Resumen de contenidos para Dallmer DLS S1-edition Serie
Página 1
Instrucciones de uso DLS 6 S1-edition DLS 18 S1-edition Dallmeier electronic GmbH DK 180.002.001 E / Rev. 4.3.3 / 030225...
Página 2
DLS-6 + DLS-18 Copyright ã Dallmeier electronic GMBH Todos los derechos reservados. Quedan prohibidos la reproducción, copiado, fotocopiado y traducción de este documento parcial o completamente, así como su grabación en cualquier medio electrónico o su transferencia a cualquier forma legible por una máquina sin previa autorización por escrito de la empresa Dallmeier electronic GMBH.
Indice ....................3 NDICE .................. 8 NTRODUCCIÓN .............. 9 NDICACIONES DE SEGURIDAD DLS ............14 ANEL DE CONEXIONES DEL Parte frontal del DLS ................16 ............. 17 RIMERA PUESTA EN MARCHA ............... 19 OLICITUD DE CONTRASEÑA Marcación directa de una cámara ............ 19 Encendido de imágenes con el secuenciador ........
Página 4
DLS-6 + DLS-18 ) .......... 30 EXTOS DE USUARIO TEXTOS DE CÁMARA ................32 JUSTES DE CÁMARA Propiedades de pista ................34 Ajustes de cámara (submenú) ..............35 Tipo de tomas ..................35 Comparación de imágenes / Sensibilidad ........35 Modo de tomas por contacto ............
Página 6
DLS-6 + DLS-18 ..............103 XTRAER MENÚ INFO Detención de grabación en setup ..........104 Grabación durante reproducción ..........104 Conmutación de cámara a modo „en directo“ ........104 ........104 EPRODUCCIÓN DE IMÁGENES GUARDADAS Filtro de cámara ..................106 Recuperación de imagen rápida ............
Página 7
................... 133 NEXO Posibilidades de acceso a elegir ............134 Contactos externos (Contact IN) ............141 Contactos de emisión (Contacto OUT) ..........142 Punto de corte en serie (Serial 1 y 2) ..........143 Datos técnicos DLS-6 y DLS-18 ............144 Dallmeier electronic GmbH...
DLS-6 + DLS-18 Introducción Con el reproductor de larga duración digital DLS-6 o bien DLS-18 Vd. posee un producto actualizado y alternativo al reproductor-Timelapse. Dado que la diferencia entre los dos sistemas se halla solamente en el número de entradas, se hablará en estas instrucciones sólo de „DLS“.
Indicaciones de seguridad En la instalación y durante el funcionamiento del DLS es imprescindible cumplir las siguientes indicaciones de seguridad. Protección de un uso indebido El sistema archiva informaciones personalizadas que están sujetas a la protección de datos. Cumpla, por lo tanto, durante el funcionamiento del DLS la normativa sobre protección de datos.
DLS-6 + DLS-18 Medidas de precaución El sistema y las correspondientes piezas del aparato cumplen las normas especificas para las instalaciones de técnica de la información. Transporte y envío del DLS Se recomienda utilizar para el transporte del DLS y /o los elementos complementarios el embalaje original o uno de características similares.
Cables y elementos de la red Todos los elementos pertenecientes al aparato serán enviados con cables y elementos de red de seguridad previamente probada. Los aparatos sólo deben ser conectados a una caja de contacto de protección con salida a tierra. Es conveniente conectar el DLS a una instalación de distribución eléctrica per- manente.
DLS-6 + DLS-18 Autorice sólo a personal especializado para las revisiones, puestas a punto y reparaciones de los aparatos Todas las revisiones, puestas a punto y reparaciones en el interior del DLS deben ser realizadas sólo por personal especializado y autorizado.
Indicaciones para la instalación y los ajustes En este capítulo de las instrucciones de uso encontrará todas las indicaciones para la instalación del sistema. Él ”usuario” que no desee efectuar modificaciones en el sistema previamente instalado, podrá ignorar este capítulo. Dallmeier electronic GmbH...
DLS-6 + DLS-18 Panel de conexiones del DLS DLS-6 DLS-18 Las 6 y 18 entradas de video del DLS están realizadas como Entradas de casquillos BNC, C1 hasta C18. video Salidas arrastre Las salidas de arrastre del DLS-6 están instaladas debajo de las entradas de video (C1 IN –...
Página 15
Salidas de Las salidas BNC llamadas M1 y M2 son meras salidas FBAS para cada uno de los monitores de video. Desde fábrica monitor ambas salidas están conmutadas en paralelo. Mediante el menú „opciones“ puede elegirse un ajuste, que extrayendo los menús desconecte la salida de monitor 2.
DLS-6 + DLS-18 El puerto SCSI sólo existe en aparatos que se pidan con la Puerto SCSI opción „punto de corte SCSI“. En este puerto se pueden conectar discos duros SCSI externos para la ampliación de memoria o unidades de disco externos como Jaz-Drive para backup.
Primera puesta en marcha Antes de la primera puesta en marcha debe tener en cuenta lo siguiente: Supervise el ajuste correcto de la tensión de red. El conmutador se encuentra en la parte posterior del sistema entre el interruptor y el enlace de red. A continuación conecte las cámaras a las correspondientes entradas C1 hasta C6 o bien C1 hasta C18 (DLS-18).
Página 18
DLS-6 + DLS-18 Preguntando por las cámaras conectadas aparece el menú d información con las especificaciones para el sistema. A continuación aparece en el monitor de video la imagen de video de la cámara 1. Para acceder a los distintos menús haga clic una vez con la tecla izquierda del ratón.
Solicitud de contraseña Acabada la configuración de su sistema y después de la autorización correspondiente para el uso en la administración usuario (véase capítulo correspondiente), podrá abrir las siguientes funciones mediante el menú principal: Marcación directa de una cámara Vaya con el cursor hasta uno de los símbolos de cámara y haga clic una vez con la tecla izquierda del ratón.
