Página 1
MANUEL D’INSTALLATION UNITÉ INTÉRIEURE (type plafonnier) Pour le personnel agréé uniquement. MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR (tipo techo) ABYA30GATH / ABHA30GATH Únicamente para personal de servicio autorizado. ABYA36GATH / ABHA36GATH MANUALE DI INSTALLAZIONE ABYA45GATH / ABHA45GATH UNITÀ INTERNA (tipo a soffi tto) ABYA54GATH / ABHA54GATH A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
INSTALLATION MANUAL This mark indicates procedures which, if improperly performed, CAUTION might possibly result in personal harm to the user, or damage PART NO. 9367702107 to property. VRF system indoor unit (Ceiling type) Read carefully all security information before use or install the air conditioner. Contents Do not attempt to install the air conditioner or a part of the air conditioner by yourself.
2.3. Accessories 2.4. Optional parts The following options are available. WARNING Description Model No. Application For installation purposes, be sure to use the parts supplied by the manufacturer or UTR-DPB24T Drain pump unit other prescribed parts. The use of non-prescribed parts can cause serious accidents 9050642000 such as the unit falling, water leakage, electric shock, or fi...
3.3.2. Indoor unit installation 3.2. Installation dimension You can use the accessory template to help you install the indoor unit. The template helps you determine the appropriate locations for suspension bolts and pipe openings (drain Ceiling pipe and connection cable). Drilling position for suspension bolt INDOOR UNIT Ceiling...
[For 4 Left rear piping, 5 Left piping] 3.3.6. Installing the indoor unit • Transfer the Drain cap and Drain cap seal. (1) Lift unit so that suspension bolts pass through the suspension fi ttings at the sides (4 places), and slide the unit back. Drain cap seal Drain cap Indoor unit...
When using conventional (R22) fl are tools to fl are R410A pipes, the dimension A should CAUTION be approximately 0.5 mm more than indicated in the table (for fl aring with R410A fl are tools) to achieve the specifi ed fl aring. Use a thickness gauge to measure the dimension A. It is necessary to use seamless copper pipes.
Coupler heat insulation (Large) CAUTION (Accessories) Hold the torque wrench at its grip, keeping it at a right angle with the pipe, in order to tighten the fl are nut correctly. Connection pipe (Gas) Indoor unit When the fl are nut is tightened properly by your hand,hold the body side coupling with a Connection pipe (Small) (Liquid) separate spanner, then tighten with a torque wrench.
1) Install insulation for the drain pipe. Assemble as described below. 100mm Drain port Assemble Drain hose (Accessories) and Hose band (Accessories) to Drain port. (2) If “ 1 Right rear piping”: fasten the drain hose with VT wire so that the pipe slopes cor- rectly within the indoor unit.
6.1.1. Cable specifi cations WARNING Follow the specifi cations below for the power supply, transmission and remote controller Install an earth leakage breaker. In addition, install the earth leakage breaker so that cable. the entire AC main power supply is cut off at the same time. Otherwise, electric shock Recommended or fi...
(5) See the table for the terminal screw tightening torques. • Connect remote controller and transmission cables as shown in Fig. B. (6) Please do not fi x 2 power supply cables with 1 screw. • When the 2 cables are attached. Strip 25 mm Fig.
● Apply voltage terminal ([CNA01], [CNA03]) When a power supply must be provided at the input device you want to connect, use the Apply voltage terminal ([CNA01], [CNA03]). DC power supply P.C.B 12 to 24V Load resistance CNA01 Load resistance X1, X2: Transmission Load...
Output select NOTE : ● When indicator etc. are connected directly When connected to multiple indoor units directly, it will cause breakdown. P.C.B Operation behavior Edge Operation ● Input signal type indicator The input signal type can be selected. Error It is switched by DIP switch on the indoor unit PCB.
6.6. Drain pump unit (Optional parts) 7. FIELD SETTING There are 3 methods for address setting by FIELD SETTING as follows. Connection method Set by either of the methods. • Connection terminals Each setting method is described (1) to (3) below. (1) IU AD, REF AD SW settings ..
(3) Remote controller address 7.3. Switching the upper limit of cooling temperature i) 3-wire type Rotary switch (RC AD SW)...Factory setting “0” When connecting multiple indoor units to 1 standard wired remote controller, set the This setting can be raised the upper limit of the cooling temperature setting range. address at RC AD SW in sequence from 0.
Página 15
7.4.2. Checking the function settings Function Function Setting number Default Details number Press and hold the “MANUAL AUTO” button on the indoor unit for 3 seconds to check ○ the function settings. It is necessary to disconnect the power in order to return to normal Default Adjust the heat air trigger temperature.
8. FRESH-AIR INTAKE 9. FINISHING (1) Reattach cover A and B. Then fasten the control box back into its original position us- (1) Open up the knockout hole for the fresh-air intake (If using half-concealed installation, ing the 4 tapping screws. open up the top knockout hole instead.) Cover A For half concealed instal-...
Wired Remote Controller Display 12. ERROR CODES UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (3-wire type) If you use a wired type remote controller, error codes will appear on the remote controller Error code display. If you use a wireless remote controller the lamp on the photodetector unit will output error codes by way of blinking patterns.
Página 18
INSTALLATIONSANLEITUNG Diese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei VORSICHT unsachgemäßer Ausführung möglicherweise zu Sach- oder TEIL NR. 9367702107 Personenschäden führen können. VRF-System Innengerät (Decken-Typ) Lesen Sie vor Verwendung bzw. Installation der Klimaanlage alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Inhalt Versuchen Sie nicht, die Klimaanlage oder Teile der Klimaanlage selbst zu installieren. Die Installation dieses Geräts darf nur durch qualifi...
2.3. Zubehör 2.4. Optionale Teile Folgende optionale Teile sind verfügbar. WARNUNG Beschreibung Modellnr. Anwendung Verwenden Sie für Installationszwecke ausschließlich Teile, die vom Hersteller UTR-DPB24T Ablaufpumpeneinheit bereitgestellt werden, oder andere vorgeschriebene Teile. Die Verwendung nicht 9050642000 vorgeschriebener Teile kann schwere Unfälle, wie z.B. das Herabfallen des Geräts, UTD-RF204 Runder Kanal Wasserabfl...
3.3.2. Installation des Innengeräts 3.2. Einbaumaße Sie können zur Installation des Innengeräts die im Zubehör enthaltene Schablone zu Hil- fe nehmen. Die Schablone hilft Ihnen, die korrekten Positionen für Aufhängebolzen und Decke Rohrleitungs-Durchführungen zu bestimmen (Ablaufl eitung und Anschlusskabel). Bohrposition für Aufhängebolzen INNENGERÄT Decke Wand...
