Página 1
MANUAL DEL OPERADOR DESMALEZADORAS DNW 26/33/55 IMPORTA Y DISTRIBUYE...
Página 2
MANUAL DEL OPERADOR Gracias por elegir nuestras DESMALEZADORAS NIWA. Por favor lea este manual atentamente antes de usar la máquina para poder manejarla correctamente. Debido a algunas diferencias de las características técnicas, su máquina puede no ser exactamente igual a la descripta aquí.
INDICE Introducción. Información técnica. Simbología Norma de seguridad Descripción Montaje Normas para la operación segura Corte con tanza de nylon Corte de bordes Cantear y bordear Corte con cuchilla Corte de malezas Corte de arbustos y rebrotes de árboles Combustible (Puntos A,B,C,D, E y F) A) Sobre la preparación del combustible •...
MANUAL DEL OPERADOR INFORMACIÓN TÉCNICA DNW-52 DNW-33 DNW-26 Unidad Transmisión Embrague centrífugo automático Principal Caja de engranajes helicoidales Eje cardánico Régimen máximo del eje de 7000/9000 salida / Régimen del motor (rpm) Régimen de ralentí (rmp) 2500 ± 150 Nivel de vibración en cada <=7,5 <=1 5 <=1 5...
SIMBOLOGÍA La desmalezadora es una herramienta de alta velocidad y potencia, por eso debe utilizarse con mucho cuidado para evitar sufrir lesiones físicas. Lea este manual aten- tamente y familiarícese con los controles de la máquina. Sepa cómo apagarla o desengancharla rápidamente del arnés.
MANUAL DEL OPERADOR NORMAS DE SEGURIDAD -Como cualquier herramienta de potencia, esta unidad debe manejarse con mucho cuidado. NO SE EXPONGA NI EXPONGA A LOS DEMÁS A SITUACIONES PELI- GROSAS. Siga las instrucciones que se dan a continuación. No permita que otras personas utilicen la máquina si no están preparadas para hacerlo o no leyeron y com- prendieron el manual.
Página 7
-No utilice la máquina si está dañada o floja. Bajo ninguna circunstancia saque el protector de la desmalezadora -Libere el área de trabajo de desechos que puedan enredarse con Ia tanza y de cualquier otro objeto que la unidad pueda arrojar durante el corte. -Mantenga a los niños alejados.
Página 8
MANUAL DEL OPERADOR -Cargue combustible con el motor detenido y frío. NUNCA lo haga con el motor en marcha o caliente. Si derrama combustible, límpielo inmediatamente y tire el mate- rial con que limpió antes de poner la máquina en funcionamiento. -Manténgase a al menos 15 metros de distancia de otras personas.
Página 9
combustible y el carburador, limpie la máquina, ubíquela en un lugar seguro y verifi- que que el motor esté frío. -Revise la máquina periódicamente, para lograr un rendimiento seguro y eficaz. Para revisarla en mayor detalle contacte a un servicio técnico autorizado. -Mantenga la máquina lejos de fuego o chispas.
DESCRIPCIÓN MANUAL DEL OPERADOR: IncluÍdo con la unidad. Léalo antes de usar Ia máquina y consérvelo para consultas futuras. N° PARTE DESCRIPCIÓN Cuchilla de tres puntas para tareas de corte de CUCHILLA malezas y arbustos. Para operar la cuchilla, se necesita arnés, protector y manillar en U.
MANUAL DEL OPERADOR N° PARTE DESCRIPCIÓN Ubicado arriba de La cubierta del filtro. ARRAN- CEBADOR QUE EN FRÍO: Cerrar el cebador para mantener el motor en funcionamiento. Ubicado arriba del elemento de corte. Protege al PROTECTOR usuario de los desechos que arroja La máquina durante el corte.
Página 13
ADVERTENCIA/PRECAUSIÓN -Si hay vibración excesiva, detenga el motor inmediatamente. -Si la cuchilla vibra demasiado significa que no está montada correctamente, y eso puede provocar daños y heridas. Use únicamente repuestos originales al hacerle mante- nimiento a la unidad. LLAVE ALLEN CAJA DE ENGRANAJE BORDE DE PROTECCIÓN MANGO COMPLETO CON...
Página 14
MANUAL DEL OPERADOR Montaje de la protección de plástico (para el cabezal) Instale el protector sobre el extremo del caño de la transmisión con los tornillos que se proveen. Ajuste los tornillos después de ubicar la cubierta del soporte de seguri- dad en la posición adecuada.
NORMAS PARA LA OPERACION SEGURA ADVERTENCIA/PELIGRO Todas las desmalezadora y motoguadañas pueden arrojar peque- ñas piedras u objetos, trozos de metal o el material cortado. Lea las siguientes normas con atención y siga las instrucciones. Lea el manual del operador con atención. Familiarícese con los controles de la máqui- na.
