Brita aquaAROMA Serie Manual De Instrucciones
Brita aquaAROMA Serie Manual De Instrucciones

Brita aquaAROMA Serie Manual De Instrucciones

Cartucho de filtro de agua para cafeteras y cafeteras exprés

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33
Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Brugervejledning
Wasserfi lterkartusche für Kaffee- und Espressomaschinen
Water Filter Cartridge for Coffee and Espresso Machines
Cartouche fi ltrante pour machines à café et expresso
Filterpatroon voor koffi emachines en espressoapparaten
Cartucho de fi ltro de agua para cafeteras y cafeteras exprés
Wkład fi ltrujący do przepływowych i ciśnieniowych ekspresów do kawy
Vandfi lterpatron til kaffe- og espressomaskiner
Cartuccia fi ltrante per macchine da caffè
CREMA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brita aquaAROMA Serie

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Brugervejledning CREMA Wasserfi lterkartusche für Kaffee- und Espressomaschinen Water Filter Cartridge for Coffee and Espresso Machines Cartouche fi ltrante pour machines à café et expresso Filterpatroon voor koffi emachines en espressoapparaten Cartuccia fi...
  • Página 2 Deutsch Seite 3 – 8 1 Allgemeine Informationen zur Funktion 2 Inbetriebnahme und Wechsel der Wasserfi lterkartusche 3 Betriebs- und Sicherheitshinweise English Page 9 – 14 1 General Information on the Functioning 2 Commissioning and Changing the Interchangeable Filter Cartridge 3 Operating and Safety Information Français Page 15 –...
  • Página 3 Deutsch BRITA Wasserfi lterkartusche AquaAroma Crema Gebrauchsanleitung 1 Allgemeine Informationen zur Funktion Die BRITA Wasserfi lterkartusche AquaAroma Crema reduziert den Kalkgehalt im Trinkwasser und ermög- licht dadurch einen effektiven Schutz von Espresso- maschinen und Kaffeeautomaten vor Verkalkung. Daraus resultieren eine längere Lebensdauer der Maschine sowie gleichbleibende Temperatur und konstanter Druck während des Brühvorgangs.
  • Página 4 Hinweis: Die Werkseinstellung des Aroma-Rings ist Stufe „B“. Zur Bestimmung der optimalen Einstellung des Aroma- Rings wird das auf der Vorderseite der Gebrauchs- anleitung aufgeklebte Teststäbchen und die Farbskala auf der Faltschachtel verwendet. • Schutzhülle vom Teststäbchen entfernen. • Das Reaktionsfeld des Teststäbchens 1 Sekunde in ein Glas Leitungswasser eintauchen.
  • Página 5 2.2 Inbetriebnahme der Wasserfi lterkartusche • Aroma-Ring an der Unterseite der AquaAroma Crema auf die entsprechende Stufe einstellen (siehe Kapitel 2.1). • Wasserfi lterkartusche unter kaltes Wasser drücken und durch Schwenkbewegungen wässern, bis alle Luftblasen entwichen sind. • Wassertank aus der Kaffeemaschine entnehmen und Wasserfi...
  • Página 6 • Falls die Kaffeemaschine nicht über eine elektro- nische Filterwechselanzeige verfügt, notieren Sie das Datum der Inbetriebnahme (bei Filterwechsel: Datum des Wechsels) im untenstehenden Datums- feld. Datumsfeld Monat Jahr 2.3 Wechsel der Wasserfi lterkartusche Ein notwendiger Wechsel der AquaAroma Crema wird in der Regel über eine elektronische Filterwech- selanzeige an der Kaffeemaschine angezeigt.
  • Página 7 Kaffee- oder Espressomaschine verwendet werden. • Im Fall einer Abkochaufforderung für das Leitungs- wasser von offi zieller Stelle ist auch das BRITA gefi lterte Wasser abzukochen. Nach Ende der Abkochaufforderung muss das komplette Gerät gereinigt und die Wasserfi lterkartusche gewech- selt werden.
  • Página 8 • Diese Gebrauchsanleitung ist als Teil des Produkts zu verstehen und mit der Gebrauchsanleitung der Kaffeemaschine oder des Espressoautomaten auf- zubewahren. • Die Inbetriebnahme und der Wechsel der BRITA Wasserfi lterkartusche AquaAroma Crema muss genau nach den Angaben in dieser Gebrauchs- anleitung ausgeführt werden. BRITA haftet nicht für etwaige Schäden einschließlich Folgeschäden,...
  • Página 9 The fi lter process through the AquaAroma Crema takes place immediately before the brewing process, meaning that freshly fi ltered water is always used. The food quality of BRITA water fi lter products has been inspected and confi rmed by an independent institute.
  • Página 10 Note: The factory setting of the Aroma setting is level „B“. To identify the optimum setting of the Aroma setting use the test strip taped to the front of the Operating Instructions and the colour scale on the box. • Remove the protective cover from the test strip. •...
  • Página 11 2.2 Commissioning the Water Filter Cartridge • Set the Aroma setting on the bottom of the Aqua- Aroma Crema to the relevant level (see Chapter 2.1). • Press the water fi lter cartridge under cold water and wet it by moving it backwards and forwards until all of the air bubbles have escaped.
  • Página 12 ing (if changing the fi lter: date of change) in the date fi eld below. Date fi eld Month Year 2.3 Changing the Water Filter Cartridge A necessary AquaAroma Crema fi lter exchange is usually displayed in the electronic fi lter change display on the coffee machine.
  • Página 13 Water Filter Cartridge. • If there are offi cial instructions to boil tap water, BRITA fi ltered water must also be boiled. After the end of the requirement to boil water, the entire appliance must be cleaned and the water fi lter cartridge changed.
  • Página 14 • These Operating Instructions must be understood as part of the product and stored with the coffee machine of espresso machine operating instructions. • The BRITA AquaAroma Crema Water Filter Cartridge must be commissioned and changed in accordance with these Operating Instructions. BRITA shall...
  • Página 15 fi ltrée est toujours disponible. La qualité alimentaire des produits fi ltrants de BRITA a été contrôlée et validée par un institut indépendant. 2 Mise en fonctionnement et changement de la cartouche fi...
  • Página 16 Remarque : par défaut, l’anneau Arôme est réglé sur le niveau „B“. Pour déterminer le réglage optimal de l’anneau Arôme, on utilise la bandelette test collée sur la couverture du mode d’emploi et l’échelle de couleurs fi gurant sur l’emballage. •...
  • Página 17: Mise En Service De La Cartouche Fi Ltrante