[Für 4 linke hintere Leitung, 5 linke Leitung] 3.3.6. Installation des Innengeräts • Versetzen Sie die Ablaufkappe und Ablaufkappendichtung. (1) Heben Sie das Gerät an, so dass die Aufhängebolzen durch die seitlichen Aufhänge- vorrichtungen geführt werden (4 Stellen) und schieben Sie das Gerät nach hinten. Ablaufkappendichtung Ablaufkappe Innengerät...
Bei Verwendung herkömmlicher (R22) Bördelwerkzeuge zum Bördeln von R410A-Leitungen VORSICHT muss Maß A ca. 0,5 mm größer sein als in der Tabelle angegeben (für das Bördeln mit R410A- Bördelwerkzeug), damit die vorgeschriebene Bördelung erzielt wird. Verwenden Sie zur Messung Es müssen nahtlose Kupferleitungen verwendet werden. von Maß...
Verbindungsstück-Wärmeisolierung VORSICHT (groß) (Zubehör) Halten Sie zum richtigen Anziehen der Bördelmutter den Drehmomentschlüssel am Griff und in einem rechten Winkel zur Leitung. Anschlussleitung (Gas) Wenn die Bördelmutter korrekt mit der Hand angezogen wurde, halten Sie die geräteseitige Kupp- Innengerät Anschlussleitung (klein) lung mit einem anderen Schlüssel und ziehen Sie dann mit einem Drehmomentschlüssel an.
1) Installieren Sie die Isolierung der Ablaufpumpe Bauen Sie sie wie unten beschrieben zusammen. 100mm Ablaufanschluss Ablaufschlauch (Zubehör) anschließen und mit Schlauchschelle (Zubehör) an Ablaufanschluss befestigen. (2) Bei „ 1 Rechte hintere Leitung“: befestigen Sie den Ablaufschlauch mit einem VT- Draht, sodass das Rohr korrekt zum Innengerät neigt.
6.1.1. Kabelspezifi kationen WARNUNG Halten Sie sich an die folgenden Spezifi kationen für die Netz-, Übertragungs- und Fernbe- I n s t a l l i e r e n S i e e i n e n F e h l e r s t r o m s c h u t z s c h a l t e r. I n s t a l l i e r e n S i e d e n dienungskabel.
(5) Die Anzugsmomente für die Schraubklemmen fi nden Sie in nachstehender Tabelle. • Schließen Sie Fernbedienungskabel und Übertragungskabel an wie in Fig. B gezeigt. (6) Befestigen Sie nicht 2 Stromversorgungskabel mit 1 Schraube. • Wenn 2 Kabel angeschlossen werden. Streifen 25 mm Fig.
● Spannungsanschluss verwenden ([CNA01], [CNA03]) Wenn eine Stromversorgung zum Eingabegerät geführt werden muss, welches Sie an- schließen möchten, verwenden Sie den Spannungsanschluss ([CNA01], [CNA03]). Gleichstromversor- P.C.B gung 12 bis 24V Lastwider- stand CNA01 Lastwider- stand X1, X2: Über- tragungskabel Lastwider- CNA03 stand Kabelklemme (Mit-...
Página 28
Ausgangsauswahl HINWEIS: ● Wenn die Anzeige usw. direkt angeschlossen wurden Wenn es direkt an mehrere Innengeräte angeschlossen wurde, führt dies zu einem Ausfall. P.C.B Betriebsverhalten Betriebsanzeige ● Eingangssignaltyp Kante Der Eingangssignaltyp kann ausgewählt werden. Fehleranzeige Es wird am DIP-Schalter an der Platine (PCB) am Innengerät umgeschaltet.
6.6. Ablaufpumpeneinheit (Optionale Teile) 7. FELDEINSTELLUNG Es gibt 3 Methoden, um die Einstellung durch die FIELD SETTING (FELDEINSTELLUNG) Anschlussmethode anzusprechen, wie folgt beschrieben. • Verbindungsanschlüsse Übernehmen Sie eine der Methoden. Jede Einstellungsmethode wird von (1) bis (3) unten beschrieben. (1) IU AD, REF AD SW Einstellungen... Dieser Abschnitt (7.1. Einstellen der Adresse) Stromversorgung Platine (PCB) (2) Fernbedienungseinstellungen ...
(3) Fernbedienungsadresse 7.3. Umschalten der Obergrenze der Kühltemperatur i) 3-Draht-Typ Drehschalter (RC AD SW)...Werkseinstellung „0“ Wenn mehrere Innengeräte an 1 normale kabelgebundene Fernbedienung Die Einstellung kann über der Obergrenze des Einstellungsbereichs der Kühltemperatur liegen. angeschlossen werden, stellen Sie die Adresse bei RC AD SW von 0 an aufsteigend ein. Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn an die folgenden Stecker angeschlossen wird.
Página 31
7.4.2. Prüfen der Funktionseinstellungen Funkti- Stan- Funktion onsnum- Einstellnummer Einzelheiten dard Halten Sie die Taste „MANUAL AUTO“ (MANUELLE AUTO) am Innengerät 3 Sekunden lang gedrückt, um die Funktionseinstellungen zu prüfen. Um in den normalen ○ Einstellen der Warmluft-Trigger-Tempera- Standard Betriebsmodus zurückzukehren, muss die Netzversorgung des Geräts getrennt werden. tur.
8. FRISCHLUFTEINLASS 9. ABSCHLUSSARBEITEN (1) Bringen Sie Abdeckung A und B wieder an. Befestigen Sie dann den Steuerkasten (1) Öffnen Sie die Lochabdeckung für den Frischlufteinlass (bei Verwendung der halbver- wieder mit den 4 Blechschrauben an seiner ursprünglichen Position. deckten Installation, öffnen Sie stattdessen die obere Lochabdeckung.) Abdeckung A Für halbverdeckte Installation Oberer Teil der Abdeckung B...
Anzeige kabelgebundene Fernbedienung 12. FEHLERCODES UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (3-Draht-Typ) Bei Verwendung einer kabelgebundenen Fernbedienung erscheinen die Fehlercodes auf Fehlercode der Anzeige der Fernbedienung. Bei Verwendung der kabellosen Fernbedienung gibt die Lampe des Fotodetektors Fehlercodes durch Blinkmuster aus. In nachstehender Tabelle sind die Blinkmuster der Lampe und die Fehlercodes aufgelistet.
MANUEL D’INSTALLATION Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne ATTENTION sont pas effectuées correctement, peuvent entraîner des RÉFÉRENCE 9367702107 blessures corporelles ou des dommages matériels. Appareil intérieur à système VRF (type plafonnier) Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations relatives à...
