Symbols used in this manual The following symbols are used in this manual as well as the associated documentation supplied with the product . WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury .
General safety WARNING • Read and understand the manual completely before use . Keep the manual close to the unit . • Comply with this manual to avoid accidents involving serious personal injury . • Never use or handle this product in other ways than are specified in this manual, as this can put your safety at risk and cause damage to the product .
Product label ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① ⑭ DD-MM-YYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XX W ② ⑮ XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs ③ ⑯ ④ ⑰ Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com •...
Página 7
⑦ Maximum power consumption ⑧ IP class ⑨ Duty cycle The motor on height-adjustable products can be used for a maximum of 2 minutes of continuous operation, followed by 18 minutes pause . ⑩ Name and address of manufacturer ⑪ Type B applied part Part of the product in normal use necessarily comes into physical contact with the patient to perform its function The product complies with requirements of IEC 60601-1 to provide...
Product label placement ①. Intended use This product is intended for optimum ergonomics at a wash basin, for both seated and standing users with disabilities . Intended operator profile The product can be used by all - adults, children, young and old . Operating environment For indoor use in a wet environment, such as a bathroom or wash room .
DK 8680 Ry E-mail: pressalit@pressalit.com Danmark Web: www.pressalitcare.com Danmark Web: www.pressalitcare.com R4822 - R4827 - R2122 R2123 Mounting instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis ·...
Operating instructions The wash basin lifter can be adjusted 200 mm up and down . Max load is 150 kg . The height adjustment is controlled by operating buttons in the front edge of the wash basin Press and hold the Up button to raise the wash basin, and press and hold the Down button to lower it .
Safety rail The wash basin lifters R4870 and R4875 are equipped with a safety rail . If the safety rail comes in contact with an object when the wash basin is being lowered, the motion stops immediately . If an object comes is in contact with the underside of the wash basin when it is stationary, the safety function is activated and the wash...
Cleaning Clean the product after each use . Use ordinary soapy water . Rinse off with fresh water and dry with a soft cloth . For surface disinfection, chlorine-based disinfectants may be used according to the product specification and safety precautions for these products . IMPORTANT •...
Maintenance Expected service life of the wash basin lifter is 10 years, provided that maintenance is carried out as described below . It is recommended on a weekly basis to run the motors on the product to their maximum positions by raising the product to its full height, and then lowering it to its lowest position, so that the internal parts are lubricated .
Página 16
For R4822, R4827, R4850, R4855, R4852 and R4857 Remove the screws and the lower front cover ② Check all electrical connections ③ Lubricate the inner square tubes and the actuator rod ④ with WD-40 or equivalent . ⑤ Reattach the front and the top cover .
Página 17
For R4870 and 4875 Remove the screws and the lower front cover ① Check all electrical connections ② Lubricate the inner square tubes ③ the actuator rod with WD-40 or ④ equivalent . Reattach the front and the top cover . Reconnect mains .
. Remember to reset as described under “Resetting the wash basin lifter” . Contact Pressalit Care or your dealer if the problem cannot be remedied . Do not attempt to repair the product yourself, as this will invalidate the guarantee .
Disposal and recycling The unit contains reusable materials . There are no known hazards or risks associated with disposal of the product . All components can be discarded after having been cleaned and disinfected . When disposing of the product, we recommend that it be disassembled and broken down into different waste groups for recycling or combustion .
Symboler, der er anvendt i denne vejledning Følgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhørende dokumentation, der følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade . FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre større eller mindre personskade .
Generel sikkerhed ADVARSEL • Læs og forstå hele vejledningen før brug . Opbevar vejledningen tæt på produktet . • Følg denne vejledning for at undgå uheld og alvorlig personskade . • Dette produkt må aldrig bruges eller håndteres på anden måde end som angivet i denne vejledning, da dette vil kunne udgøre en risiko for din sikkerhed og beskadige produktet .
Produktmærkning ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① ⑭ DD-MM-YYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XX W ② ⑮ XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs ③ ⑯ ④ ⑰ Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com •...
Página 25
⑦ Maks . strømforbrug ⑧ IP-klasse ⑨ Driftscyklus . Motoren på højdejusterbare produkter kan maksimalt anvendes til to minutters kontinuerlig betjening efterfulgt af 18 minutters pause . ⑩ Fabrikantens navn og adresse ⑪ Type B anvendt del . Dele af produktet vil under normal anvendelse nødvendigvis komme i fysisk kontakt med patienten .
Placering af produktmærkning ①. Tilsigtet brug Dette produkt er tiltænkt som en optimal ergonomisk enhed til brug ved en håndvask til både siddende og stående brugere med nedsat funktionsevne . Tilsigtet brugerprofil Produktet kan bruges af alle – voksne, børn, unge og gamle . Betjeningsmiljø...
