) na crijevo za zaštitni plin komada odredite idealnu podešenost.
  • Página 31: Narudžba Rezervnih Dijelova

    8.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
  • Página 32 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u pogon 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje i reciklovanje...
  • Página 33 3. Sadržaj isporuke Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Izvadite sve delove iz pakovanja i proverite o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. potpunost sadržaja. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Komplet gorionika za WIG zavarivanje upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 6 x keramička sapnica (2 x veličina 4;...
  • Página 34 Uređaj za zavarivanje montirajte kao što je prikazano 7. Rukovanje na slici 3. Pridržavajte se napomena u ovim uputstvima za 6.2 Priključak creva zaštitnog gasa upotrebu uređaja za zavarivanje! Pomoću probnog Stavite obe obujmice (13) na crevo za zaštitni gas komada odredite idealnu podešenost.
  • Página 35: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    8.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
  • Página 36 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Teknik özellikler 6. Çalıştırmadan önce 7. Kullanma 8. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım...
  • Página 37 3. Sevkiyatın içeriği Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Bütün parçaları ambalaj içinden çıkarın ve eksik olup önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet olmadıklarını kontrol edin. edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını WIG kaynak seti dikkatlice okuyunuz. Bu bilgilerin her zaman elinizin 6 x Seramik nozul (2 x Boy 4;...
  • Página 38: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Paslanmaz çelik (krom) (V2A) = ArO 2 Kaynak makinenizde gazaltı kaynak uygulaması için gerekli bağlantı bulunmadığında gaz bağlantısı (7) direkt olarak gaz tüpündeki basınç düşürücü armatüre Kaynak setini (torç) Şekil 3’de gösterildiği gibi monte bağlanabilir. Bunun için adaptörü (14) kullanın. edin.
  • Página 39: Yedek Parça Siparişi:

    8.2 Bakım ● Cihazın içinde bakım gerektiren başka parçalar yoktur. 8.3 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişinde aşağıda açıklanan bilgiler verilmelidir: ● Cihaz tipi ● Cihazın ürün numarası ● Cihazın kod numarası ● Gerekli yedek parçanın yedek parça numarası Aktüel fiyatlar ve bilgiler için internet sitemiz: www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 41 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Página 43: Guarantee Certificate

    t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 44: Certificado De Garantía

    m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
  • Página 45: O Certificado De Garantia

    O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
  • Página 46 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 47 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset: 1.
  • Página 48 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Página 49: Garancijski List

    4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Página 50 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Página 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 52 EH 08/2011 (01)

Tabla de contenido