2.3. Accessoires 2.4. Pièces en option Les options disponibles sont les suivantes. AVERTISSEMENT Description N° de modèle Application Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces UTR-DPB24T Pompe de vidange recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents 9050642000 graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
3.3.2. Installation de l’appareil intérieure 3.2. Dimensions d’installation Vous pouvez vous aider du gabarit pour installer l’appareil intérieur. Il aide à déterminer les emplacements adéquats des boulons de suspension et des ouvertures pour les tuyaux Plafond (tuyau de vidange et câble de raccordement). Emplacement de perçage pour les boulons de suspension UNITÉ...
[Pour une sortie à l’arrière gauche 4 , ou à gauche, 5 ] 3.3.6. Installation de l’appareil intérieur • Déplacez le bouchon de vidange et son joint. (1) Soulevez l’appareil de façon à passer les boulons de suspension au travers des orifi - ces placés à...
Pour obtenir l’évasement spécifi é en utilisant les outils d’évasement conventionnels (R22) ATTENTION sur les tuyaux évasés du R410A, la dimension A doit être d’environ 0,5 mm supérieure à la dimension indiquée dans le tableau (pour un évasement avec les outils d’évasement Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord.
Manchon d’isolation thermique (Grand) ATTENTION (Accessoires) Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au tuyau, afi n de serrer correctement le raccord conique. Tuyau de raccordement (Gaz) Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, maintenez le raccord latéral Appareil intérieur à...
1) Mettez en place l’isolant du tuyau de vidange. Effectuez l’assemblage tel que décrit ci-dessous. 100 mm Sortie de vidange Fixez le tuyau de vidange (accessoire) et le collier de serrage (accessoire) sur l’orifi ce de vidange. (2) Si « 1 tuyauterie arrière droite » : fi xez le tuyau de vidange avec du fi l VT afi n que le tuyau descende correctement à...
6.1.1. Specifi cations de câble AVERTISSEMENT Suivez les spécifi cations suivantes pour les câbles d’alimentation, de transmission et de Installez un disjoncteur de fuite. Veillez en outre à installer ce dernier de manière à ce télécommande. qu’il coupe simultanément tous les pôles d’alimentation CA. Dans le cas contraire, il pourrait se produire un choc électrique ou un incendie.
(5) Reportez-vous au tableau pour les couples de serrage des vis des bornes. • Raccordez les câbles de télécommande et de transmission comme illustré à la Fig. B. (6) Veuillez ne pas fi xer 2 câbles d’alimentation à l’aide d’une seule vis. •...
● Borne sous tension ([CNA01], [CNA03]) Si une alimentation doit être fournie au dispositif d’entrée que vous raccordez, utilisez la borne sous tension ([CNA01], [CNA03]). Carte de cir- Alimentation 12 à cuit imprimé 24 V cc Résistance de charge CNA01 Résistance de charge X1, X2 : Câble...
Página 44
Sélection de la sortie REMARQUE : ● Lorsque les indicateurs etc. sont connectés directement Si le raccordement à plusieurs appareils intérieurs est direct, cela provoquera une panne. Carte de cir- cuit imprimé Comportement du fonctionnement ● Type de signal d’entrée Front Indicateur de Il est possible de sélectionner le type du signal d’entrée.
6.6. Pompe d’évacuation (pièces en option) 7. RÉGLAGE SUR SITE Il existe trois méthodes de RÉGLAGE SUR SITE des adresses, comme indiqué ci-après. Méthode de branchement Procédez au réglage selon l’une des méthodes. • Bornes de branchement Chaque méthode de réglage est décrite ci-dessous de (1) à (3). (1) Réglages IU AD, REF AD SW ...
(3) Adresse de la télécommande 7.3. Commuter la limite supérieure de la température de refroidissement i) type à 3 fi ls Commutateur rotatif (RC AD SW)...Réglage en usine « 0 » Si vous connectez plusieurs unités intérieures à une télécommande fi laire standard, Ce réglage peut être élevé...
Página 47
7.4.2. Contrôle du réglage des fonctions Numéro Numéro de ré- Fonction de fonc- Défaut Détails glage Appuyez sur le bouton « MANUAL AUTO » (MANUEL-AUTOMATIQUE) de l’appareil intérieur tion et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour contrôler le réglage des fonctions. Il faut Réglez la température de déclenche- ○...
8. ADMISSION D’AIR FRAIS 9. FINITION (1) Replacez les couvercles A et B. Puis réinstallez le boîtier de commande dans sa (1) Ouvrez l’opercule défonçable pour l’entrée d’air frais (en cas d’installation semi-encas- position originale à l’aide des 4 vis autotaraudeuses. trée, ouvrez l’opercule sur le dessus à...
Affi chage de la télécommande fi laire 12. CODES D’ERREUR UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (type à 3 fi ls) Si vous utilisez une télécommande fi laire, les codes d’erreur s’affi cheront sur son écran. Code d’erreur Si vous utilisez une télécommande sans fi l, la lampe du détecteur photoélectrique émettra des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements.
UNIDAD EXTERIOR (tipo dividido) Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados ATENCIÓN incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas N.º DE PIEZA 9367702107 personales al usuario o daño a la propiedad. Unidad interior sistema VRF (tipo techo) Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acondicionador de aire.
2.3. Accesorios 2.4. Piezas opcionales Las siguientes opciones están disponibles. ADVERTENCIA Descripción Nº de modelo Aplicación UTR-DPB24T Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante Unidad de bomba de drenaje 9050642000 u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes UTD-RF204 graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.
3.3.2. Instalación de la unidad interior 3.2. Dimensiones de la instalación Puede utilizar la plantilla complementaria para ayudarle a instalar la unidad interior. La plantilla le ayuda a decidir las posiciones adecuadas para los tornillos de suspensión y las Techo aberturas de las tuberías (tubería de drenaje y cable de conexión).
[Para las tuberías posteriores izquierdas 4 , tuberías izquierdas 5 ] 3.3.6. Instalar la unidad interior • Coloque el tapón de drenaje y su sello. (1) Levante la unidad de manera que los tornillos de suspensión pasen a través de los enganches situados en los laterales (4 posiciones), y deslice la unidad hacia atrás.
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la dimen- ATENCIÓN sión A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para abocar- dar con abocardadores R410A) para lograr el abocardado especifi cado. Utilice un medidor Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Aislamiento térmico del acoplador ATENCIÓN (grande) (accesorios) Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada. Tubería de conexión (de gas) Una vez que haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento late- Unidad interior Tubería de conexión (pequeña) ral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave de torsión.
1) Instale el aislamiento para la tubería de drenaje. Coloque como se describe a continuación. 100 mm Orifi cio de drenaje Acople la manguera de drenaje (accesorios) y la banda de sujeción de la manguera (accesorios) al orifi cio de drenaje. (2) Si "...
6.1.1. Especifi caciones del cable ADVERTENCIA Siga las especifi caciones que fi guran a continuación para el cable de alimentación eléctri- Instale un disyuntor de fugas. Además, deberá instalarlo de forma que toda la fuente ca, transmisión y mando a distancia. de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal. • Conecte los cables del mando a distancia y la transmisión como se muestra en la Fig. B. (6) No fi je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo. •...
● Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]) Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar, utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]). Placa de circuito Suministro eléctrico impreso CC 12 a 24V Resistencia de carga CNA01 Resistencia de carga X1, X2: Cable de transmisión Resistencia...
Selección de salida NOTA: ● Cuando el indicador, etc. están conectados directamente Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería. Placa de circuito Comportamiento de funcionamiento impreso ● Tipo de señal de entrada Borde Indicador de Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
6.6. Unidad de la bomba de drenaje (piezas opcionales) 7. AJUSTE DE CAMPO Método de conexión Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo siguiente. • Terminales de conexión Realice el ajuste con cualquiera de los métodos. A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(3) Dirección del controlador remoto 7.3. Cambio del límite superior de la temperatura de refrigeración i) tipo de 3 hilos Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0” Cuando conecte varias unidades interiores a 1 controlador remoto con cable estándar, Este ajuste permite incrementar el límite superior del rango de ajuste de la temperatura establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de 0.
7.4.2. Comprobación de los ajustes de las funciones Número Prede- Función de fun- Número del ajuste termi- Detalles Mantenga pulsado el botón “MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad ción nado interior durante 3 segundos para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá ○...
8. ENTRADA DE AIRE FRESCO 9. FINALIZAR (1) Vuelva a colocar las cubiertas A y B; a continuación, vuelva a fi jar el panel de control (1) Abra el orifi cio de servicio para la entrada de aire fresco (si la instalación es del tipo en su posición original utilizando los 4 tornillos de rosca.
Pantalla del controlador remoto con cable 12. CÓDIGOS DE ERROR UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (de 3 hilos) Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla Código de error de éste. Si usa un mando a distancia inalámbrico, la lámpara de la unidad del fotodetector indicará...
MANUALE DI INSTALLAZIONE Questo simbolo indica procedure che, se eseguite in modo ATTENZIONE non corretto, possono provocare lesioni fi siche all'utente o N. PARTE 9367702107 danni alle cose. Unità interna del sistema VRF (tipo a soffi tto) Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare o installare il condizionatore d'aria.
2.3. Accessori 2.4. Dotazioni a richiesta Sono disponibili le seguenti opzioni. AVVERTENZA Descrizione N. modello Applicazione Per l'installazione, è assolutamente necessario utilizzare i pezzi forniti dal fabbricante UTR-DPB24T Unità pompa di drenaggio o gli altri pezzi prescritti. L'uso di pezzi non specifi camente prescritti può provocare 9050642000 gravi incidenti come la caduta dell'unità, perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
3.3.2. Installazione dell'unità interna 3.2. Misure di installazione Per facilitare l'installazione dell'unità interna, si potrà fare uso dell'accessorio mascherina. La mascherina consente di determinare più facilmente le posizioni dei bulloni di sospen- Soffi tto sione e le aperture dei tubi (tubo di scarico e cavo di collegamento). Posizione di foratura per il bullone di sospensione UNITÀ...
[Per 4 Tubazioni verso sinistra retro, 5 Tubazioni verso sinistra] 3.3.6. Installazione dell'unità interna • Spostare il tappo di scarico e la relativa guarnizione. (1) Sollevare l'unità facendo passare i bulloni di sospensione attraverso gli elementi di sospensione ai lati (4 punti), quindi far scivolare indietro l'unità. Guarnizione del tappo di scarico Tappo di drenaggio...
Se per la svasatura di tubi di refrigerante R410A si utilizzano attrezzi di svasatura ordinari ATTENZIONE (R22), per ottenere la svasatura specifi cata la dimensione A deve essere circa 0,5 mm superiore al valore indicato nella tabella (per la svasatura con gli attrezzi di svasatura per Occorre utilizzare tubi in rame senza saldature.
Isolamento termico accoppiatore (grande) ATTENZIONE (accessori) Tenere la chiave dinamometrica all'impugnatura, mantenendola a un'angolazione corretta con il tubo, per poter serrare correttamente il dado svasato. Tubo di collegamento (gas) Unità interna Dopo aver serrato adeguatamente il dato svasato a mano, mantenere la giunzione dal lato Tubo di collegamento (piccolo) (liquido) del corpo con una chiave fi...
1) Installare l'isolamento per il tubo di drenaggio. Effettuare l'assemblaggio secondo la modalità descritta qui di seguito. 100 mm Apertura di scarico Fissare il tubo fl essibile di drenaggio (accessori) e la relativa fascetta (accessori) all'apertura di scarico. (2) Per “ 1 Tubazione posteriore destra”: fi ssare il tubo fl essibile di drenaggio con fi lo VT in modo che il tubo scenda correttamente lungo l'unità...
6.1.1. Specifi che cavi AVVERTENZA Seguire le specifi che elencate di seguito per il cavo di alimentazione, di trasmissione e del Installare un interruttore differenziale con messa a terra. Inoltre, installare l'interruttore telecomando. differenziale con messa a terra in modo che venga interrotta al tempo stesso l'intera alimentazione CA.
(5) Per le coppie di serraggio delle viti dei terminali, consultare la tabella. • Collegare il cavo di trasmissione e il cavo del telecomando come illustrato nella Fig. B. (6) Non fi ssare 2 cavi di alimentazione con 1 sola vite. •...
● Utilizzare il voltaggio del terminale ([CNA01], [CNA03]) Quando è necessario erogare energia al dispositivo di input che si desidera collegare, utilizzare il voltaggio del terminale ([CNA01], [CNA03]). Scheda a cir- Alimentazione cuiti stampati CC 12-24 V Resistenza carico CNA01 Resistenza carico X1, X2: Cavo...
Selezione output NOTA: ● Quando indicatori ecc. sono collegati direttamente Il collegamento diretto a più unità interne può provocare guasti. Scheda a cir- cuiti stampati Condotta di funzionamento Indicatore funzio- ● Tipo di segnale di input Valle namento È possibile selezionare il tipo di segnale di input. Si modifi...
6.6. Pompa di drenaggio (Dotazioni a richiesta) 7. IMPOSTAZIONE IN LOCO Esistono 3 metodi per l'impostazione dell'indirizzo secondo l'IMPOSTAZIONE IN LOCO Metodo di collegamento come illustrato di seguito. • Terminali di collegamento Impostare utilizzando uno qualsiasi dei metodi. Ciascun metodo di impostazione è descritto di seguito nei passaggi da (1) a (3). (1) Impostazioni IU AD, REF AD SW ...
(3) Indirizzo del telecomando 7.3. Attivazione del limite massimo della temperatura di raffreddamento i) tipo a 3 fi li Interruttore rotante (RC AD SW)...Impostazione di fabbrica “0” Quando si collegano più unità interne ad 1 telecomando a fi lo standard, impostare Per questa impostazione è...