DLS-6 + DLS-18 Funciones adicionales a) Bajar convertidor Wavelet Para poder contemplar o adaptar las imágenes guardadas en programas estándar se dispone de la posibilidad de bajar un programa para la conversión de imágenes. Ver capítulo ”Wavelet-Konverter”. b) Exportar archivo protocolo Todo los accesos y cambios en el sistema se retienen en una memoria protocolo (memoria cíclica).
Solicitud de contraseña Su sistema de grabación contiene en total 4 niveles de usuarios. Estos son: Nivel 1: invitado La contraseña preasignada es la cifra „0“. Nivel 2: operador La contraseña preasignada es la cifra “1”. Nivel 3: instalador La contraseña preasignada es la cifra “2” Nivel 4: administrador La contraseña preasignada es la cifra “3”...
DLS-6 + DLS-18 Menús setup Debido a que como administrador tiene acceso a todos los menús y ajustes, en el menú de setup estarán disponibles todos los botones. Éstos no se ocultarán hasta que en la administración de operador se limiten los derechos de acceso para el operador o instalador.
Elegir idioma Según el lugar de ubicación, los menús del DMS pueden adaptarse al idioma correspondiente. Haga clic en el menú de setup en el botón “Idioma”. En el menú de selección marque el idioma deseado mediante clic en la casilla de selección correspondiente.
DLS-6 + DLS-18 Idioma export / import Para que Vd. pueda recibir sin gran demora un sistema con la última versión en software, no siempre las denominaciones en los menús están disponibles de forma inmediata en todos los idiomas. Generalmente , los menús se encuentran dispo- nibles en los idiomas alemán e inglés.
Página 25
En el mensaje haga clic en “OK”. Como quiera que el archivo de idioma es un archivo muy voluminoso, le recomendamos, en caso de efectuar modificaciones, contactar con el técnico (instalador). Si Vd. ha efectuado modificaciones por sí mismo puede deshacer estas mediante clic en el botón “Omitir”...
DLS-6 + DLS-18 Ajustar secuenciador La función del secuenciador es la visualización, una tras otra en el monitor, de las imágenes de las cámaras de video conectadas en intervalos de tiempo predeterminados.Es imprescindible para el ajuste del secuenciador que todas las cámaras estén conectadas al sistema.
Eliminar cámaras de la secuencia indicadora Haciendo clic en el símbolo de cámara correspondiente en la casilla ”secuencia indicadora” es eliminada la cámara de la secuencia. Si en la casilla „secuencia indicadora“ no se encuentra ningún símbolo de cámara es porque el secuenciador está...
DLS-6 + DLS-18 Velocidad de conmutación del secuenciador Los intervalos de tiempo en los que se efectuarán los cambios de una cámara a otra las imágenes de video se determinan mediante el ajuste „velocidad de conmutación“ (seg.). Se recomienda no elegir un valor menor de 5 segundos debido a la escasa posibilidad de valorar una imagen en menos tiempo.
Independientemente del funcionamiento “normal” del secuenciador, se representará una imagen siempre que el Motion Detector reconozca un cambio y/o se accione un contacto. Aceptar ajustes para salida del monitor 2 Si los ajustes para la salida del monitor 1 han de valer también para la salida del monitor 2, marque entonces la casilla próxima a “Monitor 2 como monitor 1”.
DLS-6 + DLS-18 Desconectar salida del monitor 2 en los menús Si se desea desconectar la salida del monitor 2 abriendo los menús (p.ej en caso de recuperación de imágenes o configuración), no debe marcarse la casilla “Menú en monitor 2 activo”. Todos los accesos a los menús seguirán ocultos para la persona que contemple el monitor 2.
Textos de usuario (textos de cámara) Cada símbolo de cámara lleva adicionalmente el número de la correspondiente conexión de video. Para mantener una subordinación inequívoca con el campo de vigilancia de las cámaras, los números se pueden sustituir por denominaciones. Haga clic de momento en el botón “Textos”...
Página 32
DLS-6 + DLS-18 Se pueden introducir denominaciones de hasta 16 caracteres como máximo. La representación de la entrada debajo de los símbolos de cámara se realiza con 2 ´ 8 caracteres. Un salto de página se puede introducir con la tecla „-“. Si su introducción es correcta confírmela haciendo clic en la tecla „OK“.
Ajustes de cámara En el menú “Ajustes de cámara” se determina la pista en que se grabarán las imágenes de las distintas cámaras. Haga clic en el menú de setup en el botón “Cámara”. Si las imágenes de una cámara se deben grabar en una pista de larga duración, haga clic sobre la denominación “Longplay”...
DLS-6 + DLS-18 Propiedades de pista Contrariamente a la pista de larga duración, la pista de alarma no es una pista cíclica. Cuando la pista de alarma esté completa, la grabación en la misma ha finalizado. En la configuración estándar se podrá grabar sólo 1 alarma en la pista de alarma.
Ajustes de cámara (submenú) Para todas las pistas pueden efectuarse los siguientes ajustes en el submenú: Tipo de tomas Comparación de imágenes / sensibilidad Modo de tomas por contacto Tiempo de tomas por contacto Intervalo de las tomas Tipo de tomas Se trata de ajustar si se graba de manera permanente mediante contacto o por comparación de imágenes.
DLS-6 + DLS-18 Modo de tomas por contacto Si se elige el modo de tomas por „contacto“, su comportamiento se habrá de ajustar en la casilla „modo de tomas por contacto“, al tratarse de una grabación controlada de este modo. Se pueden elegir los siguientes modos de tomas: Un contacto activado acciona una vez una toma.