DK 8680 Ry E-mail: pressalit@pressalit.com Danmark Web: www.pressalitcare.com Danmark Web: www.pressalitcare.com R4822 - R4827 - R2122 R2123 Mounting instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis ·...
Kompatible håndvaske R2122 (passer til løfter R4822 R2123 (passer til løfter R4822 og R4827) og R4827) R2150 (passer til løfter R4850 R2151 (passer til løfter R4850 og R4855) og R4855) R2152 (passer til løfter R4852 R2153 (passer til løfter R4852...
Betjeningsinstruktioner Vaskeløfteren kan justeres 200 mm op og ned . Maks . belastning er 150 kg . Højdejusteringen styres af betjeningsknapperne på forkanten af håndvasken . Tryk på pil op-knappen, og hold den inde for at hæve håndvasken, og tryk på...
Sikkerhedsskinne Håndvaskeløfterne R4870 og R4875 er udstyret med en sikkerhedsskinne . Hvis sikkerhedsskinnen kommer i kontakt med en genstand, når vasken sænkes, stopper bevægelsen straks . Hvis en genstand kommer i kontakt med undersiden af vasken, når den er stationær, aktiveres sikkerhedsfunktionen, og vasken løftes .
Rengøring Rengør produktet efter hver brug . Brug almindeligt sæbevand . Skyl efter med rent vand, og tør med en blød klud . Klorbaserede desinfektionsmidler kan bruges til desinfektion af overflader i henhold til produktspecifikationen og sikkerhedsforanstaltninger for disse produkter . VIGTIGT •...
Vedligeholdelse Den forventede levetid for håndvaskeløfteren er 10 år, forudsat at vedligeholdelsen udføres som beskrevet nedenfor . Det anbefales at køre motorerne på produktet til deres maksimale position én gang om ugen ved at hæve produktet til dets fulde højde og derefter sænke det til den laveste position, så...
Página 34
For R4822, R4827, R4850, R4855, R4852 og R4857 Fjern skruerne og det nederste frontdæksel ② Kontrollér alle de elektriske forbindelser ③ Smør de indvendige firkantede rør ④ aktuatorstangen med WD- ⑤ 40 eller tilsvarende . Sæt front- og topdækslet på igen .
Página 35
For R4870 og 4875 Fjern skruerne og det nederste frontdæksel ① Kontrollér alle de elektriske forbindelser ② Smør de indvendige firkantede rør ③ og aktuatorstangen med WD-40 eller ④ tilsvarende . Sæt front- og topdækslet på igen . Gentilslut netstrømsforsyningen . Sænk håndvasken til dens laveste position, og kør den derefter til den øverste position igen for at fordele...
Tekniske data Maksimal belastning 150 kg Materialer Rustfrit stål Plastik Vægt 18,8 kg Fejlfinding Symptom Årsag Handling Betjeningsknapperne Fejl i Kontrollér, at alle kabler og virker ikke . strømforsyningen . stik er intakte og korrekt tilsluttet . Kontakt Pressalit A/S eller din lokale forhandler .
Bortskaffelse og genbrug Produktet indeholder genbrugelige materialer . Der er ingen kendte farer eller risici forbundet med bortskaffelse af produktet . Alle komponenter kan bortskaffes efter at være blevet rengjort og desinficeret . Ved bortskaffelse af produktet anbefales det, at det skilles ad og inddeles i forskellige affaldsgrupper til genbrug eller forbrænding .
Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als auch in der mit dem Produkt mitgelieferten Dokumentation verwendet . WARNUNG WARNUNG weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen können . VORSICHT VORSICHT weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen können .
Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG • Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die Gebrauchsanweisung vollständig durch . Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung in der Nähe des Produkts auf . • Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung, um schwerwiegende Verletzungen zu vermeiden . • Verwenden und handhaben Sie dieses Produkt ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben .
Typenschild ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① ⑭ DD-MM-YYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XX W ② ⑮ XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs ③ ⑯ ④ ⑰ Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com •...
Página 43
⑦ Maximale Leistungsaufnahme ⑧ IP-Klasse ⑨ Betriebszyklus . Der Motor von höhenverstellbaren Liegen darf maximal 2 Minuten im Dauerbetrieb verwendet werden, gefolgt von 18 Minuten Pause . ⑩ Name und Anschrift des Herstellers . ⑪ Teil mit Patientenkontakt, Typ B . Ein Teil des Geräts kommt bei normalem Gebrauch notwendigerweise in physischen Kontakt mit dem Patienten, um seine vorgesehene Funktion zu erfüllen .