Página 79
7.4.2. Verifi ca delle impostazioni delle funzioni Numero Numero imposta- Imp. Funzione Dettagli funzione zione pred. Per verifi care le impostazioni delle funzioni, premere per 3 secondi il tasto “MANUAL ○ Regolare la temperatura di innesco Imp. pred. AUTO” (MANUALE AUTOMATICO) sull'unità interna. Per tornare al normale modo di del riscaldamento.
8. ASPIRAZIONE DI ARIA FRESCA 9. ULTIMAZIONE (1) Reinstallare le coperture A e B. Fissare quindi in sede la scatola di comando con le 4 (1) Aprire il foro preformato per l'aspirazione dell'aria fresca (in caso d'installazione a viti fi lettate. scomparsa parziale, aprire invece il foro preformato superiore).
Display del telecomando a fi lo 12. CODICI DI ERRORE UTY-RNKY/UTY-RNKG/UTY-RNKYT (tipo a 3 fi li) Se si utilizza un telecomando a fi lo, i codici di errore appariranno sul display del teleco- Codice errore mando. Se si utilizza un telecomando senza fi li, la spia del fotorivelatore emetterà i codici di errore attraverso diverse modalità...
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Αυτό το σήμα υποδεικνύει διαδικασίες οι οποίες, αν δεν ΠΡΟΣΟΧΗ εκτελεστούν σωστά, μπορεί πιθανόν να προκαλέσουν ΑΡ. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 9367702107 τραυματισμό του χρήστη ή υλικές ζημιές. Εσωτερική μονάδα συστήματος VRF (τύπου Οροφής) Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε ή εγκαταστήσετε...
2.3. Παρελκόμενα 2.4. Προαιρετικά εξαρτήματα Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Περιγραφή Αριθμός μοντέλου Εφαρμογή UTR-DPB24T Σχετικά με την εγκατάσταση, φροντίστε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματα Μονάδα αντλίας αποστράγγισης 9050642000 που παρέχει ο κατασκευαστής ή άλλα προβλεπόμενα εξαρτήματα. Η χρήση μη UTD-RF204 προβλεπόμενων...
3.3.2. Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας 3.2. Διαστάσεις εγκατάστασης Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο υπόδειγμα που θα σας βοηθήσει στην τοποθέτηση της εσωτερικής μονάδας. Το υπόδειγμα σας βοηθάει να καθορίσετε την κα- Οροφή τάλληλη θέση για τα μπουλόνια ανάρτησης και τα ανοίγματα για τις σωληνώσεις (σωλήνας αποστράγγισης...
[Για 4 Αριστερή οπίσθια σωλήνωση, 5 Αριστερή σωλήνωση] 3.3.6. Ανάρτηση της εσωτερικής μονάδας • Μεταφέρετε το καπάκι Αποστράγγισης και το λαστιχάκι του καπακιού Αποστράγγισης. (1) Ανασηκώστε τη μονάδα ώστε να περάσουν τα μπουλόνια αγκύρωσης μέσα από τις εσοχές ανάρτησης στιςπλευρές (4 σημεία), και αφήστε την να γλιστρήσει πίσω. Στεγανοποίηση...
Όταν χρησιμοποιούνται συμβατικά εργαλεία εκχείλωσης (R22) για την εκχείλωση σωλή- ΠΡΟΣΟΧΗ νων R410A, η διάσταση A θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη κατά περίπου 0,5 mm από ό,τι υποδεικνύεται στον πίνακα (για την εκχείλωση με εργαλεία εκχείλωσης ειδικά για R410A), Είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε χαλκοσωλήνες χωρίς αρμούς. προκειμένου...
Θερμομόνωση Συζεύκτη (Μεγάλη) ΠΡΟΣΟΧΗ (Παρελκόμενα) Κρατήστε το δυναμόκλειδο από τη λαβή του σε ορθή γωνία με το σωλήνα, προκειμένου να σφίξετε σωστά το παξιμάδι εκχείλωσης. Σωλήνας σύνδεσης (Αερίου) Όταν σφίξετε σωστά το παξιμάδι εκχείλωσης με το χέρι, κρατήστε σταθερό το συζεύκτη από Εσωτερική...
1) Τοποθετήστε μόνωση για το σωλήνα αποστράγγισης. Συναρμολογήστε όπως περιγράφεται παρακάτω. 100mm Θύρα αποστράγγισης Συναρμολογήστε το λάστιχο Αποστράγγισης (Παρελκόμενα) και το δακτύλιο του Λάστιχου (Παρελκόμενα) στη θύρα Αποστράγγισης. (2) Εάν πραγματοποιείτε “ 1 Δεξιά οπίσθα σωλήνωση”: στερεώστε το λάστιχο αποστράγ- γισης...
6.1.1. Προδιαγραφές καλωδίων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τηρήστε τις παρακάτω προδιαγραφές για τα καλώδια παροχής ισχύος, μετάδοσης και τη- Εγκαταστήστε διακόπτη διαφυγής γείωσης. Επίσης, τοποθετήστε το διακόπτη έναντι λεχειριστηρίου. διαφυγών προς τη γη έτσι ώστε ολόκληρη η κύρια παροχή ρεύματος AC να διακόπτεται ταυτόχρονα.
(5) Ανατρέξτε στον πίνακα για τις ροπές σύσφιξης των βιδών στους ακροδέκτες. • Συνδέστε τα καλώδια του τηλεχειριστηρίου και της μετάδοσης όπως φαίνεται στο Fig. Β. (6) Μην στερεώσετε 2 καλώδια παροχής ρεύματος με 1 βίδα. • Όταν είναι συνδεδεμένα τα 2 καλώδια. Μήκος...
● Ακροδέκτης εφαρμογής τάσης ([CNA01], [CNA03]) Όταν πρέπει να παρέχεται τροφοδοσία στην είσοδο της συσκευής που θέλετε να συνδέσε- τε, χρησιμοποιήστε το τερματικό τάσης ([CNA01], [CNA03]). Τροφοδοσία DC P.C.B 12 έως 24V Αντίσταση φορτίου CNA01 Αντίσταση φορτίου X1, X2: Καλώ- διο...
Página 92
Επιλογή εξόδου ΣΗΜΕΙΩΣΗ : ● Όταν ο δείκτης κλπ είναι απ' ευθείας συνδεδεμένος Όταν συνδέετε απ' ευθείας σε πολλαπλές εσωτερικές μονάδες, θα προκληθεί βλάβη. P.C.B Συμπεριφορά λειτουργίας Άκρη Ένδειξη λειτουρ- ● Τυπος σήματος εισόδου γίας Μπορείτε να επιλέξετε τύπο σήματος εισόδου. Γίνεται...
