Hainbuch T213 Instrucciones De Montaje

Mandril de sujeción segmentado
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje
Mandril de sujeción segmentado T213
KAPP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hainbuch T213

  • Página 1 Instrucciones de montaje Mandril de sujeción segmentado T213 KAPP...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    T213 Contenido Generalidades......................4 1.1 Informaciones sobre estas instrucciones............4 1.2 Símbolos......................4 1.3 Limitación de responsabilidad................5 1.4 Número de revoluciones máximo..............6 1.5 Protección de la propiedad intelectual............6 1.6 Volumen de entrega..................7 1.7 Piezas de recambio..................7 1.8 Condiciones de garantía................7 Seguridad........................8 2.1 Responsabilidad del explotador..............8 2.2 Requisitos del personal..................9...
  • Página 3 T213 Montaje........................32 6.1 Montaje......................32 6.1.1 Montaje del mandril de sujeción segmentado [HSK].......35 6.1.2 Montaje del mandril de sujeción segmentado [husillo de la máquina] ......................37 6.1.3 Montaje del mandril de sujeción segmentado [capteX B]....39 6.1.4 Montaje del tope de pieza de trabajo..........40 6.1.5...
  • Página 4: Generalidades

    T213 – Generalidades 1 Generalidades 1.1 Informaciones sobre estas instrucciones Estas instrucciones facilitan el manejo seguro y eficaz del dispositivo de sujeción. Las instrucciones forman parte del dispositivo de sujeción y deben guardarse muy cerca del mismo siendo accesibles en cualquier momento para el personal.
  • Página 5: Limitación De Responsabilidad

    T213 – Generalidades NOTA … indica situación potencialmente peligrosa que puede conducir a daños a la propiedad si no se evita. Consejos y ... consejos destacados e información útiles recomendaciones para la operación eficiente y sin problemas. 1.3 Limitación de responsabilidad...
  • Página 6: Número De Revoluciones Máximo

    T213 – Generalidades 1.4 Número de revoluciones máximo ¡CUIDADO! El número de revoluciones máximo permitido se encuentra sobre el producto. Mediante la combinación de un dispositivo de sujeción con un dispositivo de sujeción de adaptación puede ser necesaria una reducción del número de revoluciones máximo permitido.
  • Página 7: Volumen De Entrega

    T213 – Generalidades 1.6 Volumen de entrega Todas las herramientas y piezas de accesorios que no se incluyan en el volumen de entrega se identifican en las instrucciones de montaje como opcionales. El volumen de entrega del elemento de sujeción contiene: 1 Mandril de sujeción segmentado...
  • Página 8: Seguridad

    T213 – Seguridad 2 Seguridad Esta sección ofrece una vista general acerca de todos los aspectos de seguridad relevantes para una idónea protección del personal, así como para un funcionamiento seguro y sin incidencias. 2.1 Responsabilidad del explotador El producto se emplea en el área industrial. Por ello, el explotador del producto está...
  • Página 9: Requisitos Del Personal

    T213 – Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Juntas defectuosas o un suministro fluido erróneo puede causar graves daños personales. ¡Los conductos fluido deben asegurarse en  el lado de la máquina por válvulas de retención desbloqueables y un control de presión permanente!
  • Página 10: Uso Previsto

    T213 – Seguridad normas y las disposiciones relevantes. El electricista puede ejecutar, gracias a su formación profesional y sus experiencias, tareas en las instalaciones eléctricas y detectar y evitar posibles peligros por sí solo. personal consta únicamente personas autorizadas de las que cabe esperar lleven a cabo su trabajo de un modo eficaz.
  • Página 11: Equipamiento De Protección Personal

    T213 – Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo por uso indebido! El uso indebido del elemento de sujeción puede desencadenar situaciones de riesgo. Abstenerse especialmente de los siguientes usos del elemento de sujeción: uso en otras máquinas que no sean la  máquina-herramienta.
  • Página 12 T213 – Seguridad Guantes de seguridad para protegerse de piezas pesadas que caigan y se deslicen por superficies resbaladizas. Llevar en trabajos Durante la ejecución de trabajos especiales es especiales necesario un equipamiento de protección especial. Acerca este equipamiento, efectuarán...
  • Página 13: Riesgos Especiales