Position der Typenschilder ① Verwendungszweck Dieses Produkt bietet Menschen mit Behinderung sowohl im Sitzen als auch im Stehen eine optimale Ergonomie für Waschtische . Vorgesehene Bediener Das Produkt kann von Erwachsenen und Kindern jeden Alters benutzt werden . Betriebsbedingungen Zum Gebrauch in Nassräumen wie Badezimmern oder Waschräumen . Das Gerät ist zur Verwendung bei Zimmertemperatur in Privathaushalten, Pflegeeinrichtungen und Krankenhäusern unter normalen Arbeitsbedingungen vorgesehen .
DK 8680 Ry E-mail: pressalit@pressalit.com Danmark Web: www.pressalitcare.com Danmark Web: www.pressalitcare.com R4822 - R4827 - R2122 R2123 Mounting instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis ·...
Kompatible Waschtische R2122 (Passend für Lifter R4822 R2123 (Passend für Lifter R4822 und R4827) und R4827) R2150 (Passend für Lifter R4850 R2151 (Passend für Lifter R4850 und R4855) und R4855) R2152 (Passend für Lifter R4852 R2153 (Passend für Lifter R4852...
Bedienungsanleitung Der Waschtisch-Lifter kann um 200 mm nach oben und unten verstellt werden . Die maximale Belastbarkeit liegt bei 150 kg . Die Höhenverstellung wird über Bedientasten am vorderen Rand des Waschtisches geregelt . Halten Sie zum Hochfahren des Waschtisches die Taste „Auf“ und zum Absenken die Taste „Ab“...
Sicherheitsliste Die Ausführungen R4870 und R4875 der Waschtisch-Lifter sind mit einer Sicherheitsleiste ausgestattet . Wenn die Sicherheits- leiste beim Herunterfahren des Tisches mit einem Objekt in Berührung kommt, wird der Tisch sofort angehalten . Wenn die Unterseite des Waschtisches im stationären Zustand mit einem Objekt in Berührung kommt, wird die Sicherheitsfunktion aktiviert und der Waschtisch wird angehoben .
Reinigung Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch . Verwenden Sie dazu normales Seifenwasser . Spülen Sie danach mit klarem Wasser ab und trocknen Sie mit einem weichen Tuch . Zur Desinfektion der Oberflächen können chlorbasierte Desinfektionsmittel verwendet werden . Beachten Sie dabei die Produktspezifikationen und Sicherheitshinweise des Produkts .
Wartung Die erwartete Nutzungsdauer des Waschtisch-Lifters beträgt 10 Jahre, wenn er wie nachstehend beschrieben gewartet wird . Es wird empfohlen, die Motoren einmal pro Woche in die Extrempositionen zu bringen, damit die internen Bauteile geschmiert werden . Hierzu das Produkt auf die maximale Höhe hochfahren und dann auf die niedrigste Höhe herunterfahren .
Página 52
Für R4822, R4827, R4850, R4855, R4852 und R4857 Lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie den unteren Teil der vorderen Abdeckung ab . ② Überprüfen Sie alle elektrischen Anschlüsse ③ Schmieren Sie die innen- liegenden viereckigen Rohre und die Antriebsstange ④...
Página 53
Für R4870 und 4875 Lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie den unteren Teil der vorderen Abdeckung ab . ① Überprüfen Sie alle elektrischen Anschlüsse ② Schmieren Sie die innenliegenden viereckigen Rohre und die ③ Antriebsstange mit WD-40 oder ④ einem gleichwertigen Produkt .
Technische Daten Maximale Belastbarkeit 150 kg Materialien Rostfreier Stahl Kunststoff Gewicht 18,8 kg Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Die Bedientasten Defekt in der Überprüfen Sie, ob alle funktionieren nicht . Stromversorgung . Kabel und Stecker intakt und richtig angeschlossen sind . Wenden Sie sich an Pressalit A/S oder Ihren Händler vor Ort .
Entsorgung und Wiederverwertung Das Produkt enthält wiederverwertbare Materialien . Die Entsorgung des Produkts ist mit keinen bekannten Gefahren oder Risiken verbunden . Alle Komponenten können entsorgt werden, nachdem sie gereinigt und desinfiziert wurden . Wir empfehlen, das Produkt zur Entsorgung zu zerlegen und in die verschiedenen Abfallfraktionen für die Wiederverwertung oder Verbrennung zu trennen .
Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et la documentation associée fournie avec le produit . AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée .
Mesures de sécurité générales AVERTISSEMENT • Il est nécessaire de lire et de comprendre le manuel dans son intégralité avant d'utiliser le produit . Conserver le manuel près de l'unité . • Respecter les instructions de ce manuel pour éviter tout accident impliquant de graves blessures corporelles .