6.6. Μονάδα αντλίας αποστράγγισης (Προαιρετικά εξαρτήματα) 7. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΕΔΙΟΥ Υπάρχουν 3 μέθοδοι διευθυνσιοδότησης, μέσω ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΠΕΔΙΟΥ (FIELD SETTING) ως εξής. Μέθοδος σύνδεσης Ορίστε με οποιαδήποτε από τις μεθόδους. • Ακροδέκτες σύνδεσης Η κάθε μέθοδος ορισμού περιγράφεται στα βήματα (1) έως (3) παρακάτω. (1) Ρυθμίσεις...
(3) Διεύθυνση τηλεχειριστηρίου 7.3. Εναλλαγή του ανώτατου ορίου θερμοκρασίας ψύξης i) τύπος 3 καλωδίων Περιστροφικός διακόπτης (RC AD SW)...Εργοστασιακή ρύθμιση "0" Όταν συνδέετε πολλαπλές εσωτερικές μονάδες σε 1 τυπικό ενσύρματο Αυτή η ρύθμιση μπορεί να αυξήσει το ανώτατο όριο του εύρους ρύθμισης της θερμοκρασίας ψύξης. τηλεχειριστήριο, ορίστε...
Página 95
7.4.2. Έλεγχος των ρυθμίσεων λειτουργιών Λειτουρ- Αριθμός Προεπι- Αριθμός ρύθμισης Λεπτομέρειες γία λειτουργίας λογή Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο "MANUAL AUTO" (ΑΥΤΟΜΑΤΟ-ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟ) στην Ρυθμίστε τη θερμοκρασία ενεργοποίη- ○ εσωτερική μονάδα για 3 δευτερόλεπτα για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις λειτουργιών. Απαιτείται Προεπιλογή...
8. ΠΡΟΣΛΗΨΗ ΚΑΘΑΡΟΥ ΑΕΡΑ 9. ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ (1) Προσαρτήστε ξανά το κάλυμμα Α και Β. Μετά στερεώστε το κουτί ελέγχου στην αρχική (1) Διανοίξτε το αφαιρούμενο τμήμα για την πρόσληψη καθαρού αέρα (Εάν χρησιμοποιεί- του θέση με τη χρήση των 4 λαμαρινόβιδων. τε...
MANUAL DE INSTALAÇÃO Este símbolo indica procedimentos que, se forem realizados CUIDADO incorrectamente, poderão resultar em lesões físicas no REFERÊNCIA N.º 9367702107 utilizador ou danos materiais. Unidade interior do sistema VRF (Tipo de tecto) Leia com atenção todas as informações de segurança antes de utilizar ou instalar o aparelho de ar condicionado.
2.3. Acessórios 2.4. Peças opcionais Estão disponíveis as opções que se seguem. AVISO Descrição Modelo N.º Aplicação UTR-DPB24T Para efeitos de instalação, utilize as peças fornecidas pelo fabricante ou outras peças Bomba de drenagem 9050642000 recomendadas por este. A utilização de peças não recomendadas pode provocar acidentes UTD-RF204 graves, tais como queda da unidade, fuga de água, choque eléctrico ou incêndio.
3.3.2. Instalação da unidade interior 3.2. Dimensões de instalação O gabarito fornecido pode ser utilizado como auxiliar na instalação da unidade interior. Ajuda a determinar os locais adequados dos parafusos de suspensão e das aberturas Tecto para tubagem (tubo de drenagem e cabo de ligação). Posição de furação para os parafusos de suspensão UNIDADE INTERIOR Tecto...
[Para 4 tubagem posterior esquerda, 5 tubagem esquerda] 3.3.6. Instalação da unidade interior • Transfi ra a tampa de drenagem e o respectivo vedante. (1) Levante a unidade de forma a que os parafusos de suspensão entrem nas peças de suspensão existentes nos lados (4 locais) e empurre a unidade para trás.
Ao utilizar abocardadores convencionais (R22) para alargamento de tubos para o R410A, CUIDADO a dimensão A deverá ser aproximadamente 0,5 mm superior à indicada na tabela (para alargamento com abocardadores próprios para o R410A) para conseguir o abocardamen- É necessário utilizar tubos de cobre sem costura. to especifi...
Acoplador de isolamento térmico CUIDADO (Grande) (Acessórios) Segure na chave dinamométrica pela pega e mantenha-a em ângulo recto com o tubo, de forma a apertar a porca de abocardamento correctamente. Tubo de ligação (Gás) Unidade interior Quando a porca de abocardamento estiver devidamente apertada à mão, segure na união do Tubo de ligação (Estreito) (Líquido) lado do corpo do aparelho com outra chave e, de seguida, aperte com a chave dinamométrica.
1) Coloque isolamento no tubo de drenagem. Monte da forma descrita em seguida. 100 mm Porta de drenagem Encaixe a mangueira de drenagem (acessórios) e a respectiva abraçadeira (acessórios) na porta de drenagem. (2) No caso de uma ligação de “ 1 tubagem posterior direita”: aperte a mangueira de drenagem com arame VT de forma a que o tubo fi...
6.1.1. Especifi cações dos cabos AVISO Respeite as especifi cações indicadas em seguida para o cabo de alimentação, o cabo de Instale um disjuntor de fuga à terra. Além disso, instale o disjuntor de fuga à terra de transmissão e o cabo do controlo remoto. forma a que toda a fonte de alimentação principal de corrente alterna seja cortada ao mesmo tempo.
(5) Consulte a tabela relativa aos momentos de aperto dos parafusos dos terminais. • Ligue os cabos de transmissão e do controlo remoto conforme ilustra a Fig. B. (6) Não prenda 2 cabos de alimentação com 1 único parafuso. • Quando estão instalados os 2 cabos. Descarne 25 mm Fig.
● Terminal de aplicação de tensão ([CNA01], [CNA03]) Quando é necessária uma fonte de alimentação para o dispositivo de entrada que preten- de ligar, utilize o terminal de aplicação de tensão ([CNA01], [CNA03]). Fonte de alimenta- P.C.B ção CC de 12 a 24 V Resistência de carga CNA01...
Página 108
Selecção de saída NOTA: ● Quando o indicador, e outros, estiverem ligados directamente Se a ligação for efectuada directamente a várias unidades interiores, provocará uma avaria. P.C.B Desempenho do funcionamento Indicador de ● Tipo do sinal de entrada Pico funcionamento É...
6.6. Bomba de drenagem (Peças opcionais) 7. DEFINIÇÃO DE CAMPO Existem 3 métodos para a defi nição de endereço através da DEFINIÇÃO DE CAMPO. Método de ligação Efectue a defi nição através de qualquer um dos métodos. • Terminais de ligação Cada um dos métodos de defi...
(3) Endereço do controlo remoto 7.3. Mudança do limite superior da temperatura de arrefecimento i) Tipo de 3 fi os Comutador rotativo (RC AD SW)...Defi nição de fábrica “0” Quando ligar várias unidades interiores a 1 controlo remoto com fi os, defi na o Esta defi...
