Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

QUITAPELUSAS
5
Instrucciones de uso
LEVA PELUCCHI
Istruzioni per l'uso
RASPADOR DE BORBOTO
Manual de instruções
LINT REMOVER
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
FUSSELRASIERER
ID-Nr.: KH1919-01/10-V3
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para lidl KH1919

  • Página 1 QUITAPELUSAS Instrucciones de uso LEVA PELUCCHI Istruzioni per l‘uso RASPADOR DE BORBOTO Manual de instruções LINT REMOVER Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM www.kompernass.com FUSSELRASIERER ID-Nr.: KH1919-01/10-V3 Bedienungsanleitung...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PÁGINA Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Datos técnicos Descripción de aparatos Insertar las pilas Empleo Retirar/Colocación del distanciador Cuidado y limpieza Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador - 1 -...
  • Página 3 - 2 -...
  • Página 4: Uso Conforme Al Previsto

    Quitapelusas KH1919 Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros. Uso conforme al previsto La afeitadora de pelusas sirve para la eliminación de pelusas y nudos en textiles en el ámbito privado.
  • Página 5 • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conoci- mientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
  • Página 6: Volumen De Suministro

    ¡Existe riesgo de muerte! Volumen de suministro Compruebe previa puesta en servicio el volumen de suministro si está completo y se presenta posibles daños a simple vista. Quitapelusas KH1919 Pincel de limpieza, Caperuza protectora, Distanciador Pilas Instrucciones de uso - 5 -...
  • Página 7: Datos Técnicos

    Datos técnicos Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V Tipo AA LR6 Mignon Tensión: 3V CC Descripción de aparatos 1 Tapa del compartimiento de las pilas 2 Interruptor de conexión/desconexión/Interruptor de velocidad 3 Distanciador regulable 4 Superfi cie de corte 5 Depósito recolector Insertar las pilas •...
  • Página 8: Empleo

    • Coloque las pilas conforme a la polaridad que se indica en el com- partimento de las pilas. • Vuelva a colocar la tapa de compartimento de las pilas 1 y girela en • sentido de la fl echa de nuevo sobre „ “, hasta que encastre.
  • Página 9 1. Coloque los textiles sobre una base plana, p. ej. una mesa de planchar. Preste atención de que las superfi cies a tratar no tenga arrugas. De lo contrario podría dañar los textiles. 2. Gire el distanciador 3 a la posición elegida y retirelo por completo (véase capítulo „Colocar / Retirar el distanciador“): - „Thick“...
  • Página 10 4. Desplace la superfi cie de corte 4 suavemente sin presión sobre los textiles. Las pelusas y los nudos son afeitados y recogidos en el recipiente recolector 5. 5. Una vez que domine bien la manipulación y este satisfecho de los resultados, puede cambiar si así...
  • Página 11: Retirar/Colocación Del Distanciador

    Retirar/Colocación del distanciador 3 sobre el cabezal de corte y • Para colocar, coloque el distanciador presione fuertemente. 3 hacia abajo. • Para retirar, tire del distanciador 4 si no utliliza el aparato, debería • Para proteger la superfi cie de corte retirar el distanciador 3 y colocar en sustitución la caperuza protectora sobre la superfi...
  • Página 12 • Vacíe el resto del textil. 5 de modo que asiente • Coloque de nuevo el recipiente recolector fi rmemente. Limpieza de la carcasa y cabezal de corte ¡Atención! ¡Daños en el aparato! No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. ¡Podrían dañar la superfi...
  • Página 13: Peligro De Lesiones

    ¡Peligro de lesiones! Tenga cuidado al manipular las cuchillas de corte situadas debajo de la superfi cie de corte 4. Son muy cortantes y pueden dañarse fácilmente. • Elimine los restos de pelusa e hiladuras de las cuchillas de corte me- diante el cepillo de limpieza.
  • Página 14 Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación. Eliminación de las pilas/baterías Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica.
  • Página 15: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra.
  • Página 16: Importador

    Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas susti- tuidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notifi car de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra.
  • Página 17 - 16 -...
  • Página 18 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Volume di fornitura Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Inserimento delle pile Impiego Rimozione/Posizionamento del distanziatore Pulizia e cura Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore - 17 -...
  • Página 19 - 18 -...
  • Página 20: Uso Conforme

