Página 1
MANUALE DI ISTRUZIONI I N S T R U C T I O N M A N U A L M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S H A N D B U C H A N W E I S U N G E N M A N U A L D E I N ST RU C C I O N E S M A N U A L D E I N S T R U Ç...
CARATTERISTICHE 1. Di stile e resistente nel tempo 2. Design aerodinamico per un aspetto gradevole. 3. Succhi appena fatti sempre pronti: in pochi minuti si possono ottenere succhi da frutta o ver- dure, separati automaticamente dai residui, per poter gustare all’istante squisite bevande. 4.
3. Rimontare il coperchio superiore. 4. Chiudere le due leve di sicurezza sui due lati dell’apparecchio. 5. Dopo aver completato i cinque passaggi descritti sopra, l’unità è pronta per l’uso. Collegare all’alimentazione di corrente e accendere. Se il funzionamento è regolare, si può iniziare a utilizzare la centrifuga.
Página 5
ATTENZIONE 1. Non immergere base motore, cavo di alimentazione o spina in acqua o in altri liquidi. L’umi- dità potrebbe comprometterne il corretto funzionamento. 2. Staccare il collegamento dell’apparecchio dall’alimentazione prima di effettuare le operazio- ni di montaggio, smontaggio o pulizia. 3.
Página 6
10. Per proteggere da danneggiamenti la rete del filtro, utilizzare una spazzola per effettuarne la pulizia. 11. Questo apparecchio deve essere conservato in un ambiente fresco e asciutto. 12. Per mantenere l’efficienza dell’apparecchio, effettuare una pausa di 2 minuti ogni 2 minuti consecutivi di utilizzo.
Th e item only used for household. PARTS IDENTIFICATION 1. Pusher cap 2. Pusher stalk 3. Safety latch 4. Filter 5. Top cover 6. Motor base 7. Switch 8. Power cord TECHNICAL PARAMETERS Model No: BH3381 Power Supply: AC230V 50Hz Power: 200W Dimensions (LXWXH): 190X190X320mm...
Página 9
FEATURES 1. Artistic and durable 2. Streamline design shows pleasing appearance. 3. Fresh Drink Available: juice can be extracted out from fruits or vegetables within minutes and separated automatically from dregs to make instant cool drink. 4. Safe:with an elaborate safety device employed. 5.
Página 10
5. After the above mentioned five steps, the unit is ready for use now. Connect it to power source and turn on the unit. If it runs normally, you can start to make the juicer. 6. To disassemble the unit for cleaning follow the steps in a reverse order. HOW TO USE THE JUICER EXTRACTOR 1.
5. Press food into the food chute with pusher. Never use your fingers or other articles as pusher. 6. While extracting extra-soft fruits, remember to add them slowly to obtain maximum amount of fresh juice. 7. This unit is equipped with a safety device, which prevents the extractor from running if the release button is not put in the right position.
NOTICE D’UTILISATION DE LA CENTRIFUGEUSE Avant d’utiliser l’appareil, lire att entivement la notice d’utilisation. Merci d’avoir choisi la centrifugeuse BH3381. Cet article est destiné uniquement à un usage do- mestique. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 1. Bouchon poussoir 2. Tige poussoir 3. Levier de sécurité...
Página 13
CARACTÉRISTIQUES 1. De belles lignes et résistant dans le temps. e do- 2. Design aérodynamique pour un aspect agréable. 3. Jus faits maison en peu de temps : en quelques minutes il est possible, grâce à cet appareil, de préparer rapidement des jus de fruits ou de légumes. Le jus est séparé automatiquement des résidus, pour pouvoir goûter à...
2. Installer le filtre dans le panier de la centrifugeuse. Le pousser jusqu’à ce qu’il s’arrête. 3. Remonter le couvercle supérieur. 4. Fermer les deux leviers de sécurité qui se trouvent de part et d’autre de l’appareil. 5. Une fois que les cinq opérations décrites ci-dessus sont terminées, l’unité est prête à l’emploi. Brancher puis allumer l’appareil.
Página 15
ATTENTION 1. Ne pas immerger la base moteur, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou dans d’au- tres liquides. L’humidité pourrait compromettre son bon fonctionnement. 2. Débrancher l’appareil avant d’effectuer les opérations de montage, de démontage ou de nettoyage.
Página 16
10. Pour ne pas abîmer la grille du filtre, utiliser une brosse pour la nettoyer. 11. Cet appareil doit être conservé dans une pièce fraîche et sèche. 12. Pour maintenir l’efficacité de l’appareil, effectuer une pause de 2 minutes toutes les 2 minutes après utilisation.
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN GERÄTETEILE 1. Druckdeckel 2. Druckschaft 3. Sicherheitshebel 4. Filter 5. Oberer Deckel 6. Motorsockel 7. Schalter 8. Stromversorgungskabel TECHNISCHE PARAMETER Modell Nr.: BH3381 Stromversorgung: WS 230 V 50 Hz Leistung: 200 W Abmessungen (L x B x H): 190x190x320 mm...
EIGENSCHAFTEN 1. Stilvoll und zeitbeständig. usge- 2. Angenehm aerodynamisches Design. 3. Frische und sofort trinkbare Säfte: In wenigen Minuten sind die Obst- oder Gemüsesäfte fer- tig. Sie werden automatisch von den Rückständen befreit, sodass Sie sofort köstliche Getränke genießen können. 4.
