Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
Outdoor lamp with motion sensors
MODE D'EMPLOI (p. 8)
Lampe d'extérieur avec détecteur de
mouvement
MANUALE (p. 14)
Lampada da esterno con sensore di
movimento
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.)
Kültéri lámpa mozgásérzékelővel
BRUKSANVISNING (s. 26)
Utomhuslampa med rörelsedetektor.
MANUAL DE UTILIZARE (p. 32)
Lamp de exterior cu senzori de mişcare
BRUGERVEJLEDNING (s. 38)
Udendørs projektør med
bevægelsessensorer
27-03-2012
EL-PIRLA30
ANLEITUNG (S. 5)
Außenlampe mit Bewegungsmelder
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
Buitenlamp met bewegingsensors
MANUAL DE USO (p. 17)
Lámpara de exterior con detectores de
movimiento
KÄYTTÖOHJE (s. 23)
Ulkovalaisin liikkeentunnistimella
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 29)
Venkovní osv tlení s pohybovými
senzory
ΓΧ ΙΡΙ ΙΟ XPH΢H΢ (
Φπ δ
δεσ ιπ λδεκτ ξυλκυ η
αδ γβ άλ μ εέθβ βμ
VEILEDNING (s. 41)
Utendørs lampe med bevegelsessensorer
ζ. 35)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HQ EL-PIRLA30

  • Página 1 EL-PIRLA30 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 5) Outdoor lamp with motion sensors Außenlampe mit Bewegungsmelder MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) Lampe d'extérieur avec détecteur de Buitenlamp met bewegingsensors mouvement MANUALE (p. 14) MANUAL DE USO (p. 17) Lampada da esterno con sensore di Lámpara de exterior con detectores de...
  • Página 2 ENGLISH Outdoor lamp with motion sensors Summary The product is an energy-saving automatic lamp with integrated circuit and precise detection components. It switches on if motion is detected and automatically off after no motion is detected for a certain period of time. Its performance is stable. It can identify day and night. Specifications Power source: 100-130VAC 220-240VAC...
  • Página 3 Function • Auto identification of day and night, the light-control can be adjusted, so it works at night automatically and stops in daytime. • Time setting can be adjusted. Installation N - Neutral L - Live - Earth (1) Please shut off the power before installation. (See following diagram) (2) Loosen the screw on the rear lid of the junction box.
  • Página 4: Safety Precautions

    Warning! Have the device professionally installed. Switch off mains power supply before installation and removal. The manufacturer is not responsible for damages due to improper installation. Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required.
  • Página 5 DEUTSCH Außenlampe mit Bewegungsmelder Zusammenfassung Bei diesem Produkt handelt es sich um eine energiesparende, automatische Lampe mit Bewegungserkennung. Sie schaltet ein, wenn sie eine Bewegung erkennt und automatisch ab, wenn über einen gewissen Zeitraum keine Bewegung mehr erkannt wurde. Ihre Leistung ist stabil. Sie unterscheidet Tag und Nacht.
  • Página 6 Sensor-Informationen 12 m 180°/120° Richtige Bewegungsausrichtung Erkennungswinkel Funktion • Automatische Erkennung von Tag und Nacht. Die Lichtempfindlichkeit kann eingestellt werden. So funktioniert die Lampe automatisch bei Nacht und stoppt bei Tageslicht. • Dauer einstellbar. Installation N - Neutral L - Phase - Schutzleiter (1) Bitte schalten Sie die Stromversorgung vor der Installation ab.
  • Página 7 4) Schalten Sie die Stromversorgung ein. Die Lampe schaltet innerhalb von 5 Sek. ein und innerhalb von 5 - 30 Sek. aus: Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, schaltet sie erneut automatisch ein, sobald sie eine Bewegung erkennt. Sollte keine Bewegung erkannt werden, so schaltet sie nach 5 - 10 Sek.
  • Página 8 - Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder deren Folgen. - Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet.
  • Página 9 Taux d'humidité de fonctionnement : <93% d'humidité relative Température de fonctionnement : de -10°C à +40°C Poids: approx. 0,573 kg Information sur le détecteur Plage de détection correcte Angle de détection 12 m 180°/120° Fonction • Grâce à la détection automatique du jour et de la nuit, la commande de luminosité peut être réglée de façon à...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    2) Tournez la commande rotative « 2 » dans le sens horaire pour prolonger le temps d'éclairage de la lampe et dans le sens antihoraire pour le raccourcir. 3) Commande de luminosité : Tournez la commande rotative « 3 » pour choisir une intensité d'éclairage différente.
  • Página 11 - Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
  • Página 12: Installatie