Étiquette du produit ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① ⑭ DD-MM-YYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XX W ② ⑮ XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs ③ ⑯ ④ ⑰ Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com •...
Página 61
⑦ Consommation électrique maximum ⑧ Classe IP ⑨ Cycle de service . Le moteur des produits réglables en hauteur peut être utilisé pendant 2 minutes maximum de fonctionnement continu, suivies de 18 minutes de pause . ⑩ Nom et adresse du fabricant ⑪...
Position de l'étiquette du produit ① Usage prévu Ce produit a été conçu pour offrir une ergonomie optimale d'adaptation à un lavabo pour les utilisateurs à mobilité réduite en position assise ou debout . Profil d'opérateur prévu Le produit peut être utilisé par tous : adultes, enfants, adolescents, personnes âgées .
DK 8680 Ry E-mail: pressalit@pressalit.com Danmark Web: www.pressalitcare.com Danmark Web: www.pressalitcare.com R4822 - R4827 - R2122 R2123 Mounting instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis ·...
Lavabos compatibles R2122 (adapté aux supports R4822 R2123 (adapté aux supports R4822 et R4827) et R4827) R2150 (adapté au support R4850 R2151 (adapté au support R4850 et R4855) et R4855) R2152 (adapté au support R4852 R2153 (adapté au support R4852...
Mode d’emploi Le support de lavabo peut être monté ou abaissé de 200 mm . La charge maximale est de 150 kg . Le réglage en hauteur est contrôlé par des boutons de fonction à l’avant du lavabo . Appuyez sur la touche de flèche vers le haut et maintenez-la enfoncée pour faire monter le lavabo .
Bordure de sécurité Les supports de lavabo R4870 et R4875 sont équipés d'une bordure de sécurité . Si la bordure de sécurité entre en contact avec un objet lorsque le lavabo est abaissé, le mouvement s'arrête immédiatement . Si un objet est en contact avec la partie inférieure du lavabo lorsqu’il est immobile, la fonction de sécurité...
Nettoyage Nettoyez le produit après chaque utilisation . Utilisez de l'eau et du savon . Rincez à l'eau fraîche et séchez à l'aide d'un chiffon doux . Pour désinfecter la surface, des désinfectants peuvent être utilisés en tenant compte des caractéristiques et des précautions de sécurité liées à ces produits .
Maintenance La durée de vie prévue du support de lavabo est de 10 ans, à condition que la maintenance soit effectuée comme décrit ci-dessous : Il est recommandé de faire fonctionner les moteurs du produit à leurs positions maximales de manière hebdomadaire en levant le produit à sa position la plus haute puis en le descendant à...
Página 70
Pour R4822, R4827, R4850, R4855, R4852 et R4857 Retirez les vis et le couvercle avant inférieur ② Contrôlez toutes les branchements électriques ③ Lubrifiez les tubes carrés internes et la tige du vérin ④ avec du WD-40 ou un ⑤ produit similaire .
Página 71
Pour R4870 et 4875 Retirez les vis et le couvercle avant inférieur ① Contrôlez tous les branchements électriques ② Lubrifiez les tubes carrés internes ③ la tige du vérin avec du WD-40 ou un ④ produit similaire . Refixez les couvercles avant et supérieur .
Données techniques Charge maximale 150 kg Matériaux Acier inoxydable Matières synthétiques Poids 18,8 kg Dépannage Problème Cause Mesure Les boutons Problème au niveau Vérifiez que tous les câbles de fonction ne de l'alimentation et prises sont intacts et fonctionnent pas . électrique .
Mise au rebut et recyclage L'unité contient des matériaux réutilisables . Il n'y a aucun risque connu associé à la mise au rebut du produit . Tous les composants peuvent être mis au rebut après avoir été nettoyés et désinfectés . Lors de la mise au rebut du produit, nous recommandons de le démonter et de le décomposer en différents groupes de déchets en vue de leur recyclage ou incinération .
Página 75
Inhoud Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Algemene veiligheid .
Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd . WAARSCHUWING WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel . LET OP LET OP geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel .
Algemene veiligheid WAARSCHUWING • Lees de handleiding vóór gebruik volledig door en zorg dat u deze begrijpt . Houd de handleiding in de buurt van de eenheid . • Houd u aan deze handleiding om ongelukken met ernstig persoonlijk letsel te voorkomen . •...
Productlabel ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① ⑭ DD-MM-YYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XX W ② ⑮ XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs ③ ⑯ ④ ⑰ Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com •...
Página 79
⑦ Maximaal stroomverbruik ⑧ IP-klasse ⑨ Levenscyclus . De motor op in hoogte verstelbare producten kan maximaal 2 minuten ononderbroken worden gebruikt, gevolgd door 18 minuten pauze . ⑩ Naam en adres van fabrikant ⑪ Toegepast onderdeel type B . Een deel van het product komt bij normaal gebruik noodzakelijkerwijs in contact met het lichaam van de patiënt .