MANUAL DEL OPERADOR Solo el operador de la maquina debe permanecer en la zona de peligro, de 15 metros de radio. Debe utilizar protección para la vista, los oídos, el rostro, los pies y el cuerpo. Toda persona en la zona de peligro o de riesgo (mas allá...
Página 17
ADVERTENCIA/PELIGRO EI protector debe estar bien ubicado cuando la máquina está en uso. La tanza puede sacudirse si la longitud es mayor que la recomendada. Utilice el protector de plástico con la cuchilla siempre que el cabezal esté en funcionamiento. Prácticamente para cualquier corte es bueno inclinar el cabezal para que el contacto ocurra donde la tanza se está...
MANUAL DEL OPERADOR CORTE DE BORDES Derechos Protector Cantear Ángulo del piso Ángulo con la pared Bordear No corte cerca de alambres Para cortar un borde, incline lentamente el cabezal para que los desechos salgan despedidos en dirección contraria a usted. Si va a cortar hasta una determinada superficie, como un cerco, una pared o un árbol, acerque la máquina de modo tal que los desechos que reboten no vayan hacia usted.
ADVERTENCIA/PELIGRO No use una cuchilla de acero para cantear o bordear CANTEAR Y BORDEAR Estas dos tareas se realizan con el cabezal muy inclinado. Cantear es cortar casi por completo, dejando la tierra al descubierto. Bordear es cortar el pasto donde haya crecido hacia el interior de un camino o ruta.
Página 20
MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA/PELIGRO Use el arnés en todo momento. Ajuste el arnés y el gancho de acople a la unidad de manera que la unidad quede colgando a unos centímetros del suelo. Ei cabezal de corte y el protector de metal tienen que estar nivela- dos en todas direcciones.
CORTE DE MALEZAS Se trata de cortar balanceando la cuchilla en ángulo recto. Con este tipo de corte se puede cortar grandes extensiones de malezas herbáceas. Este tipo de corte no se debe usar para cortar malezas grandes y resistentes ni raíces. NOTA No use cuchilla de tres puntas para cortar árboles con un diámetro de más de 13mm (1/2”) 6 19mm (3/4”).
Página 22
MANUAL DEL OPERADOR COMBUSTIBLE (PUNTOS A,B,C,D y E) • SOBRE EL COMBUSTIBLE DE LA MÁQUINA • REQUISITOS DE LA NAFTA • REQUISITOS DEL ACEITE LUBRICANTE A) SOBRE LA PREPARACIÓN DEL COMBUSTIBLE B) RELACIÓN DE MEZCLA DE COMBUSTIBLES C) TABLA DE EJEMPLO DE RELACIÓN DE MEZCLA D) LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE E) RELLENADO DEL TANQUE F) ALMACENAMIENTO SEGURO DE COMBUSTIBLE...
COMBUSTIBLE (PUNTOS A,B,C,D, E y F) ADVERTENCIA/PELIGRO • No intente llenar el tanque de combustible con el motor caliente. • Respete la relación de mezcla de su unidad. • Nunca llene el tanque de combustible al máximo. • No agregue combustible o llene el tanque en un ambiente cerra- do o con poca ventilación.
MANUAL DEL OPERADOR A) SOBRE LA PREPARACIÓN DEL COMBUSTIBLE NO MEZCLE NAFTA Y ACEITE DIRECTAMENTE EN EL TANQUE DE COMBUSTIBLE. Cuando cuente con los requisitos mezcle, en un recipiente APROBADO, la Nafta con el Aceite de motor de primera calidad de dos tiempos en la relación correspondiente. Siga las instrucciones para la mezcla de combustible, una mezcla indebida, por calidad, por exceso o por falta de aceite, puede causar daños al motor, cilindro y/o al pistón en el corto tiempo de uso, con la consecuente perdida de compresión.
C) TABLA DE EJEMPLO DE RELACIÓN DE MEZCLA Correspondencia 1:40 Correspondencia 1:50 NAFTA (L) ACEITE (mL) NAFTA (L) ACEITE (mL) D) LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Los tanques de combustible pueden estar bajo presión. Afloje siempre lentamente IMAGEN las tapas de los mismos y permitir que la GENÉRICA presión se iguale con la atmosférica.
MANUAL DEL OPERADOR F) ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de incendio y de quemaduras! ¡Siempre tenga mucho cuidado al manejar el combustible! ¡Nunca fume o encienda cualquier fuego cerca del soplador o del bidón de combustible! ¡El combustible es altamente inflamable! ¡Nunca use esta sopladora si los componentes del sistema de com- bustible están dañados o tienen fugas! ¡Siempre transportar y almacenar combustibles en un recipiente...