Página 37
Ejemplo para la configuración del planificador Contacto de planificador Duraciòn de la toma (4 seg.) Intervalo de tomas = 0,200 (5 imàgenes /seg.) Duraciòn de la toma (3 seg.) Intervalo de tomas = 0,500 (5 imàgenes / seg.) Si durante una grabación con planificador resulta accionado el contacto „planificador“...
DLS-6 + DLS-18 Intervalo de tomas Normal El intervalo de tomas determina los intervalos tempo- rales en la grabación de las distintas imágenes. El ajuste 1.000 (seg.) significa que se grabará una imagen por segundo. Ejemplo: si se desea grabar 5 imágenes por segundo, ha de ajustarse el valor 0.200 (seg.).
Ajuste referido a pista o cámara Si sus ajustes han de ser válidos para todas las cámaras, haga clic en el botón „relativo a pistas“. Si desea distintos ajustes para otras tantas cámaras, haga clic en el botón „relativo a cámaras“ y repita los diferentes pasos para cada cámara.
DLS-6 + DLS-18 Menú „opciones“ En el menú “Opciones” se determinan algunas funciones básicas para el DLS. Haga clic en el botón “Opciones” en el menú de setup. Sincronización de cámara En esta casilla elegirá si las cámaras conectadas son impulsadas asincrónica o sincrónicamente.
Reconocimiento de fallo de cámara En caso de fallo de una cámara o interrupción de una conducción de video puede avisarse el fallo tanto de forma acústica („sonido“) como visual („indicación“). También es posible la combinación de ambas. En los casos en que las cámaras se desconectan a determinadas horas puede oprimirse el aviso de error mediante „inactivo“.
Página 42
DLS-6 + DLS-18 Haga clic en el menú de setup en el botón “Cámaras” y cambie al menú “Ajustes de cámara”. Desactive todas las cámaras (denominaciones de pistas oscuras), salvo la cámara para la que desea ajustar la sensibilidad de la comparación de imágenes. Salga del menú...
Página 43
Imagen 4 Esta imagen muestra la diferencia entre imagen 2 e imagen 3. Imagen 5 La imagen de diferencia será binarizada y convertida mediante una evaluación en escala de grises. Imagen 6 La imagen a escala de grises es representada de manera binarizada y deformemente.
Página 44
DLS-6 + DLS-18 Comprobación de la capacidad del sistema La comprobación de la capacidad del sistema está ideada como ayuda para el personal especializado en casos de problema. Cambie en la casilla ediciones de prueba a la denominación “Rendimiento” y vuelva al menú de setup. Confirme sus ajustes mediante clic en el botón grande “OK”.
Ajustes de pistas En el menú “Pistas” Vd. determina cuántas imágenes han de grabarse en una pista. Haga clic en el menú de setup en el botón “Pistas”. Con los botones „+“ y „-“ puede ajustarse el número de imágenes. Pulse y mantenga pulsado a uno de los botones para realizar la modificación...
Página 46
DLS-6 + DLS-18 Calculando el número de imágenes, sin embargo, ha de tener en cuenta siempre si las cámaras conectadas son sincronizadas vía genlock / linelick o si las cámaras operan asincrónicas. Son posibles las siguientes frecuencias de imagen: Genlock max. Imágenes por segundo Asincron max.
Instalar la pista de alarma La “Pista de alarma” en el DLS está acoplada a la entrada de alarma. Como alarma ha de comprenderse en este caso el contacto en PIN 11 de “Contact IN”. Esta alarma colectiva no ha de confundirse con los contactos referidos a cámara para una grabación controlada por contacto.
Página 48
DLS-6 + DLS-18 Para posibilitar una grabación de alarma ha de ajustarse la pista de alarma en 1800 imágenes, como mínimo. Para grabar permanentemente con 2 imágenes por segundo, ha de ajustarse en el submenú “Ajustes de cámara” el intervalo de tomas Alarma en 0.500 y el modo de tomas en Permanente.
Pista de alarma para varias alarmas En la configuración estándar se puede grabar en la pista de alarma sólo una alarma. Al finalizar la duración de la alarma se protegen las imágenes de ser reemplazadas. No es posible la grabación de otra alarma. Si se desea grabar varias alarmas hay que hacer los ajustes correspondientes en el archivo de parámetro del DLS.
DLS-6 + DLS-18 Pista de alarma como 2ª pista de larga duración El DLS dispone en la configuración estándar de una sola pista de larga duración y una pista de alarma. Si esta no es necesaria, se la puede convertir en una segunda pista de larga duración.
Niveles de compresión El número máximo de imágenes (suma de todas las pistas) se rige primero por el tamaño del disco duro. En caso de comprobar que no puede ser ajustado el número de imágenes deseado, se puede elevar la compresión de los datos de imagen.
DLS-6 + DLS-18 Control de la calidad de imágenes Debido a que el nivel de compresión influye en la calidad de la imagen, puede comprobar aquél mediante clic botón “Compress”. En el submenú, ajuste de momento el nivel de compresión deseado. Luego haga clic en la cámara cuya imagen desea comprobar.
Aprovechamiento de memoria En la parte derecha del menú „pistas“ existe una indicación visual señalando el aprovechamiento de memoria para, ajustando el número de imágenes en el menú „pistas“, establecer una relación con la memoria completa. Aprovechamiento muy bajo de la memoria existente en el disco duro.
DLS-6 + DLS-18 Administración de disco duro En el caso de sistemas de grabación con varios medios de memoria internos y/o externos (disco duro, CD etc.) se le puede asignar a los distintos drivers la función para la grabación actual (REC) o para un Backup (BAC).