    T213 – Seguridad 2.5 Riesgos especiales En el siguiente párrafo se mencionan el resto de los riesgos que pueden producirse por instalación del elemento de sujeción en una máquina-herramienta. En cada caso, el resto de los riesgos mencionados debido a una valoración de riesgo de la máquina, deberán comunicarse por parte del explotador.
  • Página 14 T213 – Seguridad Componentes ¡ADVERTENCIA! móviles Riesgo de lesión por componentes móviles Los componentes rotantes del elemento de sujeción pueden causar lesiones graves. Durante el funcionamiento no agarrar ni  manipular los componentes móviles. ¡Observar medidas de sujeción en ...
  • Página 15 T213 – Seguridad Faltan piezas ¡ADVERTENCIA! intercambiables ¡Peligro de lesiones por falta de piezas intercambiables! Por el accionamiento del dispositivo de sujeción sin piezas intercambiables [boquillas de sujeción segmentadas, cabezales de sujeción, topes de pieza de trabajo] existe un elevado riesgo de aplastamiento mediante la carrera de los componentes móviles en el...
  • Página 16: Más Indicaciones

    T213 – Seguridad 2.6 Más indicaciones ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Nunca utilize el dispositivo de sujeción en rotación sin la/s pieza/s de trabajo. Para la puesta en marcha debe sujetarse  sobre todos los puntos de sujeción disponibles una pieza de trabajo adecuada.
  • Página 17 T213 – Seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡La falta de juntas puede causar graves lesiones! Por falta/caída de las juntas tóricas o de los elementos de estanqueidad puede producirse la salida de aire comprimido o de líquidos hidráulicos bajo alta presión.
  • Página 18 T213 – Seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡Inclinarse dentro del espacio de trabajo de la máquina puede causar graves heridas en la cabeza! Por un arranque repentino de la máquina existe peligro de lesiones. ¡Asegúrese de que la instalación esté...
  • Página 19: Fuerza De Sujeción

    T213 – Seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por movimiento de máquina incontrolado! Con una carga manual del dispositivo de sujeción con una pieza de trabajo se pueden producir graves lesiones por un movimiento de máquina incontrolado. ¡La carga manual solo se debe realizar en ...
  • Página 20: Tornillos

    T213 – Seguridad 2.8 Tornillos Traslado de los ¡ADVERTENCIA! componentes Riesgo de lesiones de los tornillos y pernos de giro: En los tornillos de fijación radial montado y tacos pueden ser arrojados y causar lesiones graves. En los tornillos de fijación radial montado y ...
  • Página 21: Protección Del Medio Ambiente

    T213 – Seguridad 2.10 Protección del medio ambiente ¡NOTA! ¡Daños medioambientales por un manejo inapropiado! En caso de un uso erróneo de materiales peligrosos para medio ambiente, especialmente si se produce una eliminación incorrecta de los residuos, podrían producirse daños medioambientales considerables.
  • Página 22: T213 - Datos Técnicos

    T213 – Datos técnicos 3 Datos técnicos 3.1 Indicaciones generales El mandril de sujeción está disponible en diferentes tamaños y variantes. Informaciones como, p. ej., dimensiones  peso  encontrará en el plano correspondiente. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Si se exceden los datos técnicos permitidos se pueden causar graves daños personales y...
  • Página 23: Valores De Rendimiento

    T213 – Datos técnicos 3.3 Valores de rendimiento ¡NOTA! ¡Daños materiales causados por valores de rendimiento que no coinciden! Si los valores de rendimiento del elemento de sujeción y de la máquina que no coinciden, ambos podrían sufrir graves daños materiales hasta llegar al daño total.
  • Página 24: T213 - Construcción Y Funcionamiento

    T213 – Construcción y funcionamiento 4 Construcción y funcionamiento 4.1 Visión de conjunto [variante atornillada] Fig. 2 1. Brida del husillo 2. Tornillos de fijación 3. Mandril de sujeción segmentado de tipo 213 4. Unidad de sujeción 5. Tope de pieza de trabajo...
  • Página 25: Visión De Conjunto [Variante Hsk]

    T213 – Construcción y funcionamiento 4.2 Visión de conjunto [variante HSK] 6. x Fig. 3 1. Alojamiento HSK 3. Unidad de sujeción 2. Mandril de sujeción segmentado de 4. Tope de pieza de trabajo tipo 213 4.3 Descripción resumen El mandril de sujeción segmentado de tipo 213 funciona según el principio de tracción axial...
  • Página 26: Accesorios Opcionales

    El correcto y preciso funcionamiento de los elementos de sujeción HAINBUCH se garantiza únicamente con el uso de las cabezales de sujeción originales de HAINBUCH. Para la limpieza y conservación de los elementos de sujeción serán necesarios grasa lubricante y bomba...
  • Página 27: Herramienta De Cambio