PUNTOS A CHEQUEAR ANTES DE USAR LA MÁQUINA ADVERTENCIA/PELIGRO 1- No llene el tanque al máximo. 2- No llene el tanque en un ambiente cerrado o con poca ventilación. 3- No vierta combustible si esta cerca de fuego o chispas. 4- Limpie cualquier resto de combustible que haya derra- mado antes de poner en marcha la máquina.
MANUAL DEL OPERADOR UTILIZACIÓN PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR Arranque del motor en frío ARRANQUE PARE PALANCA DE SEGURIDAD INTERRUPTOR PARE PALANCA DEL ACELERADOR 1. Mueva el interruptor de encendido a “ARRANQUE” (“START”) 2. Empuje levemente la bomba de purgue (de 7 a 10 veces) hasta que entre combus- tible.
Arranque del motor caliente STOP INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ARRANQUE TRABA DE SEGURIDAD GATILLO DE ACELERADOR Si el tanque de combustible no se agotó, tire de la manija de arranque unas tres veces. De esta forma la maquina debe ponerse en marcha. No utilice el cebador Si el tanque de combustible se agotó, después de llenarlo repita los pasos 3 a 7 de la sección de ARRANQUE DEL MOTOR EN FRIO.
MANUAL DEL OPERADOR Perilla de la tapa Cebador del filtro de aire Ajuste del carburador. No ajuste el carburador a menos que sea necesario. Sí tiene problemas, dirijase a un representante oficial. El ajuste incorrecto puede provocar daños al motor que la garan- tía no cubre.
Revise la bujía . No intente sacar la bujía del caliente para evitar posibles las roscas. . Limpie o cambie la bujía si tiene residuos de carbón en el electrodo. . Cambie la bujía si el centro de electrodos está redondeado por el desgaste en el extremo.
MANUAL DEL OPERADOR Dificultad para poner en marcha la máquina . Tire el combustible que haya en el tanque. . Llene con combustible fresco y limpio. . Revise el filtro de combustible para asegurarse de que está limpio (Cámbielo si es necesario).
Página 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLAS tales como dificultad para arrancar el motor, la irregularidad en las funciones o controles y la anormalidad o disminución en el rendimiento, pueden normalmente ser prevenidas y evitadas si se presta atención cuidadosa a todas las instrucciones operativas y procedimientos de mantenimiento.
MANUAL DEL OPERADOR GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor no arranca QUÉ CHEQUEAR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Retráctil fallado Llévela a un servicio ¿Arranca el motor? Líquido en el carter técnico autorizado Daño interno Bujía floja Ajuste y chequee. ¿Buena compresión? Desgaste excesivo Llévele la desmaleza-...
Página 35
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Baja potencia QUÉ CHEQUEAR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Usted está sobre exi- Use la máquina en ¿El motor trabaja a giendo a la máquina. forma normal. mucha temperatura? La mezcla del carbu- Llévela a un servicio rador es muy pobre técnico autorizado.
MANUAL DEL OPERADOR GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS QUÉ CHEQUEAR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Recalentamiento Deje regulando El motor golpea motor hasta enfrie. Saque la causa del Recalentamiento Combustible inade- Chequee el nivel de cuado octario del combusti- ble y verifique que no contenga alcohol.
Página 37
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor se detiene Tanque de combusti- Llene el tanque. abruptamente ble vacio. Filtro de combustible Limpie o cambie el bloqueado. filtro de combustible. Agua en el combusti- Drene. Llene combustible limpio. Bujía en corto o termi- Limpie y cambie la bujía nal flojo.
Página 45
Descripción Código Descripción 20-00-413 Conjunto de par cónico Niwa DNW26/DNW33/DNW52 25-20-751 Mord sup del amort de goma Niwa DNW26/33/52 20-00-464 Piñon cónico de trasmision Niwa DNW26/DNW33/DNW52 25-20-752 Mord inf del amort de goma Niwa DNW26/33/52 22-60-952 Encastre de eje cónico Niwa DNW26/33/52...
Página 46
Conj de arranque Niwa DNW33/52 mod nuevo 21-34-923 Filtro de combustible Niwa BNW23 / DNW-33/ 52 21-44-586 Goma de manguera de combustible Niwa BNW23/26 / DNW26 / PNW33 / DNW-33 21-44-541 Tanque de combustible Niwa DNW52 21-44-620 Tapon de combustible compl Niwa BNW26 / DNW26/33/52 / PNW33...
Página 48
DESMALEZADORAS DNW 26/33/55 La garantía del equipo corre durante los primeros 6 meses luego de haber efectuado la compra. La empresa no se responsabiliza por desperfectos ocasionados por el incorrecto uso del equipo o falta de mantenimiento apropiado.