Plaatsing productlabel ①. Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor optimale ergonomie bij een wastafel voor zowel zittende als staande gebruikers met een handicap . Profiel van beoogde bediener Het product kan door iedereen worden gebruikt: volwassenen, kinderen, jong en oud . Gebruiksomgeving Gebruik binnenshuis in een natte omgeving, zoals een badkamer of wasruimte .
DK 8680 Ry E-mail: pressalit@pressalit.com Danmark Web: www.pressalitcare.com Danmark Web: www.pressalitcare.com R4822 - R4827 - R2122 R2123 Mounting instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis ·...
Compatibele wastafels R2122 (geschikt voor muurframe R2123 (geschikt voor muurframe R4822 en R4827) R4822 en R4827) R2150 (geschikt voor muurframe R2151 (geschikt voor muurframe R4850 en R4855) R4850 en R4855) R2152 (geschikt voor muurframe R2153 (geschikt voor muurframe R4852 en R4857)
Gebruiksinstructies Het muurframe voor wastafels kan 200 mm omhoog of omlaag worden versteld . De maximale belasting is 150 kg . De hoogteafstelling kan worden geregeld met de bedieningsknoppen aan de voorzijde van de wastafel . Houd de knop Omhoog ingedrukt om de wastafels te verhogen en houd de knop Omlaag ingedrukt om de wastafel te verlagen .
Veiligheidsstrip Het muurframe voor de wastafels R4870 en R4875 is voorzien van een veiligheidsstrip . Als de veiligheidsstrip in contact komt met een voorwerp wanneer de wastafel wordt verlaagd, stopt deze onmiddellijk met bewegen . Als een voorwerp in contact komt met de onderzijde van de wastafel wanneer deze stationair is, wordt de veiligheidsfunctie geactiveerd en...
Reinigen Reinig het product na elk gebruik . Gebruik normaal zeepsop . Spoel af met schoon water en droog met een zachte doek . Voor het desinfecteren van het oppervlak mogen desinfectiemiddelen op basis van chloor worden gebruikt volgens de productspecificatie en veiligheidsvoorschriften voor deze producten .
Onderhoud De verwachte levensduur van het muurframe voor wastafels is 10 jaar, op voorbehoud dat onderhoud wordt uitgevoerd zoals hieronder beschreven . Het wordt aanbevolen wekelijks de motoren van het product te laten lopen tot de maximale standen door het product tot de volledige hoogte te heffen en vervolgens tot de laagste stand neer te laten, zodat de interne onderdelen worden gesmeerd .
Página 88
Voor R4822, R4827, R4850, R4855, R4852 en R4857 Verwijder de schroeven en de onderste afdekking aan de voorzijde ② Controleer alle elektrische verbindingen ③ Smeer de binnenste buizen en de actuatorstaaf ④ ⑤ WD-40 of een vergelijkbaar product . Plaats de afdekking aan de voorzijde en de afdekking aan de bovenzijde terug .
Página 89
Voor R4870 en 4875 Verwijder de schroeven en de onderste afdekking aan de voorzijde ① Controleer alle elektrische verbindingen ② Smeer de binnenste buizen en de ③ actuatorstaaf met WD-40 of een ④ vergelijkbaar product . Plaats de afdekking aan de voorzijde en de afdekking aan de bovenzijde terug .
Technische gegevens Max . belasting 150 kg Materialen Roestvrij staal Kunststof Gewicht 18,8 kg Probleemoplossing Symptoom Oorzaak Actie Bedieningsknoppen Storing in Controleer of alle snoeren werken niet . voedingseenheid . en stekkers intact zijn en goed zijn aangesloten . Neem contact op met Pressalit A/S of uw plaatselijke dealer .
Afvoer en recycling De eenheid bevat herbruikbare materialen . Er zijn geen bekende gevaren of risico's gekoppeld aan het afvoeren van het product . Alle onderdelen kunnen na reiniging en desinfectie worden afgevoerd . We raden u aan het product bij afvoer te demonteren en onder te verdelen in afvalgroepen voor recycling of verbranding .
Symboler som används i manualen Följande symboler används i manualen samt i övrig dokumentation som medföljer produkten . VARNING VARNING indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks . VAR FÖRSIKTIG VAR FÖRSIKTIG indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka mindre eller måttlig skada om den inte undviks .