    T213 – Construcción y funcionamiento 4.4.2 Herramienta de cambio En diámetros de sujeción más grandes puede cambiar la boquilla de sujeción segmentada con la herramienta de cambio. Fig. 5 4.4.3 Tope de pieza de trabajo El tope de pieza de trabajo se fabrica con una medida de tope según la petición del cliente y forma la unidad...
  • Página 28: Símbolos En El Embalaje

    T213 – Transporte, embalaje y almacenamiento 5 Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Indicaciones de seguridad para el transporte Centro de gravedad ¡ADVERTENCIA! descentrado Riesgo de caídas por centro de gravedad descentrado Los artículos de embalaje pueden presentar un centro de gravedad descentrado. En caso de una fijación incorrecta, el artículo de embalaje...
  • Página 29: Desembalaje Y Transporte Interno

    T213 – Transporte, embalaje y almacenamiento Proceder como sigue ante daños de transporte perceptibles externamente: dejar constancia de la envergadura de los daños en  los documentos de transporte o en el albarán de entrega del transportista. no hacerse cargo de la entrega o hacerlo ...
  • Página 30: Embalaje

    T213 – Transporte, embalaje y almacenamiento 5.5 Embalaje Para el embalaje artículos embalaje individuales están embalados conforme a las condiciones de transporte esperadas. Para el embalaje se han empleado exclusivamente materiales respetuosos con el medio ambiente. El embalaje debe proteger a los componentes individuales de los daños del transporte, la corrosión...
  • Página 31: Almacenamiento

    T213 – Transporte, embalaje y almacenamiento 5.6 Almacenamiento En determinadas circunstancias se encuentran indicaciones en los artículos de embalaje acerca almacenamiento realmacenamiento, que van más allá de los requisitos aquí mencionados. Actuar conforme a las mismas. Almacenamiento de Almacenar los artículos de embalaje en las siguientes artículos de embalaje...
  • Página 32: Montaje

    T213 – Montaje 6 Montaje ¡ADVERTENCIA! Durante el primer montaje del dispositivo de sujeción pueden causarse lesiones graves. Realizar el primer montaje solo por personal  calificado. Todos los tornillos restantes en el dispositivo  de sujeción deben apretarse fijamente.
  • Página 33 T213 – Montaje PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones! Por el accionamiento del dispositivo de sujeción sin piezas intercambiables (boquillas de sujeción segmentadas, topes de pieza de trabajo] existe elevado riesgo aplastamiento mediante la carrera de los componentes móviles en el dispositivo de sujeción.
  • Página 34 T213 – Montaje ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡Si la fuerza de accionamiento axial es demasiado baja, las piezas sujetadas podrían salir despedidas! Una fuerza de accionamiento axial demasiado alta puede causar deterioros/rupturas de los componentes individuales del dispositivo de sujeción, podría...
  • Página 35: Montaje Del Mandril De Sujeción Segmentado [Hsk]

    T213 – Montaje 6.1.1 Montaje del mandril de sujeción segmentado [HSK] 5. x Para el montaje del mandril de sujeción segmentado se requieren los siguientes pasos: 1. Reduzca la presión de servicio a mínimo. 2. Enrosque los tornillos de cáncamo de transporte [A] en el volumen del mandril de sujeción...
  • Página 36 T213 – Montaje Fig. 11 6. Afloje ligeramente los tornillos de cabeza cilíndrica [C]. 7. Compruebe el giro concéntrico en el cono de sujeción del mandril de sujeción segmentado [máx. 0,005 mm] y corríjalo con cuidado con un martillo de plástico, en caso necesario.
  • Página 37: Montaje Del Mandril De Sujeción Segmentado [Husillo De La Máquina]

    T213 – Montaje 6.1.2 Montaje del mandril de sujeción segmentado [husillo de la máquina] ¡Peligro de lesiones! La salida de aceite hidráulico puede provocar lesiones graves. ¡Asegúrese de que la instalación está  conmutada sin presión durante el montaje! 10.x Para el montaje del mandril de sujeción segmentado...
  • Página 38 T213 – Montaje Alineación El mandril de sujeción segmentado ya está alineado en fábrica. Sin embargo, si el giro concéntrico difiere más de 0,005 mm, puede alinear el mandril como sigue: Fig. 13 6. Desmonte el mandril de sujeción segmentado de la máquina.
  • Página 39: Montaje Del Mandril De Sujeción Segmentado [Captex B]