    Sensorinformatie 180°/120° Correcte bewegingsoriëntatie Detectiehoek Functie • Automatische dag- en nachtidentificatie, de lichtregeling is afstelbaar, het werkt dus automatisch ‘s nachts en stopt gedurende het daglicht. • Afstelbare tijdinstelling. Installatie N - Neutraal L - Live - Massa (1) Schakel vóór installatie de stroom uit a.u.b. (Zie diagram hieronder) (2) Draai de schroef op het achterdeksel van de aansluitdoos los.
  • Página 13 5) Draai de lichtregeling naar nachtstand, bedek het detectievenster (nachtsimulatie) en beweeg iets voor de lamp. De lamp schakelt in en na 5~10s weer uit als er geen beweging wordt waargenomen. OPGELET: Wanneer u dit product gebruikt, dient u de gevoeligheid op een geschikt niveau in te stellen;...
  • Página 14: Caratteristiche

    Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. ITALIANO Lampada da esterno con sensore di movimento Sommario Il prodotto è...
  • Página 15 Informazione sul sensore 180°/120° Orientamento corretto del Angolo di rilevamento movimento Funzione • Auto identificazione di giorno e notte, il controllo della luce può essere regolato, in modo che funzioni di notte automaticamente e non durante il giorno. • Le impostazioni del tempo possono essere regolate. Installazione N - Neutro L - Fase...
  • Página 16: Precauzioni Di Sicurezza

    4) Accendere l'alimentazione, la lampada si accenderà entro 5 secondi e si spegnerà dopo 5-30 secondi: una volta spenta la lampada si riaccenderà in caso di rilevamento di movimento. Senza rilevare nessun movimento si spegnerà dopo 5~10 secondi. 5) Portare il controllo della luce su notte, coprire la finestrella di rilevamento (simulando la notte), e muoversi davanti alla lampada.
  • Página 17: Especificaciones

    Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Lámpara de exterior con detectores de movimiento Resumen El producto es una lámpara automática de ahorro energético, con circuito integrado y componentes precisos de detección.
  • Página 18: Información Del Detector

    Información del detector 180°/120° Orientación correcta del Ángulo de detección movimiento Funciones • Identificación automática del día y la noche; el control de alumbrado se puede ajustar, por lo que funciona de forma automática durante la noche y se apaga durante el día. •...
  • Página 19: Medidas De Seguridad

    4) Conecte la energía eléctrica. La lámpara se encenderá dentro de los 5 segundos y se apagará en 5-30 segundos: después de apagarla y una vez que detecta movimiento, la lámpara se encenderá nuevamente. Si no detecta movimiento se apagará después de 5~10s. 5) Ajuste el control de alumbrado en la posición noche, cubra la ventana de detección (simulando la noche) y desplácese delante de la lámpara.
  • Página 20: Műszaki Adatok

    MAGYAR Kültéri lámpa mozgásérzékelővel Összefoglalás A termék egy energiatakarékos automatikus lámpa integrált áramkörrel és pontos érzékel egységekkel. A lámpa mozgás érzékelésekor bekapcsol, majd automatikusan kikapcsol, ha bizonyos ideig nem érzékel semmilyen mozgást. Teljesítménye stabil és megbízható. Képes a nappali és éjszakai fény megkülönböztetésére.
  • Página 21: Üzembe Helyezés