Allmän säkerhetsinformation VARNING • Se till att du har läst och förstått manualen fullständigt innan du använder produkten . Förvara manualen nära produkten . • Följ anvisningarna i manualen för att undvika olyckor som kan orsaka allvarliga personskador . • Använd aldrig produkten på något annat sätt än vad som beskrivs i den här manualen eftersom du då...
Produktetikett ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① ⑭ DD-MM-YYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XX W ② ⑮ XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs ③ ⑯ ④ ⑰ Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com •...
Página 97
⑦ Maximal energiförbrukning ⑧ IP-klass ⑨ Arbetscykel . Motorn i produkter som är justerbara i höjdled kan användas kontinuerligt i maximalt 2 minuter, följt av 18 minuters uppehåll . ⑩ Tillverkarens namn och adress ⑪ Typ B-del . En del av produkten kommer att komma i fysisk kontakt med patienten vid normal användning .
Placering av produktetiketten ①. Avsedd användning Den här produkten är avsedd att ge optimala ergonomiska förutsättningar för att använda ett tvättställ, för både sittande och stående användare med funktionsnedsättning . Användare Produkten kan användas av alla – vuxna, barn, unga och gamla . Användningsmiljö...
DK 8680 Ry E-mail: pressalit@pressalit.com Danmark Web: www.pressalitcare.com Danmark Web: www.pressalitcare.com R4822 - R4827 - R2122 R2123 Mounting instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis ·...
Användningsinstruktioner Upphängningen till tvättstället kan justeras 200 mm uppåt och nedåt . Maxbelastningen är 150 kg . Höjdjusteringen utförs via kontrollknappar på framsidan av tvättstället . Tryck på upp-knappen och håll ned den för att höja tvättstället och tryck på ned-knappen och håll ned den för att sänka det .
Säkerhetsskena Tvättställsupphängningarna R4870 och R4875 är försedda med en säkerhetsskena . Om säkerhetsskenan kommer i kontakt med ett föremål när tvättstället sänks stoppas rörelsen omedelbart . Om ett objekt kommer i kontakt med undersidan av tvättstället när det är stillastående så aktiveras säkerhetsfunktionen och tvättstället höjs .
Rengöring Rengör produkten efter varje användningstillfälle . Använd vatten och vanlig tvål . Skölj av med rent vatten och torka med en mjuk trasa . För rengöring av ytan kan klorinbaserade desinficeringsmedel användas enligt produktspecifikationen och säkerhetsföreskrifterna för de här produkterna .
Underhåll Den förväntade användningstiden för upphängningen till tvättstället är 10 år, förutsatt att underhåll utförs enligt anvisningarna nedan . Vi rekommenderar att du varje vecka kör motorerna till maxpositionerna genom att du först lyfter produkten till maxhöjd och sedan sänker den till sin lägsta position så...
Página 106
För R4822, R4827, R4850, R4855, R4852 och R4857 Ta bort skruvarna och det nedre fronthöljet ② Kontrollera alla elektriska anslutningar ③ Smörj de invändiga kvadratiska rören ④ kolvstången med WD-40 ⑤ eller motsvarande . Sätt tillbaka fronthöljet och det övre höljet . Koppla in anslutningen till elnätet igen .
Página 107
För R4870 och 4875 Ta bort skruvarna och det nedre fronthöljet ① Kontrollera alla elektriska anslutningar ② Smörj de invändiga kvadratiska rören och kolvstången med WD-40 eller ③ ④ motsvarande . Sätt tillbaka fronthöljet och det övre höljet . Koppla in anslutningen till elnätet igen . Sänk tvättstället till sin lägsta position och kör det sedan till sin högsta position igen för att smörjmedlet ska...
Teknisk information Max . belastning 150 kg Material Rostfritt stål Plast Vikt 18,8 kg Åtgärda fel Symptom Orsak Åtgärd Kontrollknapparna Fel på Kontrollera att alla kablar fungerar inte . strömförsörjningen . och kontakter är oskadade och anslutna på rätt sätt . Kontakta Pressalit A/S eller din lokala återförsäljare .
Kassering och återvinning Produkten innehåller material som går att återvinna . Det finns inga kända risker förknippade med kassering av produkten . Alla komponenter kan kasseras efter att de har rengjorts och desinficerats . Vid kassering av produkten rekommenderar vi att den demonteras och att de olika delarna avfallssorteras för återvinning eller förbränning .
Symboler brukt i denne brukerhåndboken De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken og i den tilhørende dokumentasjonen som følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL indikerer en potensiell farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade . FORSIKTIG FORSIKTIG angir en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate personskader .
Generell sikkerhet ADVARSEL • Les og forstå brukerhåndboken fullstendig før bruk . Oppbevar brukerhåndboken nær enheten . • Følg instruksjonene i denne brukerhåndboken for å unngå ulykker som kan føre til alvorlig personskade . • Dette produktet skal aldri brukes eller håndteres på andre måter enn som beskrevet i denne brukerhåndboken .