    2.2 Mise en service de la cartouche fi ltrante • Régler l‘anneau Arôme sur la partie inférieure de la cartouche AquaAroma Crema sur le niveau correspondant (chapitre 2.1). • Immerger la cartouche fi ltrante dans de l’eau froi- de, la rincer en l’agitant jusqu’à ce que toutes les bulles d’air se soient échappées.
  • Página 18: Changement De La Cartouche Fi Ltrante

    • Si la machine à café ne dispose pas d’un indicateur électronique de changement de cartouche, noter la date de mise en service (en cas de changement de cartouche : la date du remplacement) dans le champ de date en bas. Champ de date Jour Mois...
  • Página 19 fi ltrante. • Si un service offi ciel recommandait de faire bouillir l’eau du robinet, l’eau fi ltrée par BRITA devrait l’être également. Dès la levée de cette obligation, il est nécessaire de nettoyer l’appareil complet et de changer la cartouche fi...
  • Página 20 • La mise en fonctionnement et le changement de la cartouche fi ltrante BRITA AquaAroma Crema doi- vent s’effectuer conformément aux indications du mode d’emploi. BRITA ne saurait être tenue pour responsable d’éventuels dommages directs ou indi- rects résultant d’une utilisation non conforme du...
  • Página 21 BRITA fi lterpatroon AquaAroma Crema Gebruiksaanwijzing 1 Algemene informatie over de werking De BRITA fi lterpatroon AquaAroma Crema fi ltert het kalkgehalte in het leidingwater en beschermt daar- door effectief espressoapparaten en koffi emachines tegen kalkaanslag. Dit zorgt voor een langere levens-...
  • Página 22 Aanwijzing: De standaardinstelling van de aroma- ring is stand „B“. Om de optimale instelling van de aroma-ring te bepalen dient u het op de voorkant van de gebruiks- aanwijzing geplakte teststaafje en de kleurenschaal op de verpakking te gebruiken. • Verwijder de beschermhoes van het teststaafje. •...
  • Página 23 2.2 Plaatsen van de fi lterpatroon • Stel de aroma-ring aan de onderkant van de fi lter- patroon AquaAroma Crema op het juiste niveau in (zie hoofdstuk 2.1). • Dompel de fi lterpatroon onder in koud water en spoel de fi lterpatroon door deze langzaam te schudden tot er geen luchtbellen meer uit komen.
  • Página 24 datum van het eerste gebruik (bij fi ltervervanging: datum van de vervanging) in het onderstaande datumveld. Datumveld Maand Jaar 2.3 Vervanging van de fi lterpatroon Een noodzakelijke vervanging van de AquaAroma Crema fi lterpatroon wordt meestal door een elektro- nische vervangingsindicator op de koffi emachine aangegeven.
  • Página 25 • Als van overheidswege wordt geëist dat het lei- dingwater moet worden gekookt, geldt dit ook voor BRITA gefi lterd water. Nadat deze maatregel is inge- trokken, moet het gehele apparaat worden gereinigd en moet de fi lterpatroon worden vervangen.
  • Página 26 • De plaatsing en vervanging van de BRITA fi lterpa- troon AquaAroma Crema moeten exact volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden uit- gevoerd.
  • Página 27 Cartuccia fi ltrante AquaAroma Crema di BRITA Istruzioni per l’uso 1 Informazioni generali sul funzionamento La cartuccia fi ltrante AquaAroma Crema di BRITA riduce il contenuto di calcare nell’acqua potabile garantendo in tal modo una protezione effi cace delle macchine per espresso e dei distributori automatici di caffè...
  • Página 28 dell’acqua nel luogo di installazione della macchina per caffè. Nota: la rotella per l’aroma è impostata dalla Casa Madre sul livello “B”. Per determinare l’impostazione ottimale della rotella vengono utilizzati il bastoncino incollato sul lato anteriore delle istruzioni per l’uso e la scala cromatica presente sulla scatola.
  • Página 29 2.2 Messa in funzione della cartuccia fi ltrante • Impostare la rotella sul lato inferiore della cartuccia AquaAroma Crema sul corrispondente livello (vedere capitolo 2.1). • Mettere la cartuccia fi ltrante sotto un getto di acqua fredda e bagnarla scuotendola legger- mente fi...
  • Página 30: Sostituzione Della Cartuccia Fi Ltrante