    Funkciók • Automatikus nappal és éjszaka felismerés, beállítható a fényszabályozás, így éjszaka automatikusan működésbe lép, míg napközben kikapcsol. • Módosítható id beállítás. Üzembe helyezés N - Semleges L - Fázis - Föld (1) Kérjük, a beszerelés el tt kapcsolja le a tápellátást. (Lásd a következ ábrát) (2) Lazítsa meg a csatlakozódoboz hátsó...
  • Página 22 Megjegyzés Ne szerelje a terméket közvetlen napfényre, vagy olyan helyre, ahol közvetlen légáramnak vagy gyors h mérsékletváltozásnak van kitéve. Ne érintse meg a lencséket, és ne tisztítsa azt er s vegyszerekkel. Figyelmeztetés! Bízza az eszköz beszerelését szakemberre. Beszerelés és eltávolítás el tt kapcsolja le az áramforrást. A gyártó...
  • Página 23: Tekniset Tiedot

    SUOMI Ulkovalaisin liikkeentunnistimella Seloste Tämä valaisin säästää energiaa, koska se on päällä automaattisesti vain kun valaistusta tarvitaan. Valaisimessa on liiketunnistin ja hämäräkytkin, joten se tunnistaa liikkeen ja valaisun tarpeen. Tekniset tiedot Virtalähde: 100-130VAC 220-240VAC Virran taajuus: 50/60Hz Nimelliskuormitus: 150W maks. Ajan asettaminen: Min.
  • Página 24 Toiminnot • Päivän ja yön automaattinen tunnistus, valonsäätöä voidaan säätää, jolloin laite toimii automaattisesti yöaikaan ja kytkeytyy pois päiväaikaan. • Ajan asetuksia voidaan säätää. Asentaminen N - Nolla L - Vaihe - Maajohdin (1) Kytke virta pois päältä ennen asennusta. (Katso seuraava kuvio) (2) Löysää...
  • Página 25 Varoitus! Asennuta laite ammattilaisella. Kytke pois verkkovirrasta ennen asennusta ja irrottamista. Valmistaja ei vastaa vääränlaisesta asennuksesta aiheutuneista vahingoista. Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
  • Página 26: Specifikationer

    SVENSKA Utomhuslampa med rörelsedetektor. Sammanfattning Produkten är en energisparande automatisk lampa med integrerad strömkrets och exakta komponenter för upptäckt. Den tänds om rörelse upptäcks och släcks automatiskt om ingen rörelse upptäcks under en viss tid. Dess prestanda är stabil. Den kan identifiera dag och natt. Specifikationer Strömkälla: 100-130VAC 220-240VAC...
  • Página 27 Sensor Information 180°/120° Korrekt rörelseinriktning Upptäcktsvinkel Funktion • Identifierar automatiskt dag och natt, ljuskontrollen kan justeras, så att den automatiskt är i funktion på natten och upphör dagtid. • Tidsinställning kan justeras. Installation N - Neutral L - Live - Jordad (1) Slå...
  • Página 28 5) För att ställa in ljuskontrollen på natt, täck över detekteringsfönstret (vilket simulerar natt), och rör det framför lampan. Det slås på och slås av efter 5~10s om ingen rörelse upptäcks. OBSERVERA: När du använder denna produkt, justera känsligheten till en passande nivå; justera inte säkerheten till max-nivå, för att förhindra att produkten inte fungerar normalt.
  • Página 29: Technické Specifikace

    ČESKY Venkovní osv tlení s pohybovými senzory Souhrnné informace Toto automatické osvětlení je energeticky úsporné s integrovaným obvodem a přesnými komponenty detekce pohybu. Zapne se, je-li detekován pohyb a automaticky se vypne jestliže není po určitou dobu pohyb detekován. Jeho provoz je stabilní. Osvětlení dokáže identifikovat den i noc. Technické...
  • Página 30 Informace o senzoru 12 m 180°/120° Správná orientace pohybu Detekční úhel Funkce • Automatická identifikace dne a noci, světelný zdroj může být nastavován aby se v noci automaticky zapínal a ve dne byl nečinný. Čas může být nastavován. • Instalace N - nulový...
  • Página 31 5) Zapněte řízení osvětlení v noci, přikryjte detekční okno (simulace noci) a pohybujte se před osvětlením. Osvětlení se zapne a vypne po 5 - 10 s jestliže nebude detekován žádný pohyb. UPOZORN NÍ: Při použití tohoto výrobku prosím nastavte citlivost na vhodnou úroveň - nenastavujte ji na maximum, osv tlení...
  • Página 32: Date Tehnice