Página 55
Test de nº de serie Sobre todo en el caso de discos duros alternos y varios sistemas de grabación es aconsejable, para mayor seguridad, comprobar el número de serie del disco duro empleado después de un cambio. Si se puede excluir este riesgo en el cambio de disco duro, se debería desactivar el test de nº...
Página 56
DLS-6 + DLS-18 Si el número de imágenes o el nivel de compresión han sido modificados, el sistema organiza el disco duro de nuevo cuando Vd. sale del menú haciendo clic en el botón grande “OK”. Todas las imágenes grabadas se eliminarán. Para que no se eliminen inintencionadamente grabaciones existentes, antes de aceptar habrá...
Modificar la denominación de pista No siempre pueden o deben mantenerse las mismas denominaciones de las pistas. Esto es válido sobre todo cuando se necesita otro idioma de menú (inglés, francés, español etc.) Las denominaciones pista de larga duración, pista de alarma pueden ser modificadas según sus exigencias. Para ello haga clic en el menú...
DLS-6 + DLS-18 Ajustar áreas Si ha decidido como modo de grabación el de „comparación de imagen“ en el submenú de ajustes de cámaras, debería determinar en el menú „áreas“ los entornos activos para la comparación de imagen. En una grabación por comparación de imagen sólo se graban las imágenes cuando se detecta una alteración de imagen dentro del área activa.
Vaya con el cursor al interior de la imagen digitalizada y pulse la tecla izquierda del ratón. Manténgala pulsada y dibuje mediante un movimiento en la dirección deseada un rectángulo. En cuanto alcance el tamaño del rectángulo deseado suelte la tecla del ratón. El área inactiva se representa en oscuro.
DLS-6 + DLS-18 Ajustar planificador semanal Según el emplazamiento operativo o bien el lugar de las cámaras es necesario desactivar cada cierto tiempo la evaluación de las videoseñales de una o de todas las cámaras. El ajuste para ello se realiza en el planificador semanal (“Timer”).
Con este procedimiento el intervalo de tiempo más pequeño supone una hora. Posteriormente es posible ampliar o disminuir el área inactiva en ritmos de 15 minutos. Para un ajuste exacto vaya con el cursor hasta el área temporal diurna para el que ha de ser determinado el área temporal inactiva.
DLS-6 + DLS-18 En cuanto haya efectuado los ajustes deseados para todas las cámaras correspondientes se aceptarán y surgirán efecto éstos mediante clic en „OK“. Haciendo clic en „cancelar“, no se aceptarán sus ajustes. En relación con el planificador semanal ha de tener en cuenta que el ajuste en la casilla „modo de tomas“...
Menü „Service“ Desde el menú “Service” se llega a las funciones y los ajustes para parámetro, red, software actualizado, liberación e interfaces seriales. Haga clic en el menú de setup en el botón “Service”. Parámetro – Exportación Para poder adaptar los parámetros específicamente a cada cliente o para „archivar“...
DLS-6 + DLS-18 Software – Update Mediante esta función pueden ser cargados en caso de necesidad versiones de software más actuales. Actualización (update) en disquete Introduzca el disquete de actualización en el driver del DLS y haga clic en el menú “Service” en el botón “Update”. Haga clic en el menú...
Redes – Importación Igual que los parámetros de sistema, también pueden ser adaptados los ajustes de red del sistema de grabación en el PC y a continuación recuperados en el sistema. Redes – Exportación Para proteger los ajustes del sistema exteriormente pueden ser estos guardados en disquete con „Exportar“.
DLS-6 + DLS-18 Ethernet / Tokenring IP-address: Dirección del sistema de grabación, en la que puede ser llamado el sistema Subnet-mask: Criterio de filtro referente a la dirección IP. xxx.xxx.xxx.0 significa que sólo los tres primeros grupos de la dirección IP serán valorados.
ISDN IP-address: Dirección del sistema de grabación (DLS) Remote-address: Dirección del PC de la red (central) Phone-number: Número de teléfono (MSN, número de subscrición múltiple ) en el que puede ser localizado el DLS. El número de teléfono ha de introducirse siempre sin prefijo. user: Código de acceso o bien nombre de usuario del DFÜ.
DLS-6 + DLS-18 Nombre de sistema Puesto que es ás fácil recordar nombres que números se puede introducir un nombre de sistema (alias) que será subordinado a la dirección IP del sistema. Al introducirlo conviene tener en cuenta que no se dejen espacios libres.
Hosts de alarma Host de alarma Se determina con „hosts de alarma“ la estación receptora de alarmas (p.e. PView-Station). Mediante las teclas flecha cambiará entre los diferentes hosts. Para poder disponer de una subordinación precisa para su sistema, elija el nombre para el host de alarma libremente.
Página 70
DLS-6 + DLS-18 Avisos Hay que determinar para cada host de alarma la función, mediante la cual se trasmitirá un aviso de alarma a dicho host. Encontrará la correspondiente selección en el menú de selección. Haga clic en el botón „avisos“. Diferente En el menú...
Página 71
Estado Después de haber efectuado los diferentes ajustes puede determinar en la casilla „estado“ si ha de activarse o desactivarse la transmisión del aviso al host de alarma correspondiente. Una aviso solo puede efectuarse habiendo introducido „activo“ en la casilla Estado. ISDN Todos los ajustes correctos efectuados hasta ahora permiten un aviso vía circuito.
Página 72
DLS-6 + DLS-18 La introducción de un número de teléfono en el submenú “ISDN” no debe realizarse en caso de que la conexión entre sistema de grabación y alarm-host (PC o PVS) sólo exista vía red. Elimine en este caso una introducción exi- stente en la casilla “Phone number”.
Pruebas Para comprobar los ajustes para redes y/o ISDN, haga clic en el menú de selección en “Tests”. Un clic en los botones superiores “route”, “hosts” o “pctcp” le muestra la función correspondiente en la casilla edición. Mediante “Marcación” podrá comprobar la conexión ISDN. Haciendo un clic en “Inicio”...