    cartuccia, annotare la data di messa in funzione (in caso di sostituzione della cartuccia: data di sostituzione) nel campo della data sottostante. Campo della Data Giorno Mese Anno 2.3 Sostituzione della cartuccia fi ltrante Di regola il display elettronico per la sostituzione della cartuccia presente sulla macchina per caffè...
  • Página 31 • In caso di richiesta da parte di un ente uffi ciale di far bollire l’acqua di rubinetto, deve essere fatta bollire anche l’acqua fi ltrata BRITA. Al termine di questa operazione è necessario pulire l’intero apparecchio e sostituire la cartuccia fi ltrante.
  • Página 32 • La messa in funzione e la sostituzione della cartuccia fi ltrante AquaAroma Crema di BRITA devono essere eseguite esattamente come indicato nella presenti istruzioni per l’uso. BRITA non risponde di eventuali danni, inclusi danni indiretti, che possono derivare dall’utilizzo errato...
  • Página 33: Ajuste Del Anillo Aromático

    Cartucho de fi ltro de agua BRITA AquaAroma Crema Manual de instrucciones 1 Información general del funcionamiento El cartucho de fi ltro de agua BRITA AquaAroma Crema reduce el contenido de cal en el agua potable y permi- te, por tanto, una protección efectiva de las máquinas de café...
  • Página 34 condiciones del agua en el lugar de la instalación de la cafetera. Nota: El ajuste de fábrica del anillo aromático es el nivel "B". Para la determinación del ajuste óptimo del anillo aromático se utiliza el bastoncito de prueba pegado a la parte delantera del manual de instrucciones y la gama de colores en la caja plegada.
  • Página 35: Puesta En Marcha Del Cartucho De Fi Ltro De Agua

    2.2 Puesta en marcha del cartucho de fi ltro de agua • Ajustar el anillo aromático en la parte inferior del AquaAroma Crema en el nivel correspondiente (véase capítulo 2.1). • Oprimir el cartucho de fi ltro de agua bajo agua fría y remojar mediante movimientos oscilantes, hasta que se hayan desprendido todas las burbujas de aire.
  • Página 36: Cambio Del Cartucho De Fi Ltro De Agua

    • Si la cafetera no dispone de un indicador de cam- bio de fi ltro electrónico, anote la fecha de la puesta en marcha (en caso de cambio de fi ltro: fecha del cambio) en el campo de fecha siguiente. Campo de fecha Día Año...
  • Página 37 • Si las autoridades exigen que el agua corriente se hierva, deberá hervirse también el agua fi ltrada con BRITA. Cuando fi nalice la cocción debe limpiarse completamente el aparato y cambiarse el cartucho de fi ltro de agua.
  • Página 38 • La puesta en marcha y el cambio del cartucho de fi ltro de agua BRITA AquaAroma Crema debe realizarse exactamente según los datos en este manual de instrucciones. BRITA no se hace cargo de posibles daños, inclusive daños resultantes de...
  • Página 39 Wkład fi ltrujący AquaAroma Crema fi rmy BRITA Instrukcja obsługi 1 Działanie – informacje ogólne Wkład fi ltrujący AquaAroma Crema fi rmy Brita obniża zawartość wapnia w wodzie pitnej, zapewniając przepływowym i ciśnieniowym ekspresom do kawy skuteczną ochronę przed osadzaniem się kamienia.
  • Página 40 Wskazówka: Fabrycznie pierścień aromatyczny ustawiony jest na poziom „B“ . Do określenia optymalnego ustawienia pierścienia służą paski testowe przyklejone na przedniej stronie instrukcji obsługi oraz skala kolorów znajdująca się na opakowaniu. • Usunąć osłonę z pasków testowych. • Zanurzyć część wskazującą paska testowego na jedną...
  • Página 41 2.2 Uruchamianie i wymiana wkładu fi ltrującego • Ustawić właściwy poziom pierścienia aroma- tycznego znajdującego się pod fi ltrem AquaAroma Crema (patrz rozdział 2.1). • Ściskać wkład fi ltrujący pod zimną wodą i obracać, aby usunąć wszystkie pęcherzyki powietrza. • Wyjąć zbiornik wody z ekspresu do kawy i włożyć wkład fi...
  • Página 42: Wymiana Wkładu Fi Ltracyjnego