    ROMÂN Lamp de exterior cu senzori de mişcare Rezumat Acest produs este o lampă automată cu consum redus de energie, circuit integrat şi componente precise de detectare. Se aprinde dacă detectează mişcare şi se închide automat atunci când nu mai detectează...
  • Página 33 Func ie Identificare automată a modului zi şi noapte, luminozitatea poate fi reglată astfel încât să • funcţioneze noaptea şi să se oprească în timpul zilei. • Setarea timpului este reglabilă. Instalare N - Neutru L - Puternic - Pământ (1) Vă...
  • Página 34 Observa ie Nu instalaţi produsul direct în lumina soarelui, în curenţi de aer sau în locuri cu schimbări bruşte de temperatură. Nu atingeţi şi nu loviţi lentila; nu curăţaţi aparatul cu agenţi agresivi. Avertisment! Instalaţi aparatul cu ajutorul unui profesionist. Închideţi sursa de alimentare principală...
  • Página 35 ΛΛΗΝΙΚA Φπ δ δεσ ιπ λδεκτ ξυλκυ η αδ γβ άλ μ εέθβ βμ ΢τθκοβ υ π α α α απ αυ α φ α α α α α υ α α . π α α υ α απ π α...
  • Página 36 Πζβλκφκλέ μ αδ γβ άλα 12 m 180°/120° π α α Γ α α υ Λ δ κυλγέα υ α α απ α - φ π α υ • α α αυ α α υ α α α α α α απ π...
  • Página 37 3) Έ φ : Γυ υ π «3» α α π αφ π π α φ α . ( π πα α φ α α α υ π α α α απ 5-30 υ π α. φ φ α α υ...
  • Página 38 Πλκ κξά: υ π π α αυ . υ α α α υ υ π π α α α α α α απ α α. π α υ α αυ α α α. DANSK Udendørs projektør med bevægelsessensorer Oversigt Produktet er en energibesparende automatisk lampe med indbygget kredsløb og præcise sensorkomponenter.
  • Página 39 Sensorinformation 180°/120° Korrekt indstilling af retning Påvisningsvinkel Funktion • Automatisk skelnen mellem dag og nat, lys-kontrollen kan indstilles så den automatisk virker om natten og stopper om dagen. • Tidsindstillingen kan justeres. Installation N - Neutral L - Strømførende - Jord (1) Sluk for strømmen før installation.
  • Página 40 5) Drej lys-kontrollen til nat, dæk påvisningsvinduet til (simulere nat), og gå ind foran projektøren. Den tænder og slukker efter 5~10 sek, hvis der ikke påvises bevægelse. FORSIGTIG: Når dette produkt bruges, bedes du venligst justere følsomheden til et passende niveau;...
  • Página 41: Spesifikasjoner

    NORSK Utendørs lampe med bevegelsessensorer Oppsummering Produktet er en energisparende automatisk lampe med integrerte kretser og presise deteksjonskomponenter. Den skrur seg på hvis bevegelse oppdages og automatisk av hvis ingen bevegelse oppdages på en viss tidsperiode. Stabil ytelse. Den gjenkjenner dag og natt. Spesifikasjoner Strømkilde: 100-130 VAC 220-240 VAC...
  • Página 42 Funksjon • Automatisk identifikasjon av dag og natt, lyskontrollen kan justeres, slik at den automatisk virker om natten og stopper om dagen. • Tidsinnstillingen kan justeres. Montering N - Nøytral L - Strømført - jording (1) Slå av strømmen før montering. (Se følgende diagram) (2) Løsne skruen på...
  • Página 43 Advarsel! Apparatet må monteres av en fagmann. Skru av strømmen før montering og fjerning. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av uriktig montering. Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
  • Página 44 α: / Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Mærke: / Merke: HQ Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: /...
  • Página 45 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / α( ) EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC, 2006/95/EC, RoHS and Reach. ‘s-Hertogenbosch, 23-02-2012 Mr.

Tabla de contenido