    T213 – Montaje 6.1.3 Montaje del mandril de sujeción segmentado [capteX B] Para el montaje del dispositivo de sujeción sobre el adaptador de máquina se requieren los siguientes pasos: ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡Asegure el dispositivo de sujeción antes del montaje con tornillos de cáncamo en una grúa!
  • Página 40: Montaje Del Tope De Pieza De Trabajo

    T213 – Montaje 6.1.4 Montaje del tope de pieza de trabajo Variante: atornillado axialmente Fig. 15 3. x Para el montaje del tope de pieza de trabajo [K] se requieren los siguientes pasos: 1. Desplace el cilindro de sujeción a la posición de aflojamiento.
  • Página 41 T213 – Montaje Variante: enroscado centralmente Fig. 16 Para el montaje del tope de pieza de trabajo [K1] se requieren los siguientes pasos: 1. Desplace el cilindro de sujeción a la posición de aflojamiento. 2. Enrosque el tope de pieza de trabajo [K1] sobre el dispositivo de sujeción y apriételo fijamente.
  • Página 42 T213 – Montaje 3. x Para el montaje del tope de pieza de trabajo [K] se requieren los siguientes pasos: 1. Desenroscar los tornillos de presión [K1] en el tope de la pieza [K] hasta que estén a ras con el interior del tope de la pieza [K].
  • Página 43: Montaje De La Unidad De Sujeción

    T213 – Montaje 6.1.5 Montaje de la unidad de sujeción Fig. 19 5. x Para el montaje de una unidad de sujeción [2] se requieren los siguientes pasos: 1. Reduzca la presión de servicio a mínimo. 2. En caso de estar previsto/disponible un tornillo de...
  • Página 44 T213 – Montaje 3. En caso de que no esté previsto/disponible un tornillo de seguridad radial: Inserte la unidad de sujeción [2] en el mandril.  Atornille la unidad de sujeción [2] hasta el tope  mediante el ancho de llave.
  • Página 45: Pieza De Trabajo

    T213 – Montaje ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de resbalamiento por derrame de líquido hidráulico! El derrame [salpicaduras] de aceite hidráulico en los grupos constructivos de máquina adyacentes puede causar graves daños a personas. El derrame [salpicaduras ] de aceite hidráulico puede causar graves daños a personas.
  • Página 46: Comprobaciones

    T213 – Montaje ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Durante la inserción de la pieza de trabajo tenga cuidado de no atraparse las manos/los dedos. ¡Peligro de lesiones! Los dispositivos de sujeción especialmente largos pueden volverse inestables durante el mecanizado. ¡Para el soporte de la sujeción de la pieza de ...
  • Página 47: Control De Posición De Carrera

    T213 – Montaje La fuerza de accionamiento axial de la máquina es  suficientemente alta. La presión de sujeción de la máquina es  suficientemente alta. Todas las herramientas de montaje se han retirados  de la sala de máquinas.
  • Página 48: Desmontaje

    T213 – Desmontaje 7 Desmontaje Si se produce una pausa en la producción que dure más de 3 días o se reequipa la máquina con otras piezas, deberá desmontarse el elemento de sujeción y almacenarse adecuadamente conforme a los datos del fabricante [véase capítulo «Transporte, embalaje...
  • Página 49: Desmontar El Dispositivo De Sujeción

    T213 – Desmontaje ¡Transporte! Utilice un medio de transporte/grúa  adecuado para transportar el dispositivo de sujeción. Asegúrese de que el dispositivo de sujeción  no pueda rodar/caer. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por husillo vertical! Inclinarse dentro del espacio de trabajo de la máquina en caso de un montaje por encima de...
  • Página 50: Desmontaje De La Unidad De Sujeción

    T213 – Desmontaje 7.2.1 Desmontaje de la unidad de sujeción Fig. 21 6. x ¡Peligro de lesiones! La salida de aceite hidráulico puede provocar lesiones graves. ¡Asegúrese de que la instalación está  conmutada sin presión durante el desmontaje! Para el desmontaje de la unidad de sujeción [2] se requieren los siguientes pasos: 1.
  • Página 51: Desmontaje Del Tope De Pieza De Trabajo