    • Jeśli ekspres do kawy nie jest wyposażony w elektroniczny wskaźnik wymiany fi ltra, należy zanotować datę uruchomienia (w przypadku wymiany – datę wymiany) w polu daty poniżej. Pole daty Dzień miesiąc 2.3 Wymiana wkładu fi ltracyjnego Konieczność wymiany fi ltra AquaAroma Crema jest z reguły sygnalizowana w ekspresie do kawy za pomocą...
  • Página 43 • Jeśli woda dostarczana z miejskiego zakładu wodociągowego okresowo wymaga przegoto- wania przed spożyciem, należy gotować również wodę przefi ltrowaną przy użyciu systemu BRITA. Po odwołaniu zarządzenia o konieczności przego- towania wody przed spożyciem należy wyczyścić całe urządzenie i wymienić wkład fi ltracyjny.
  • Página 44 • Wkład fi ltracyjny BRITA AquaAroma Crema należy uruchamiać i wymieniać ściśle według wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Firma BRITA nie odpowiada za jakiekolwiek szkody lub ich następstwa, które wynikają...
  • Página 45 Dansk BRITA vandfi lterpatron AquaAroma Crema Brugervejledning 1 Generelle informationer om funktionen BRITA vandfi lterpatronen AquaAroma Crema reducerer kalkindholdet i drikkevand og giver derved mulighed for en effektiv beskyttelse af espresso- maskiner og kaffeautomater mod tilkalkning. Den giver maskinen en længere holdbarhed samt en uforandret temperatur og et konstant tryk under brygningen.
  • Página 46 Henvisning: Aroma-ringen er fra fabrikken indstillet på trin “B“. For at fastslå den optimale indstilling for aroma-rin- gen skal man bruge den testpind, som er klæbet på forsiden af brugervejledningen, og farveskalaen på æsken. • Fjern beskyttelseshylstret fra testpinden. • Dyp testpindens reaktionsfelt 1 sekund ned i et glas vand fra hanen.
  • Página 47 2.2 Ibrugtagning af vandfi lterpatronen • Indstil aroma-ringen på undersiden af AquaAroma Crema på det tilsvarende trin (se kapitel 2.1). • Tryk vandfi lterpatronen ned under koldt vand og væd det, til alle luftbobler er kommet ud. • Tag vandtanken ud af kaffemaskinen og indsæt vandfi...
  • Página 48: Drifts- Og Sikkerhedshenvisninger

    ibrugtagningen (ved fi lterskift: datoen for fi lterskift) i nedenstående datofelt. Datofelt Måned År 2.2 Udskiftning af vandfi lterpatronen Som regel viser en elektronisk fi lterskiftindikator på kaffemaskinen, når det er nødvendigt at udskifte AquaAroma Crema. Obs: Hvis kaffemaskinen ikke råder over en elektronisk fi...
  • Página 49 • I tilfælde af, at de offi cielle myndigheder opfordrer til at koge vandet fra hanen, skal det BRITA fi ltre- rede vand også koges. Når opfordringen til at koge vandet ophæves, skal hele maskinen rengøres, og vandfi...
  • Página 50 • Ibrugtagning og udskiftning af BRITA vandfi lter- patronen AquaAroma Crema skal udføres præcist efter angivelserne i denne brugsvejledning. BRITA fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle skader inklusive følgeskader, som kan opstå ved orkert...
  • Página 52 Fax +31 (0)40 281-8436 Fax +41 (0)41 9303074 http://professioneel.brita.be http://professional.brita.net http://professionnel.brita.be info-ppd@brita.net info@brita.be BRITA Water Filter Systems Ltd. BRITA France SARL 9 Granville Way 16 rue du Bois Chaland Bicester CE 2946 Lisses GB - Oxfordshire OX26 4JT F - 91029 Evry Cedex...

Este manual también es adecuado para:

Aquaaroma crema

Tabla de contenido