    Leva pelucchi KH1919 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. Uso conforme Il leva pelucchi serve ad eliminare pelucchi e nodini dai tessuti in ambito domestico.
  • Página 21 • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicu- rezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
  • Página 22: Volume Di Fornitura

    Sussiste pericolo di morte! Volume di fornitura Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'even- tuale presenza di danni. Leva pelucchi KH1919 Spazzola per la pulizia, tappo protettivo, distanziatore Pile Istruzioni per l'uso...
  • Página 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V tipo AA LR6 mignon Tensione: 3V DC Descrizione dell'apparecchio 1 Coperchietto del vano pile 2 Interruttore ON/OFF/livello velocità 3 Distanziatore regolabile 4 Superfi cie di taglio 5 Serbatoio Inserimento delle pile •...
  • Página 24: Impiego

    • Inserire le pile rispettando la polarità riportata nel vano pile. • Riporre in posizione il coperchietto del vano pile 1 e ruotarlo nel senso • indicato dalla freccia su " " fi no a quando si avverte lo scatto. Impiego Suggerimenti: Il leva pelucchi può...
  • Página 25 1. Poggiare il tessuto su una superfi cie piana, ad es. asse da stiro. Accer- tarsi che la superfi cie interessata non presenti pieghe. In caso contrario il tessuto potrebbe danneggiarsi. 2. Ruotare il distanziatore 3 nella posizione desiderata oppure rimuoverlo completamente (v.
  • Página 26 4. Far passare la superfi cie di taglio 4 sul tessuto con delicatezza, senza esercitare alcuna pressione. I pelucchi e i nodini vengono rasati e raccolti nel serbatoio 5. 5. Se si è acquisita familiarità con l'utilizzo dell'apparecchio e il risultato è...
  • Página 27: Rimozione/Posizionamento Del Distanziatore

    Rimozione/Posizionamento del distanziatore 3, collocarlo sulla testina di • Per rimettere in posizione il distanziatore taglio e premere. 3, staccarlo tirandolo verso il basso. • Per rimuovere il distanziatore 4, si dovrebbe rimuovere il • Per proteggere la superfi cie di taglio distanziatore 3 in caso di inutilizzo dell'apparecchio e coprire la superfi...
  • Página 28: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Svuotamento del serbatoio pelucchi 5 tirarlo indietro mantenendolo diritto. • Per rimuovere il serbatoio • Rimuovere tutti i residui di tessuti. • Rimettere di nuovo in posizione corretta il serbatoio Pulizia di alloggiamento e testina di taglio Attenzione! Danni all'apparecchio! Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi.
  • Página 29: Pericolo Di Lesioni

    Pericolo di lesioni! Si raccomanda estrema prudenza nella manipolazione delle lame di taglio al di sotto della superfi cie 4. Le lame sono molto affi late e si possono danneggiare facilmente. • Spazzolare via i residui di peli o pelucchi dalle lame con la spazzola per la pulizia.
  • Página 30: Smaltimento

    Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
  • Página 31 Smaltimento pile/accumulatori Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti dome- stici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è...
  • Página 32: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di ac- quisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Página 33 riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comuni- cati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: support.it@kompernass.com - 32 -...
  • Página 34: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 33 -...
  • Página 35 - 34 -...
  • Página 36 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Indicações de segurança Material fornecido Dados técnicos Descrição do aparelho Colocar as pilhas Utilização Colocar/Retirar o espaçador Limpeza e conservação Eliminação Garantia e assistência técnica Importador - 35 -...
  • Página 37 - 36 -...
  • Página 38: Raspador De Borboto Kh1919

    Raspador de borboto KH1919 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consulta futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual. Utilização correcta O tira-borbotos destina-se a retirar borbotos e pequenos nós de têxteis no âmbito privado.
  • Página 39 • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam super- visionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
  • Página 40: Material Fornecido

    Existe perigo de morte! Material fornecido Antes da colocação em funcionamento, verifi que se o material fornecido está completo e se sofreu eventuais danos visíveis. Raspador de borboto KH1919 Pincel de limpeza, capa de protecção, espaçador Pilhas Manual de instruções...
  • Página 41: Dados Técnicos

    Dados técnicos Alimentação de tensão: 2 pilhas de 1,5 V, tipo AA LR6 Mignon Tensão: 3 V DC Descrição do aparelho 1 Tampa do compartimento para pilhas 2 Interruptor para ligar/desligar / interruptor de velocidade 3 Espaçador regulável 4 Área de corte 5 Recipiente de recolha Colocar as pilhas •...
  • Página 42: Utilização