Página 20
3. Den oberen Deckel wieder aufsetzen. 4. Die beiden Sicherheitshebel an beiden Seiten des Geräts schließen. 5. Nach Fertigstellung der fünf vorstehenden Schritte ist das Gerät einsatzbereit. Das Gerät an die Stromversorgung anschließen und einschalten. Bei ordnungsgemäßem Betrieb kann das Gerät eingeschaltet werden.
Página 21
ACHTUNG 1. Den Motorsockel, das Stromversorgungskabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten eintauchen. Die Feuchtigkeit könnte den ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen. 2. Vor der Montage, der Demontage oder der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen. 3. Das Gerät nicht im Freien verwenden. 4.
Página 22
10. Um das Filtergitter vor Schäden zu schützen, zum Reinigen eine Bürste verwenden. 11. Dieses Gerät ist kühl und trocken zu lagern. 12. Um den effizienten Betrieb des Geräts zu gewährleisten, im Abstand von 2 Minuten eine Pause von 2 Minuten einlegen. INFORMATIONEN FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG DES GERÄTS 1.
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Tapón empujador 2. Barra empujador 3. Leva de seguridad 4. Filtro 5. Tapa superior 6. Base motor 7. Interruptor 8. Cable de alimentación PARÁMETROS TÉCNICOS Modelo N°: BH3381 Alimentación: CA230V 50Hz Potencia: 200W Dimensiones (LxLxH): 190x190x320mm...
CARACTERÍSTICAS 1. De estilo y resistente ico. 2. Diseño aerodinámico para un aspecto agradable. 3. Zumos apenas preparados siempre listos: en pocos minutos se pueden obtener zumos de fruta o verduras, separados automáticamente de los residuos, para poder degustar al instante exquisitas bebidas.
3. Montar nuevamente la tapa superior. 4. Cerrar las dos levas de seguridad en los dos lados del equipo. 5. Luego de haber completado los cinco pasajes descriptos anteriormente, la unidad se encuen- tra lista para ser usada. Conectar a la alimentación eléctrica y encender. Si el funcionamiento es regular, se puede comenzar a usar la licuadora.
Página 27
ATENCIÓN 1. No sumergir en agua u otros líquidos la base motor, cable de alimentación o toma. La hume- dad podría comprometer el correcto funcionamiento del equipo. 2. Desconectar el equipo de la alimentación eléctrica antes de realizar las operaciones de mon- taje, desmontaje o limpieza.
10. Para no dañar la red del filtro, utilizar un cepillo para limpiarlo. 11. Este equipo se debe conservar en un ambiente fresco y seco. 12. Para mantener la eficiencia del equipo, realizar una pausa de 2 minutos cada 2 minutos con- secutivos de uso.
Obrigado por ter escolhido a centrífuga. Este producto é destinado exclusivamente ao uso doméstico. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES Tampa empurradora Caule empurrador Alavanca de segurança Filtro Tampo superior Base motor Interruptor Cabo da alimentação PARÂMETROS TÉCNICOS Modelo N°: BH3381 Alimentação: CA230V 50Hz Potência: 200W Dimensões (LxLxH): 190x190x320mm 30 30...
CARACTERÍSTICAS Estiloso e resistente no tempo o uso Design aerodinâmico para uma imagem agradável. Sumos feitos na hora sempre prontos. Pode obter sumos de fruta ou verduras, separados de maneira automática dos resíduos, para gostar no mesmo momento saborosas bebidas. Seguro, graças ao sofisticado sistema de segurança empregado Prático, com o regulador manual de dupla velocidade.
Página 32
Instale o filtro no cesto da centrífuga. Empurre-lo até a fim. Torne a montar o tampo superior. Feche as duas alavancas de segurança em cima dos dois lados do aparelho. Depois ter completado as cinco fases descritas neste manual o aparelho está pronto para o uso.
Página 33
tação. Limpe cuidadosamente todos os componentes antes de repor o aparelho. ATENÇÃO Não mergulhe a base motor, o cabo da alimentação ou a ficha em agua ou outros liquidos. A humidade podería comprometer o correcto funcionamento. Desligue o cabo do aparelho da alimentação antes de efectuar as operações de montagem, desmontagem e limpeza.
Página 34
para efectuar a limpeza. Não lave os acessórios na máquina de lavar louça. The in http:// Lave todas as partes removíveis ( à excepção da base motor) em agua quente e seque-las servizi antes de repor o aparelho. Não utilize agua fervente para a limpeza das partes em plástico para evitar a deformação do producto.
Página 35
The instructions for the item are available in English, Spanish, German and French on our website http://www.brandani.it otherwise you can request them directly by sending an email to servizioclienti@brandani.it. Les instructions de l’article sont disponibles en anglais, en espagnol, en allemand et en français sur notre site Internet http://www.brandani.it.
Página 36
Articolo importato e distribuito da Brandani®gift group Item imported and distribuited by Brandani®gift group Importeè et distribuè by Brandani®gift group Eingefuehrt und verteilt von Brandani®gift group Importado e distibuido da Brandani®gift group Importado e distribuído pela Brandani®gift group Made in P.R.C.