Página 111
7.4.2. Verifi cação das defi nições de função Número Número de defi ni- Predefi - Função de fun- Detalhes ção nição Mantenha o botão “MANUAL AUTO” (MANUAL AUTOMÁTICO) da unidade interior ção premido durante 3 segundos para verifi car as defi nições de função. É necessário desligar ○...
8. ADMISSÃO DE AR FRESCO 9. FINALIZAÇÃO (1) Volte a colocar as tampas A e B. Em seguida, volte a prender a caixa de controlo na (1) Abra o orifício separador para a admissão de ar fresco. (Para a instalação semidissi- posição original com os 4 parafusos auto-roscantes.
Visor do controlo remoto com fi os 12. CÓDIGOS DE ERRO UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (tipo de 3 fi os) Se utilizar um controlo remoto com fi os, os códigos de erro serão apresentados no visor Código do erro do controlo remoto.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Этим символом помечены инструкции, неправильное ВНИМАНИЕ в ы п о л н е н и е к о т о р ы х м о ж е т п р и в е с т и к т р а в м е МОДЕЛЬ...
2.3. Принадлежности 2.4. Дополнительные детали Доступны следующие варианты. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Описание № модели Применение UTR-DPB24T В целях установки убедитесь, что используются детали, предоставленные Модуль дренажного насоса 9050642000 п р о и з вод и тел е м , и л и д ру г и е п р ед п и с а н н ы е д ета л и . И с п ол ь зо ва н и е непредусмотренных...
3.3.2. Установка внутреннего модуля 3.2. Размеры установки Для облегчения установки внутреннего модуля можно использовать вспомогательный шаблон. Шаблон облегчает определение нужного положения подвесных болтов и Потолок отверстий трубопроводов (дренажной трубы и соединительного кабеля). Позиция сверления для подвесных болтов ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ Потолок Стена...
[Для 4 левого заднего трубопровода, 5 левого трубопровода] 3.3.6. Установка внутреннего модуля • Переместите дренажную заглушку и уплотнение дренажной заглушки. (1) Поднимите модуль так, чтобы подвесные болты прошли через подвесные отверстия по бокам (4 места) и подвиньте модуль назад. Уплотнение дренажной заглушки Дренажная...
При использовании стандартных (R22) инструментов для развальцовки труб R410A размер ВНИМАНИЕ A должен быть примерно на 0,5 мм больше указанного в таблице (для развальцовки с помощью специальных инструментов для развальцовки R410A), чтобы была достигнута Необходимо использовать бесшовные медные трубы. ук азанная развальцовк а. Используйте толщиномер для измерения размера A. Материал...
Теплоизоляция соединителя ВНИМАНИЕ (большая) (принадлежности) Для надлежащего затягивания развальцовочной гайки удерживайте ключ с ограничением по крутящему моменту за рукоятку, поддерживая нужный угол Соединительная труба (газовая) относительно трубы. Внутренний Соединительная труба модуль Когда развальцовочная гайка затянута рукой надлежащим образом, удерживайте (малая) (жидкостная) сторону...
1) Установите изоляцию на дренажную трубу. Соберите, как описано ниже. 100 мм Дренажный порт Установите дренажный шланг (принадлежности) и бандаж шланга (принадлежности) на дренажный порт. (2) Если “ 1 Правый задний трубопровод”: закрепите дренажный шланг проволокой VT, чтобы труба правильно наклонялась внутри внутреннего модуля. Проволока...
6.1.1. Характеристики кабеля ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ниже приведены характеристики для кабелей электропитания, связи и пульта Установите предохранитель от утечек на землю. Кроме того, установите дистанционного управления. предохранитель от утечек на землю таким образом, чтобы все питание от сети переменного тока отключалось одновременно. В противном случае может Рекомендуемый...
(5) См. таблицу на предмет крутящих моментов затягивания присоединительных винтов. • Подключите кабели связи и пульта ДУ, как показано на Fig. B. (6) Не крепите 2 кабеля электропитания с помощью 1-го винта. • Если подключается 2 кабеля. Зачистите 25 мм Fig.
● Вывод приложения напряжения ([CNA01], [CNA03]) Если на подключаемом устройстве ввода должно быть обеспечено электропитание, используйте Вывод приложения напряжения ([CNA01], [CNA03]). Печатная Источник постоянного плата тока 12 - 24 В Нагрузочное сопротивление CNA01 Нагрузочное сопротивление X1, X2: Кабель связи Нагрузочное CNA03 сопротивление...
Página 124
Выбор выхода ПРИМЕЧАНИЕ : ● Если индикатор и т.д. подключены непосредственно Непосредственное подключение к нескольким внутренним модулям приведет к поломке. Печатная плата Поведение в работе Индикатор ● Тип входного сигнала Фронт работы Можно выбрать тип входного сигнала. Он переключается с помощью DIP-переключателя Индикатор...
6.6. Модуль дренажного насоса (Дополнительные детали) 7. НАСТРОЙКА НА МЕСТЕ Существует 3 способа установки параметра «НАСТРОЙКА НА МЕСТЕ». Способ подключения Воспользуйтесь любым из способов. • Соединительные клеммы Эти способы описаны в разделах (1) - (3) ниже. (1) Настройки IU AD, REF AD SW ... Данный раздел (7.1. Настройка адреса) (2) Настройка...
(3) Адрес пульта ДУ 7.3. Переключение верхнего предела температуры охлаждения i) трехжильный тип Поворотный переключатель (RC AD SW)...Заводская установка «0» При подключении нескольких внутренних модулей к 1 стандартному проводному С помощью этой настройки можно поднять верхний предел диапазона настройки пульту дистанционного управления установите переключатель RC AD SW в температуры...
Página 127
7.4.2. Проверка настроек функций Номер По Функция Значение Описание функции умолчанию Нажмите кнопку MANUAL AUTO (РУЧНОЙ АВТО) на внутреннем модуле и Регулировка температуры триггера ○ удерживайте ее в течение 3 секунд, чтобы проверить настройки функций. 00 По умолчанию горячего воздуха. Чтобы понизить Необходимо...
8. ВПУСК СВЕЖЕГО ВОЗДУХА 9. ЗАВЕРШЕНИЕ (1) Снова установите крышки A и B. Затем закрепите коробку управления в её (1) Откройте отверстие с заглушкой для впуска свежего воздуха (При использовании исходном положении с помощью 4 самонарезающих винтов. полускрытой установки вместо этого откройте верхнее отверстие с заглушкой.) Крышка...