    • Insira as pilhas conforme a polaridade indicada no compartimento. • Coloque novamente a tampa do compartimento das pilhas 1 e rode-a • no sentido da seta para " ", até encaixar. Utilização Nota: O tira-borbotos pode danifi car têxteis estruturados ou material muito macio como angorá.
  • Página 43 1. Coloque o têxtil numa superfície plana, p.ex. uma tábua de engomar. Certifi que-se de que a área a tratar não apresenta vincos. Caso contrário, o têxtil pode ser danifi cado. 2. Rode o espaçador 3 para a posição pretendida ou retire-o completa- mente (ver capítulo "Colocar/Retirar o espaçador“): - "Thick“...
  • Página 44 4. Deslize a área de corte 4 suavemente sobre o têxtil, sem exercer pres- são. Os borbotos e nozinhos são cortados e reunidos no recipiente de recolha 5. 5. Se manusear o aparelho de modo seguro e o resultado for satisfatório, pode seleccionar o interruptor para ligar/desligar / interruptor de velocidade 2 para o nível de velocidade II, se assim o desejar, para poder trabalhar mais rápido.
  • Página 45: Colocar/Retirar O Espaçador

    Colocar/Retirar o espaçador 3 na cabeça de corte e pressione • Para aplicar, coloque o espaçador bem. 3 para baixo. • Para retirar, puxe o espaçador 4 deve retirar o espaçador 3, se não • Para proteger a área de corte utilizar o aparelho, e em vez deste colocar a capa de protecção na área de corte 4.
  • Página 46 Limpar a caixa e a cabeça de corte Atenção! Danos no aparelho! Não utilize produtos de limpeza abrasivos, agressivos ou químicos. Estes podem danifi car a superfície! 3 com um pano • Limpe a caixa do aparelho e o espaçador retirado húmido.
  • Página 47: Eliminação

    • Quando todas as peças estiverem bem secas, volte a enroscar a área de corte 4. 3 de modo que esteja bem fi xo. • Volte a colocar o espaçador Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está...
  • Página 48 Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser depositadas no lixo domés- tico. Todo o consumidor deve entregar as pilhas/pilhas recarregáveis num ponto de recolha da sua freguesia / região ou numa loja comercial. Esta obrigação tem como fi nalidade garantir uma eliminação ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis.
  • Página 49: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testa- do antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprova- tivo da compra.
  • Página 50: Importador

    O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição.
  • Página 51 - 50 -...
  • Página 52 CONTENT PAGE Intended use Safety Notices Items supplied Technical Data Description of the appliance Inserting the batteries Utilisation Removing/replacing the spacer Cleaning and care Disposal Warranty and Service Importer - 51 -...
  • Página 53 - 52 -...
  • Página 54: Intended Use

    Lint Remover KH1919 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi rst time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date. Intended use This lint remover is intended for the removal of lint and fl...
  • Página 55 • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or de- fi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
  • Página 56: Items Supplied

    IMMEDIATELY. It can be fatal! Items supplied Before using the appliance for the fi rst time, check to ensure that all items have been supplied and are undamaged. Lint Remover KH1919 Cleaning brush, protective cap, spacer Batteries Operating instructions...
  • Página 57: Technical Data

    Technical Data Power supply: 2 x 1.5 V Type AA LR6 Mignon Voltage: 3 V DC Description of the appliance 1 Battery compartment cover 2 On/Off switch/Speed switch 3 Adjustable spacer 4 Shaver area 5 Catchment container Inserting the batteries •...
  • Página 58: Utilisation

    • Insert the batteries as per the polarity diagramme in the battery com- partment. • Replace the battery compartment cover 1 and turn it in the direction • of the arrow to " " until it clicks into place. Utilisation Tips: This lint remover can damage structured fabrics or very soft materials such as angora.
  • Página 59 The appliance may not come into contact with moisture. Therefore, do not use the lint remover on moist fabrics. 1. Lay the textile on a fl at surface, such as an ironing board. Ensure that the surface to be processed has no wrinkles. Otherwise, the textile could be damaged.
  • Página 60 4. Guide the shaver area 4 lightly and without pressure over the textile. The fl uff and bobbles will be shaved off and collected in the catchment container 5. 5. If you are confi dent with the handling and the results are satisfactory, you may want to place the On/Off...
  • Página 61: Removing/Replacing The Spacer