Produktetikett ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① ⑭ DD-MM-YYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XX W ② ⑮ XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs ③ ⑯ ④ ⑰ Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com •...
Página 115
⑦ Maksimalt strømforbruk ⑧ IP-klasse ⑨ Driftssyklus . Motoren på høydejusterbare produkter kan brukes i maksimalt 2 minutter ved kontinuerlig drift, etterfulgt av en pause på 18 minutter . ⑩ Produsentens navn og adresse ⑪ Anvendt del Type B . Ved normal bruk vil en del av produktet nødvendigvis komme i fysisk kontakt med pasienten, for at produktets funksjon skal kunne utføres .
Plassering av produktetikett ①. Tiltenkt bruk Dette produktet skal brukes for å oppnå optimal ergonomi ved servanten, for både sittende og stående brukere med funksjonshemninger . Krav til operatører Produktet kan brukes av alle – voksne, barn, unge og gamle . Krav til omgivelsene ved bruk For bruk innendørs i våtrom, som bad eller vaskerom .
DK 8680 Ry E-mail: pressalit@pressalit.com Danmark Web: www.pressalitcare.com Danmark Web: www.pressalitcare.com R4822 - R4827 - R2122 R2123 Mounting instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis ·...
Bruksanvisning Servantopphenget kan justeres 200 mm opp og ned . Maksimal belastning er 150 kg . Høydejusteringen kontrolleres av betjeningstaster i forkanten av servanten Trykk på og hold inne Opp-knappen for å heve servanten, og trykk på og hold inne Ned-knappen for å senke den .
Sikkerhetsskinne Servantopphengene R4870 og R4875 er utstyrt med en sikkerhetsskinne . Dersom sikkerhetsskinnen kommer i kontakt med et objekt mens servanten senkes, stanses bevegelsen umiddelbart . Dersom et objekt kommer i kontakt med servantens underside mens den står stille, aktiveres sikkerhets- funksjonen, og servanten heves .
Rengjøring Rengjør produktet etter hver bruk . Bruk vanlig såpevann . Skyll med rent vann og tørk med en myk klut . Klorbaserte desinfiserende midler kan brukes til desinfisering av overflater i henhold til disse produktenes spesifikasjon og sikkerhetsanvisninger . VIKTIG •...
Vedlikehold Forventet levetid for servantopphenget er 10 år, forutsatt at det vedlikeholdes som beskrevet nedenfor . Det anbefales å kjøre motorene til maksimal posisjon ukentlig ved å heve produktet til full høyde og deretter senke det til laveste posisjon, slik at de innvendige delene smøres .
Página 124
For R4822, R4827, R4850, R4855, R4852 og R4857 Fjern skruene og det nedre frontdekselet ② Kontroller alle elektriske tilkoblinger ③ Smør de indre firkantrørene ④ og stangen med WD-40 eller ⑤ lignende . Sett på plass frontdekslet og toppdekslet . Koble til strømmen igjen .
Página 125
For R4870 og 4875 Fjern skruene og det nedre frontdekselet ① Kontroller alle elektriske tilkoblinger ② Smør de indre firkantrørene ③ stangen med WD-40 eller lignende . ④ Sett på plass frontdekslet og toppdekslet . Koble til strømmen igjen . Senk servanten til laveste posisjon, og hev den deretter til øverste posisjon for å...
Tekniske data Maks . last 150 kg Materialer Rustfritt stål Plast Vekt 18,8 kg Feilsøking Symptom Årsak Tiltak Betjeningsknappene Feil på Sjekk at alle ledninger og fungerer ikke . strømforsyningen . plugger er intakte og riktig tilkoblet . Kontakt Pressalit A/S eller din lokale forhandler .
Kassering og gjenvinning Enheten inneholder materiale som kan gjenvinnes . Det er ingen kjente farer eller risikoer forbundet med avhending av produktet . Alle komponenter kan kasseres når de er blitt rengjort og desinfisert . Når produktet avhendes, anbefaler vi at det demonteres og sorteres i ulike avfallsgrupper for gjenvinning eller forbrenning .
Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto . ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves . ATENCIÓN ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas .
Seguridad general ADVERTENCIA • Lea todo el manual y asegúrese de entenderlo antes de cualquier uso . Mantenga el manual cerca de la unidad . • Siga las indicaciones del manual para evitar accidentes que podrían ocasionar daños personales graves . •...
Etiqueta del producto ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① ⑭ DD-MM-YYY XXX V IPXX RZZZZYYYXXX(X) XX-XX Hz XX W ② ⑮ XXX kg XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs XXX lbs ③ ⑯ ④ ⑰ Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com •...