DLS-6 + DLS-18 Interfaces “entrada / salida” Para un funcionamiento correcto de las interfaces de entrada y salida del DLS pueden ajustarse éstas por separado. Haga clic en menú “Service” en “Entrada/Salida”. Puntos de corte en serie Los dos puntos de corte en serie „serial 1“ (COM1) y „Serial 2“...
Página 75
Determine primero para qué punto de corte, COM 1 o COM 2, desea efectuar los ajustes. Funciones posibles En la casilla „función“ determina Vd., como indica su nombre, la función del punto de corte. El ajuste None significa que el punto de corte se encuentra fuera de servicio.
Página 76
DLS-6 + DLS-18 El ajuste “CrossLink” convierte la interface seleccionada en una “interface trasparente”. P.ej. si llegan órdenes de la PVS (PView-Station) para el control de una rótula (cabeza), estas órdenes se transmitirán directamente hasta la interface serial del DLS. DNI significa “Dallmeier Network Interface”...
Contacto IN Para las entradas de contacto puede determinarse en este menú de selección, qué funciones se accionarán por contacto en el DLS. Haga clic en el menú de selección en el botón “Contacto IN”. Se puede asignar una función especifica a cada uno de los seis PINes disponibles (véase lista anexa).
Página 78
DLS-6 + DLS-18 Inicio y detención de grabación (record) con selección de cámara Mientras la mayoría de las funciones tiene una asignación fija, hay que realizar más ajustes para las funciones RecStartArr y RecStopArr . Elija primero para el PIN deseado la función “RecStartArr”.
Elija para PIN 13 la función “RecStopArr”. A continuación haga clic en el botón “Conf.” y señale en el menú “Parámetro de contacto” las cámaras y pistas que ya haya elegido para el inicio. En cuanto haya finalizado sus ajustes salga de los menús haciendo clic en “OK”.
Página 80
DLS-6 + DLS-18 Lista de las funciones para “ContactoIN” None No se asigna una función a la entrada. MenuExit Se cierra el menú encendido. TrackAStart Se inicia la grabación en pista A. TrackBStart Se inicia la grabación en pista B. TrackCStart Sólo DMS! TrackSStart...
Relé OUT A los 5 relés disponibles se les puede asignar una función accionadora. Haga clic en el menú de selección en el botón “Relé OUT”. Elija el relé para el cual desea determinar la función (registro relé 1 hasta relé 5). Función Las posibles funciones se encuentran en la lista a continuación .
DLS-6 + DLS-18 Tipo La unidad conectada a un relé determina si el relé ha de trabajar como cierre o abridor. La selección correspondiente podrá efectuarla en la casilla “Tipo”. Lista de las funciones para “relé OUT” NoAction La salida de relé se encuentra fuera de servicio. Alarm Se acciona la alarma.
Impresora Aparte de la impresora directamente conectada al DMS, puede también dirigirse para el encargo de impresión a una impresora de red u otro DLS con impresora conectada. Haga clic en el menú de selección en “Impresora”. Instalar impresora local La impresora local es la impresora que está...
Página 84
DLS-6 + DLS-18 Puerto de impresora Debido a que en caso normal la impresora está conectada en el puerto paralelo del DLS, el ajuste “1” ( LPT1) se puede mantener. Driver de impresora Elija en la lista de selección el driver de impresora adecuado para su impresora.
Nombre de impresora En caso de que trabaje con diferentes impresoras, para su selección debería asignar un nombre de impresora. Haga clic en el botón “Impresora”. En la introducción de un nombre de impresora no debe haber un espacio entre los diferentes términos. Si sus ajustes son correctos confírmelos haciendo clic en el botón “OK”.
Página 86
DLS-6 + DLS-18 Visión Para personas con conocimientos técnicos para personal especializado en caso de problemas, pueden preguntarse datos detallados respecto a la impresora instalada. Haga clic en el botón “Visión”. Salga de la visualización de las propiedades haciendo clic en “OK”. Impresora en otro DLS Si están de servicio varios DLS, puede abrirs la impresora conectada en otro...
Página 87
Conexión con impresora en red Si para la impresión se utiliza una impresora dentro de una red, haga clic en el menú “Impresora” en el botón “En red” Elija ahora, tal como fue descrito, el driver de impresora adecuado y la resolución de la impresora en red utilizada.
Página 88
DLS-6 + DLS-18 Indicaciones generales para la conexión de impresora Se recomienda el siguiente procedimiento en la conexión de una impresora: Si su impresora es una impresora posdata, elija en todo caso “none/postscript”. Si posee otra impresora, elija el driver adecuado de la lista de selección.
Criterios de búsqueda La selección de los criterios de búsqueda está en relación directa al empleo de la interface de datos DNI-1 (Dallmeier Network Interface). Debido a que para la interface de datos se editan unas instrucciones de funcionamiento y manejo propias, no se profundizará...
DLS-6 + DLS-18 Fecha y hora Para ajustar la fecha y la hora haga clic en el menú de setup en el reloj análogo. Con los botones “+” y “-“ puede ajustar manualmente la fecha y hora. Ajuste de franja horaria Por el fabricante está...
Uso del reloj por radiocontrol Empleando el módulo de reloj por radiocontrol DFM-1 (ref.nº 200.330) no es posible un ajuste manual de fecha y hora. Tenga en cuenta que en el menú de setup – service – entrada/ salida – serial para la interface COM, a la que está conectado el módulo del reloj por radiocontrol, se ha efectuado el ajuste “Radio-Clock”...