    Removing/replacing the spacer 3 on the cutting head and press it • To replace it, place the spacer fi rmly. 3 downwards. • To remove it, pull the spacer 4 you should, if you are not using the ap- • To protect the shaver area pliance, remove the spacer 3 and, in replacement, fi...
  • Página 62 Cleaning the housing and cutting head Attention! Appliance Damage! Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents. These could damage the upper surfaces! 3 with a moist cloth. • Clean the housing and the removed spacer 4 from the appliance. Clean the shaver area •...
  • Página 63: Disposal

    3 so that it is seated fi rmly. • Replace the spacer Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
  • Página 64 Disposal of batteries/accumulators Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in house- hold waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
  • Página 65: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously exam- ined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Página 66 defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£...
  • Página 67: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 66 -...
  • Página 68 INHALT SEITE Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Batterien einlegen Gebrauch Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters Reinigen und Pfl egen Entsorgen Garantie und Service Importeur - 67 -...
  • Página 69 - 68 -...
  • Página 70: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fusselrasierer KH1919 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk- sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Fusselrasierer dient dem Entfernen von Fusseln und Knötchen auf Textilien im privaten Bereich.
  • Página 71 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be- nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Página 72: Lieferumfang

    Mund nehmen und verschlucken. Nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. Es besteht Lebensgefahr! Lieferumfang Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. Fusselrasierer KH1919 Reinigungspinsel, Schutzkappe, Abstandhalter Batterien Bedienungsanleitung - 71 -...
  • Página 73: Technische Daten

    Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Typ AA LR6 Mignon Spannung: 3 V DC Gerätebeschreibung 1 Batteriefachdeckel 2 Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 3 Verstellbarer Abstandhalter 4 Scherfl äche 5 Auff angbehälter Batterien einlegen • Öff nen Sie das Batteriefach, indem Sie die Markierung auf dem Batterie- fachdeckel 1 entgegen der Pfeilrichtung auf „...
  • Página 74: Gebrauch

    • Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach gezeigten Polarität ein. • Setzen Sie den Batteriefachdeckel 1 wieder auf und drehen ihn in • Pfeilrichtung auf „ “, bis er einrastet. Gebrauch Hinweise: Der Fusselrasierer kann strukturierte Textilien, oder sehr weiches Materi- al wie Angorawolle, beschädigen.
  • Página 75 1. Legen Sie die Textilie auf eine ebene Unterlage, z.B. ein Bügelbrett. Achten Sie darauf, dass die zu bearbeitende Fläche keine Falten hat. Ansonsten kann die Textilie beschädigt werden. 2. Drehen Sie den Abstandhalter 3 auf die gewünschte Position oder nehmen Sie ihn ganz ab (siehe Kapitel „Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters“): - „Thick“...
  • Página 76 4. Führen Sie die Scherfl äche 4 leicht, ohne Druck, über die Textilie. Die Fusseln und Knötchen werden abrasiert und im Auff angbehälter 5 gesammelt. 5. Wenn Sie mit der Handhabung sicher sind und das Ergebnis zufrieden- stellend, können Sie den Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 2, falls gewünscht, auf die Geschwindigkeitsstufe II stellen, um schneller arbeiten zu können.
  • Página 77: Aufsetzen/Abnehmen Des Abstandhalters

    Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters 3 auf den Scherkopf auf • Zum Aufsetzen, setzen Sie den Abstandhalter und drücken Sie ihn fest. 3 nach unten ab. • Zum Abnehmen, ziehen Sie den Abstandhalter 4 zu schützen, sollten Sie, wenn Sie das Gerät •...
  • Página 78 Gehäuse und Scherkopf reinigen Achtung! Geräteschäden! Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini- gungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen! • Reinigen Sie das Gehäuse und den abgenommenen Abstandhalter mit einem feuchten Tuch. 4 vom Gerät ab. Reinigen Sie die •...
  • Página 79: Entsorgen

    • Wenn alle Teile gut getrocknet sind, schrauben Sie die Scherfl äche wieder auf. 3 wieder auf, so dass er fest sitzt. • Stecken Sie den Abstandhalter Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Haus- müll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
  • Página 80 Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrau- cher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho- nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
  • Página 81: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin- dung.
  • Página 82 Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl...
  • Página 83: Importeur

    Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 82 -...

Tabla de contenido