Дисплей проводного пульта ДУ 12. КОДЫ ОШИБОК UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (трехжильный тип) В случае использования пульта ДУ проводного типа на дисплее пульта отображаются Код ошибки коды ошибок. Если используется беспроводный пульт дистанционного управления, лампочка на модуле фотодетектора будет выдавать коды ошибок теми или иными схемами...
MONTAJ KILAVUZU Bu işaret, hatalı biçimde gerçekleştirildiğinde, kullanıcının olası DİKKAT kişisel yaralanması ya da mülkte hasarla sonuçlanabilecek PARÇA NO. 9367702107 prosedürleri belirtir. VRF sistemi iç ünitesi (Tavan tipi) Klimayı monte etmeden veya kullanmadan önce tüm güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyun. İçindekiler Klimayı...
2.3. Aksesuarlar 2.4. İsteğe bağlı parçalar Aşağıdaki seçenekler mevcuttur. UYARI Açıklama Model No. Uygulama UTR-DPB24T Montaj için, üretici tarafından verilen ya da önerilen parçaları kullanın. Önerilmeyen Drenaj pompası ünitesi 9050642000 parçaların kullanımı ünitenin düşmesi, su kaçağı, elektrik çarpması veya yangın gibi UTD-RF204 ciddi kazalara neden olabilir.
3.3.2. İç ünite montajı 3.2. Montaj boyutları İç üniteyi monte etmenize yardımcı olması için plaka aksesuarını kullanabilirsiniz. Plaka, askı cıvataları ve boru deliklerinin (drenaj borusu ve bağlantı kablosu) uygun konumlarını Tavan belirlemenize yardımcı olur. Askı cıvatası için delme konumu İÇ ÜNİTE Tavan Duvar 80 mm veya daha fazlası...
R410A borularını havşalamada geleneksel (R22) havşa aletleri kullanırken, belirtilen DİKKAT havşalamayı gerçekleştirmek için, A ölçüsü tabloda gösterilenden (R410A havşa aletleriyle havşalama için) yaklaşık 0,5 mm daha fazla olmalıdır. A ölçüsünü almak için bir kalınlık Kaynaksız bakır boruları kullanmak gerekir. ölçer kullanın. R410A havşa aletinin kullanılması önerilir. Malzeme : Fosforla deokside edilmiş...
Kuplör ısı yalıtımı (Büyük) (Aksesuarlar) DİKKAT Havşa somununu düzgün sıkmak için tork anahtarını boruya dik olacak şekilde kolundan tutun. Bağlantı borusu (Gaz) İç ünite Havşa somununu elinizle iyice sıktığınızda, gövde kısmındaki bağlantıyı ayrı bir anahtarla Bağlantı borusu (Küçük) (Sıvı) tutun ve daha sonra tork anahtarıyla sıkın. Kuplör ısı...
1) Drenaj borusu için yalıtımı yerleştirin. Aşağıda açıklandığı gibi monte edin. 100mm Drenaj portu Drenaj hortumunu (Aksesuarlar) ve Hortum bandını (Aksesuarlar) Drenaj portuna monte edin. (2) “ 1 Sağ arka boru tesisatıysa”: drenaj hortumunu, boru, iç ünite içinde doğru biçimde eğim yapacak şekilde VT kablosuyla sabitleyin.
6.1.1. Kablo özellikleri UYARI Güç kaynağı, iletim ve uzaktan kumanda kablosu için aşağıdaki özellikleri izleyin. Bir elektrik kaçağı sigortası takın. Ayrıca, aynı anda şebeke gerilimi kesilecek şekilde elektrik kaçağı sigortası takın. Aksi takdirde, elektrik çarpması veya yangın meydana gelebilir. Önerilen kablo Kablo türü...
(5) Terminal vidası sıkılaştırma torkları için tabloya bakın. • Uzaktan kumanda ve iletim kablolarını Fig. B'de gösterildiği gibi bağlayın. (6) 2 güç kaynağı kablosunu 1 vidayla tutturmayın. • 2 kablo bağlandığında 25 mm soyun Fig. B Doğru YASAK Halka Özel rondelalı Özel rondelalı...
● Uygulama voltajı terminali ([CNA01], [CNA03]) Bağlamak istediğiniz giriş cihazında bir güç kaynağı sağlanması gerektiğinde, Uygulama voltajı terminalini ([CNA01], [CNA03]) kullanın. DC güç kaynağı P.C.B 12 - 24V Yük direnci CNA01 Yük direnci X1, X2: İletim kablosu Yük direnci CNA03 Kablo kelepçesi (Orta) (Aksesuarlar) Uzaktan kumanda kablosu...
Çıkış seçimi NOT: ● Gösterge, vb. doğrudan bağlandığında Birden fazla iç üniteye doğrudan bağlandığında, arızaya neden olacaktır. P.C.B Çalışma şekli Kenar Çalışma göstergesi ● Giriş sinyali türü Giriş sinyali türü seçilebilir. Hata göstergesi İç ünite PCB'deki DIP anahtarıyla değiştirilir. Atım DIP anahtarı...
6.6. Drenaj pompası ünitesi (İsteğe bağlı parçalar) 7. ALAN AYARI ALAN AYARI ile adres ayarı için aşağıdaki gibi 3 yöntem vardır. Bağlantı yöntemi Yöntemlerin herhangi biriyle ayarlayın. • Bağlantı terminalleri Her ayar yöntemi aşağıdaki (1) - (3) kısmında açıklanmaktadır. (1) IU AD, REF AD SW ayarları ..Bu bölüm (7.1. Adresi ayarlama) (2) Uzaktan kumanda ayarları...
(3) Uzaktan kumanda adresi 7.3. Soğutma sıcaklığının üst sınırını değiştirme i) 3 telli tip Döner anahtar (RC AD SW)...Fabrika ayarı “0” 1 standart kablolu uzaktan kumandaya birden fazla iç ünite bağlanırken, RC AD Bu ayar, soğutma sıcaklığı ayar aralığının üst sınırına yükseltilebilir. SW'deki adresi 0'dan sırayla ayarlayın.
Página 143
7.4.2. İşlev ayarlarını kontrol etme İşlev Fonksiyon Ayar numarası Varsayılan Ayrıntılar numarası İşlev ayarlarını kontrol etmek için, iç ünitedeki “MANUAL AUTO” (MANÜEL OTOMATİK) ○ Sıcak hava tetikleyicisi sıcaklığını Varsayılan düğmesini 3 saniye basılı tutun. Normal çalışma moduna dönmek için gücün kesilmesi ayarlayın.
8. TEMİZ HAVA GİRİŞİ 9. SON İŞLEMLER (1) A ve B kapaklarını tekrar takın. Ardından, 4 kılavuz vidayı kullanarak kontrol kutusunu (1) Temiz hava girişi için itme deliğini açın (Yarı gizli montaj kullanılıyorsa, bunun yerine orijinal konumuna geri sabitleyin. üst itme deliğini açın). Kapak A Yarı...