Página 92
DLS-6 + DLS-18 Peculiaridades en la sincronización de la hora Por favor tenga en cuenta que la hora no cambia al valor correcto instantáneamente después de pasar un tiempo, como en los relojes de radio ordinarios del mercado. La hora en el DLS se aproxima continuamente al valor correcto hasta que el DLS esté...
Control central de la hora vía red Si hay varios DLS en servicio y estos están conectados vía LAN, se puede emplear un DLS como master para la fecha y hora. El ajuste en otros sistemas de grabación varia entonces según la modificación en el DLS- master.
DLS-6 + DLS-18 Administración de usuario operario Después de haber efectuado todos los ajustes en su sistema, debe determinar para qué funciones deben tener autorización de acceso los demás usuarios, (invitado, operador, instalador). La administración de operador sólo es accesible desde el nivel de administrador.
Asignar derechos de acceso Haga clic en el botón “Asignar derechos”. Elija en el menú “Asignar derechos” primero el nivel para el que desea determinar los derechos de acceso. Para ello haga clic en la casilla usuario en “Invitado”, “Operador ” o “Instalador”.
DLS-6 + DLS-18 Determinar y modificar contraseñas Después de haber efectuado sus asignaciones, debería asignar las contraseñas para los diferentes niveles. Haga clic en el menú “Administrar operario” en el nivel deseado para el que desea determinar la contraseña (p.ej operador). Haga clic en la casilla próxima a “Contraseña”.
Instalar nivel con 2 contraseñas Si el acceso a un nivel sólo ha de ser posible mediante la introducción de 2 contraseñas (principio de “cuatro ojos”), puede instalar por nivel una segunda contraseña. En el ejemplo se liberará el nivel de instalador sólo después de la introducción de una segunda contraseña.
DLS-6 + DLS-18 La visualización le indica que para el nivel de instalador hay que introducir una segunda contraseña. Haga clic en OK para ocultar la indicación. Salga del menú “Asignar derechos” haciendo clic en “OK”. Haga clic en el menú “Administrar operador”...
Después de la introducción repetida (confirmación) de la contraseña volverá automáticamente al menú “Administrar operador”. Activar / desactivar contraseñas En trabajos de ajuste voluminosos es más fácil suprimir la introducción de contraseñas. Todas las contraseñas que haya asignado a los distintos niveles, las puede activar o desactivar conjuntamente.
DLS-6 + DLS-18 Contraseña de sistema La contraseña de sistema es la que permite el acceso al sistema operativo. Este acceso debería ser autorizado sólo para personal técnico especializado. Por ello, en el caso normal, no debería modificar la contraseña de sistema. Si así...
Modificar nombre de nivel de operador Puede modificar las denominaciones de los distintos niveles según sus preferencias o necesidades. Haga clic en el menú “Administrar operador” en el nivel de contraseña cuya denominación desea modificar. En el ejemplo en “Invitado”. Haga clic en el nombre del grupo de usuarios (p.ej invitado).
DLS-6 + DLS-18 Extraer menú-info Haciendo clic en el botón „Info“ se visualizará un menú en el que están representadas en color claro todas las cámaras. Aparte de la denominación del sistema encontrará también los datos respecto a la versión de software y los números de serie específicos de los aparatos.
Iniciar grabación En cuanto haya realizado los ajustes pertinentes salga del menú de setup haciendo clic en el botón grande OK. Se encuentra de vuelta en el menú principal. La grabación no empezará hasta que salga del menú principal. Abandone el menú principal tras decidir si en el monitor de video se enciende sólo la imagen de una cámara seleccionada o si las imágenes de todas las cámaras determinadas en el secuenciador son encendidas en secuencias.
DLS-6 + DLS-18 Detención de grabación en setup La grabación en el DLS no se detiene al llamar el menú principal. La grabación no se interrumpe hasta que Vd. acceda al menú de setup. Grabación durante reproducción Cuando desee contemplar imágenes o secuencias de imágenes grabadas (reproducción) haga clic en el menú...
Reproducción de imágenes guardadas Para la reproducción y evaluación de imágenes, haga clic en el menú principal en el símbolo de casete de la pista que desea evaluar. A continuación se encontrará en el modo de reproducción. Con independencia de la pista seleccionada para la reproducción, dispondrá...
DLS-6 + DLS-18 Filtro de cámara Todas cámaras seleccionadas respectivamente se grabarán en una pista (alarma o longplay). En la reproducción se verán primero las imágenes de las cámaras respectivas. Para reproducir sólo las imágenes de una cámara, basta con un clic en el botón próximo al símbolo de cámara en la barra de menú...
Recuperación de imagen rápida Debajo del símbolo de cámara se encuentra el regulador de desplazamiento para la recuperación de imagen rápida. Haga clic en la barra vertical de color negro y mantenga pulsada la tecla del ratón. Mueva el regulador hacia la derecha y hacia la izquierda. Se visualizará la imagen en cuestión.
DLS-6 + DLS-18 Recuperación puntual de imagen mediante „Criterios de filtro“ Cuando desee recuperar una imagen a una hora determinada o dentro de un tiempo concreto, haga clic en el botón en el que se encuentran visualizadas la fecha y la hora de la imagen actual. Por supuesto también puede hacer clic para ello en el botón con la leyenda „criterios de filtro“.
Recuperación de imágenes por incidentes Cuando la recuperación de imagen no puede realizarse por fecha y hora, pueden reconocerse secuencias de imagen voluminosas por incidentes. Para este tipo de recuperación de imagen se dispone de dos formas. Salto de imagen de incidente a incidente Los botones para el “salto”...
DLS-6 + DLS-18 Se visualizará una lista que indica los incidentes antes y después de la “hora de inicio”. Haga clic en la lista en un incidente de su elección y confirme su selección con clic en “OK”. En el menú de reproducción aparecerá...