Página 133
⑦ Consumo máximo de energía ⑧ Clase IP ⑨ Ciclo de trabajo . El motor de los productos regulables en altura puede utilizarse durante un máximo de 2 minutos de funcionamiento continuo, tras lo cual deberá dejarse 18 minutos en reposo .
Ubicación de la etiqueta del producto ①. Uso previsto Este producto está diseñado para proporcionar una ergonomía óptima en el lavabo para todos los usuarios con discapacidades, ya sea sentados o de pie . Perfil de operador previsto El producto está destinado para todos los públicos: adultos, niños, jóvenes y ancianos .
DK 8680 Ry E-mail: pressalit@pressalit.com Danmark Web: www.pressalitcare.com Danmark Web: www.pressalitcare.com R4822 - R4827 - R2122 R2123 Mounting instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis ·...
Lavabos compatibles R2122 (con el elevador R4822 y R4827) R2123 (con el elevador R4822 y R4827) R2150 (con el elevador R4850 y R2151 (con el elevador R4850 y R4855) R4855) R2152 (con el elevador R4852 y R2153 (con el elevador R4852 y...
Instrucciones de funcionamiento El elevador de lavabo permite un ajuste en altura de 200 mm . Carga máxima de 150 kg . El ajuste de la altura se controla mediante los botones de funcionamiento situados en la parte frontal del lavabo . Pulse y mantenga pulsado el botón de subida para subir el lavabo o el botón de bajada para bajarlo .
Barra de seguridad Los elevadores de lavabo R4870 y R4875 están equipados con una barra de seguridad . Si la barra de seguridad entra en contacto con un objeto durante el descenso del lavabo, el movimiento se detiene inmediatamente . Si un objeto toca la parte inferior del lavabo mientras éste está...
Limpieza Limpie el producto después de cada uso . Utilice agua jabonosa . Aclare con agua corriente y séquela con un paño suave . Para la desinfección de las superficies pueden utilizarse desinfectantes clorados de acuerdo con la especificación del producto y las precauciones de seguridad de estos productos .
Mantenimiento La vida útil esperada del lavabo es de 10 años, siempre y cuando se realice su mantenimiento tal y como se describe a continuación . Se recomienda hacer funcionar los motores del producto hasta las posiciones máximas una vez a la semana; para hacerlo, eleve el producto hasta su altura máxima y luego bájelo hasta la posición más baja para que se lubriquen los componentes internos .
Página 142
Para R4822, R4827, R4850, R4855, R4852 y R4857 Retire los tornillos y la cubierta frontal inferior ② Compruebe todas las conexiones eléctricas ③ Lubrique los tubos cuadrados internos y la varilla del ④ actuador con WD-40 o un ⑤ producto equivalente . Vuelva a colocar la cubierta frontal y la superior .
Página 143
Para R4870 y 4875 Retire los tornillos y la cubierta frontal inferior ① Compruebe todas las conexiones eléctricas ② Lubrique los tubos cuadrados internos y la varilla del actuador con WD- ③ ④ 40 o un producto equivalente . Vuelva a colocar la cubierta frontal y la superior .
Datos técnicos Carga máxima 150 kg Materiales Acero inoxidable Plásticos Peso 18,8 kg Solución de problemas Síntoma Causa Acción Los botones Error del suministro Compruebe que todos los operativos no de corriente . cables y enchufes estén en funcionan . buen estado y conectados correctamente .
Eliminación y reciclaje La unidad contiene materiales reutilizables . No se conocen peligros o riesgos relacionados con la eliminación del producto . Todos los componentes pueden ser desechados una vez limpiados y desinfectados . Para eliminar el producto, se recomienda desmontarlo y separar sus piezas en diferentes grupos de residuos para su reciclaje o combustión .
DK 8680 Ry E-mail: pressalit@pressalit.com Danmark Web: www.pressalitcare.com Danmark Web: www.pressalitcare.com R4822 - R4827 - R2122 R2123 Mounting instruction Montage-voorschrift Monteringsvejledning Monteringsanvisning Montageanleitung Monteringsveiledning Notice de montage Instrucciones de montaje Subject to alteration without further notice · Ret til ændringer forbeholdes · Recht auf Änderungen sind vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis ·...
Página 167
Pressalit Care and our solutions for bathrooms and kitchens . Besøg vores hjemmeside for at finde din lokale forhandler og få yderligere oplysninger om Pressalit Care og vores løsninger inden for bad og køkken . Besuchen Sie unsere Website, und finden Sie einen Händler in Ihrer Nähe, um mehr über Pressalit Care und unsere Lösungen für Badezimmer und Küchen zu...