Grabación en el fondo No se interrumpirá la grabación durante la evaluación de imágenes grabadas en el modo de reproducción. Vd. podrá determinar si desea la interrupción de la grabación durante la reproducción. Los dos botones destinados para ello se encuentran próximos a las teclas de función para reproducción.
DLS-6 + DLS-18 Función Lupa (zoom) Haga clic en el botón . Se ocultarán todos los botones del menú de reproducción. Dentro de la imagen aparecerá una rectángulo que se moverá mediante el ratón. Colóquelo encima del área de la imagen que desea ampliar.
Imprimir imagen seleccionada La imagen seleccionada por Vd. puede sacarse directamente desde el menú de reproducción a una impresora. No es necesario el camino por “Export” (véase el siguiente capítulo). Haga clic en el botón en la barra de tareas inferior y oculte las barras de tareas en el menú...
DLS-6 + DLS-18 Memoria externa de imágenes (export) Para guardar imágenes o secuencias de imágenes en memorias externas (exportar), haga clic en el botón “Ex- port” en la barra de tareas superior del menú de reproducción. En el siguiente menú de selección decida mediante clic en el botón correspondiente si las imágenes se guardarán en disquete, JAZ-drive, cinta de video o CD-ROM.
El nombre de archivo no debe contener espacios vacíos. Correcto: imagen01 Incorrecto: imagen 01 Confirma su introducción haciendo clic en „OK“. La imagen seleccionada es almacenada en el disquete. A continuación se encontrará de nuevo en el menú de reproducción y podrá seleccionar la siguiente imagen.
Página 116
DLS-6 + DLS-18 La denominación “nombre de pista” no se refiere a la pista de grabación (pista de larga duración, pista de alarma) sino a la secuencia de imagen a extraer, que también puede considerarse una pista. Confirme su anotación con “OK”. En la siguiente visualización recibirá...
Exportación de secuencias de imágenes en cinta de video Una pista completa (p.e. una pista simple protegida o el tiempo determinado de una pista) puede ser exportado analógicamente en cinta de video. Elija, de la forma ya descrita, en el menú “Criterios de filtro” la(s) cámara(s) y la duración para las imágenes (secuencia de imágenes) que desea extraer.
Página 118
DLS-6 + DLS-18 Observe las visualizaciones en el monitor. La indicación sobre la cancelación de la exportación mediante pulsación de ambas teclas de ratón indica un reemplazamiento en curso. La exportación a la cinta de video transcurre con la velocidad máxima de reproducción.
Grabar secuencia de imágenes en CD-ROM El backup de distintas secuencias de imágenes en CD-ROM ofrece una máxima seguridad, sobre todo en el caso de grabaciones de alarma. Varios backups menores pueden grabarse en CD-ROM con el procedimiento de multisesión. En cuanto se concluye el CD, automáticamente se copiará...
Página 120
DLS-6 + DLS-18 En el siguiente menú tendrá que tener en cuenta, especialmente, si se trata de otro backup al que puede que le sigan más o si el CD ha de finalizar. En un CD finalizado no puede escribirse otro backup habiendo suficiente memoria...
Si desea contemplar o evaluar las imágenes en un PC independiente del DLS hay que “Finalizar” el CD. Marque antes del inicio del proceso de grabación la casilla “Finalizar CD / copiar viewer”. A continuación haga clic en “Inicio”. La función “Eliminar” sólo se empleará para CDs (CD-RW) que sean reemplazables.
DLS-6 + DLS-18 CD-Viewer El Cd-Viewer es un pequeño programa desarrollado especialmente para la contemplación de imágenes y secuencias de imágenes. Mediante este programa podrá contemplar las imágenes memorizadas en CD-ROM y CD-RW en su PC. Copie el archivo “Viewer.exe” en su PC. Como todos los archivos exe, puede poner el icono en el escritorio de su PC.
Importación de imágenes extraídas Las imágenes que haya extraído mediante la función de exportación puede regresarlas y contemplarlas en el DMS. Está excluido, sin embargo, el backup en cinta de video. Haga clic en el menú principal en el símbolo para “importación”. Importación desde disquete Introduzca un disquete en el que haya guardado (extraído) imágenes.
DLS-6 + DLS-18 Haga clic en la imagen que desea contemplar en el monitor de video. La función eliminar se refiere a todas las imágenes del disquete. Las imágenes aisladas no podrán ser seleccionadas. Las imágenes ya procesadas no podrán ser regresadas al sistema ni contempladas.
Importación de CD-ROM / CD-RW Introduzca el CD con el backup deseado en el driver del CD. Haga clic en el botón con el símbolo de CD. En la lista haga clic en la pista que desea contemplar en el monitor de video.
DLS-6 + DLS-18 Evaluar pista protegida En el caso de alarma se protegerán de ser reemplazadas las imágenes grabadas de la pista de alarma y/o de longplay. Después de la protección, sin embargo, no se dispondrá de más pistas para la grabación. Por ello se recomienda una pronta evaluación para seguir grabando.
Archivo de protocolo Todos los accesos al sistema de grabación, bien mediante ratón, touch screen o mediante punto de corte en serie, se fijan en una memoria cíclica. Este protocolo permite la comprobación posterior, para ver si se han efectuado posibles manipulaciones como p.e.
Página 128
DLS-6 + DLS-18 Convertidor wavelet „PConvert“ En el sistema de grabación DLS se efectúa la compresión según el procedimiento wavelet. También se guardan en este formato las imágenes „exportadas“ en disquete. Para poder contemplar y adaptar las imágenes también en programas estándar, se dispone de la posibilidad, mediante el botón „extras“, de bajar un programa para la conversión de imágenes.
En el menú siguiente elija mediante „buscar...“ el orden en el que se encuentra el archivo „PConvert.exe“. Márquese este archivo y finalice el enlace mediante „abrir“, „siguiente“ y „finalizar“. En el escritorio aparecerá el icono para PConvert. Instálese en su índice de archivos un documento (p.e.
DLS-6 + DLS-18 Convertir imágenes Wavelet Abra el programa haciendo doble clic en el icono. Haga clic en el botón „archivo“ Próximo a la casilla „Wavelet“. En la siguiente ventana elija Vd. en el índice correspondiente la imagen que desea convertir desde wlt a bmp.
Página 131
A continuación haga clic en el botón „archivo“ próximo a la casilla „Bitmap“. El orden de índice para la imagen bmp es anotado automáticamente. Para anotar sus imágenes bmp en otro orden de índice tiene que modificar su introducción de forma adecuada.Para ello haga clic en el botón „archivo“...
Anexo Posibles derechos de acceso (véase también administración de operador) Contactos externos (Contact IN) Contactos de emisión (Contact OUT) Punto de corte en serie (Serial 1 y 2) Datos técnicos Dallmeier electronic GmbH...
DLS-6 + DLS-18 Posibilidades de acceso a elegir Menú principal Se puede llamar el menú principal. El Acceso a otros menús sólo es posible activando otras funciones. No es posible el acceso al menú principal y por tanto a todas las demás funciones. La conmutación de cámara (imagen en directo) es posible mediante la tecla derecha de ratón.
Página 135
Menú de setup - opciones Se pueden efectuar los ajustes en el menú “Opciones”. Han de estar activados el menú principal y setup. No se pueden efectuar los ajustes en el menú “Opciones”. Menú de setup - secuenciador Se pueden efectuar los ajustes en el menú “Secuenciador”.
Página 136
DLS-6 + DLS-18 Menú de setup - textos Se pueden efectuar ajustes en el menú “Textos”. Han de estar activados el menú principal y setup. No se pueden efectuar ajustes en el menú “Textos”. Menú de setup - cámara Se pueden efectuar ajustes en el menú “Cámara”.
Página 137
**Ajustar fecha / hora Se puede ajustar fecha y hora Ha de estar activado el menú principal No se puede modificar fecha ni hora **Liberar pista pistas protegidas contra reemplazamiento después de alarma pueden liberarse tras la evaluación de nuevo para la grabación.
Página 138
DLS-6 + DLS-18 *Recorder – eliminar pista sospecha - pista de alarma (A) Se pueden eliminar las imágenes de la pista seleccionada mediante el menú de reproducción. Ha de estar activado el menú principal. No se pueden eliminar las imágenes de la pista seleccionada.
Página 139
Menú de setup – vista de cámara Se puede encender la correspondiente imagen en directo desde el mismo menú de setup mediante clic en los símbolos de cámara claros. Ha de estar activado el menú principal. No es posible encender una imagen en directo desde el menú...
Página 140
DLS-6 + DLS-18 **red live cámara 01:01 hasta ...cámara 18 Se puede encender una cámara para trasmisión en directo (vía LAN/ISDN). No es posible encender una cámara para trasmisión en directo vía LAN/ISDN. Las funciones señaladas con ** tienen un efecto directo sobre...
DLS-6 + DLS-18 Contactos de emisión (Contacto OUT) En todos los contactos se trata de contactos potencialmente libres. En el caso de función activa se conectan ambos contactos subordinados (cierre). La única excepción son los contactos 5 y 6 para „Error“. Estos dos contactos son conectados entre sí...
DLS-6 + DLS-18 Datos técnicos DLS-6 y DLS-18 MULTIPLEXOR Entradas de cámara DLS-6 .... 6 FBAS/1VSS-75 Ohm permite visualización, no ampliable Entradas de cámara DLS-18 ..18 FBAS/1VSS-75 Ohm permite visualización, en la versión básica hay 12 entradas liberadas, ampliable hasta 18 entradas de cámara Salidas de monitor 2 FBAS/1 VSS-75 Ohm-BNC, configurables po r separado SECUENCIADOR ......
Página 145
VELOCIDAD DE GRABACIÓN Calidad superior con 40 KB /imagen parcial (IP) Calidad media con 25 KB/IP (mejor que VHS, conforme a la normativa alemana UVV-Kassen) 1 cámara ........36 IP / segundo 50 IP / segundo 2 cámaras ........12 IP / segundo por cámara 12 IP / segundo por cámara Funcionamiento de canales múltiples >2 cámaras asincronizadas ...
Página 146
DLS-6 + DLS-18 INTERFACE Contacto ........6 x referido a cámara en el DLS 6 ó hasta 18 x en el DLS 18, 1 x atraco, 1 x contactos simultáneos refe-rido a pista, 1 x proteger después de atraco, 1 x con-tacto / reset, 3 x 4 grupos contactos de entrada para control de funcionamiento, 5 contactos de salida configurables libremente...
Página 147
EXTRACCIÓN DE IMÁGENES Soporte de datos ......Disquetera,Jaz-drive, CD-ROM; en formato de wavelet, software de reproducción de imagen inclui-do, Viewer con comprobación de autentificación para WIN 95/98/NT (se asegura y prueba la veracidad de los documentos de imagen), registro y funcionamien-to de redes vía LAN/ISDN/ Tokenring en funciona-miento de multitareas IDIOMAS DE MENÚ...
DLS-6 + DLS-18 Declaración de conformidad UE Declaration of Conformity Producto: DLS-6, DLS-18 profuct: igual construcción técnica DMS-180/II, DMS-6KB, DMS-180/EMP, DMS-600EMP Fabricante: Dallmeier electronic GmbH manufacturer: Cranachweg 1 D - 93051 Regensburg Como fabricante declaramos que los productos arriba especificados son conformes con las siguientes Directivas UE: As manufacturer we declare that the products named above are in accordance with the following EC-Directives:...