    T213 – Desmontaje 7.2.2 Desmontaje del tope de pieza de trabajo 3. x Para el desmontaje del tope de pieza de trabajo [1] se requieren los siguientes pasos: 1. Desplace el cilindro de sujeción a la posición de aflojamiento. 2. Desmonte la unidad de sujeción, véase «Desmontaje de la unidad de sujeción».
  • Página 52 T213 – Desmontaje Variante: enroscado centralmente Fig. 23 1. Afloje el tope de pieza de trabajo [K1] y desenrósquelo completamente del dispositivo de sujeción. Variante: enchufado, fijado radialmente - atornillar el tornillo Fig. 24 2. x Para retirar el tope de la pieza [K], proceda de la siguiente manera: 1.
  • Página 53 T213 – Desmontaje 2. Desplazar el cilindro de sujeción a la posición de desbloqueo. 3. Extraer el tope de la pieza [K] del dispositivo de sujeción. Variante: montado, fijado radialmente - destornillar el tornillo Fig. 25 Para retirar el tope de la pieza [K], proceda de la siguiente manera: 1.
  • Página 54: Desmontaje Del Mandril De Sujeción Segmentado [Hsk]

    T213 – Desmontaje 7.2.3 Desmontaje del mandril de sujeción segmentado [HSK] 4. x Para desmontaje mandril sujeción segmentado se requieren los siguientes pasos: 1. Reduzca la presión de servicio a mínimo. 2. Enrosque los tornillos de cáncamo de transporte [A] en el volumen del mandril de sujeción segmentado.
  • Página 55: Desmontaje Del Mandril De Sujeción Segmentado [Husillo De La Máquina]

    T213 – Desmontaje 7.2.4 Desmontaje del mandril de sujeción segmentado [husillo de la máquina] 6. x Para desmontaje mandril sujeción segmentado se requieren los siguientes pasos: 1. Enrosque los tornillos de cáncamo de transporte [A] en el volumen del mandril de sujeción segmentado.
  • Página 56: Desmontaje Del Mandril De Sujeción Segmentado [Interfaz Captex B]

    T213 – Desmontaje 7.2.5 Desmontaje del mandril de sujeción segmentado [interfaz capteX B] Para el desmontaje del dispositivo de sujeción se requieren los siguientes pasos: Fig. 28 4. x ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡Asegure el dispositivo de sujeción antes del desmontaje con tornillos de cáncamo en una...
  • Página 57: Realmacenar El Elemento De Sujeción

    T213 – Desmontaje 7.3 Realmacenar el elemento de sujeción elemento sujeción deberá limpiarse conservarse para realmacenamiento [véase capítulo «mantenimiento»]. ¡NOTA! condiciones almacenamiento encuentran capítulo «Transporte, embalaje y almacenamiento». 7.4 Eliminación de residuos De no haberse efectuado un acuerdo para la retirado o la eliminación de los residuos, destinar los...
  • Página 58: Mantenimiento

    T213 – Mantenimiento 8 Mantenimiento Protección del medio Observar siguientes indicaciones para ambiente protección del medio ambiente en las tareas de mantenimiento: En todos los puntos de lubrificación en los que se  produzca la lubrificación manualmente retirar la grasa usada, que sobresalga o sobrante y proceder a su eliminación residual conforme a las...
  • Página 59 T213 – Mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesión por pérdida del esfuerzo de apriete. El ensuciamiento del elemento de sujeción de adaptación puede producir pérdida considerable del esfuerzo de apriete del mismo. Cumplir en todo momento los intervalos de  mantenimiento y limpieza que se exponen en estas instrucciones.
  • Página 60: Limpieza

    T213 – Mantenimiento 8.2 Limpieza 3. x ¡NOTA! ¡Daños materiales por limpieza con aire comprimido! Mediante la limpieza del elemento de sujeción con aire comprimido pueden introducirse astillas de metal en roscas y muescas. De este modo puede dañarse o incluso destruirse el elemento de sujeción.
  • Página 61: Conservación

    T213 – Mantenimiento 8.3 Conservación 3. x Herramienta especial necesaria:  Grasa universal 2085/0003  Engrasadora  Piedra de aceite  Paño suave sin pelusas  1. Desensamblar el dispositivo de sujeción [véase capítulo «Desmontar dispositivo de sujeción»]. 2. Rectificar todas las superficies de apoyo del dispositivo de sujeción con una piedra de aceite.
  • Página 62: Empleo De Lubricantes

    T213 – Mantenimiento 8.4 Empleo de lubricantes Durante el empleo de lubricantes debe utilizarse sólo grasa que corresponde a los requisitos respecto a adherencia, resistencia a la compresión y solubilidad en lubricantes de refrigeración. Además no deben encontrarse partículas de suciedad...
  • Página 63: Planificación Del Mantenimiento

    T213 – Mantenimiento 8.5 Planificación del mantenimiento En los siguientes pasos se describen las tareas de mantenimiento necesarias para un funcionamiento idóneo y sin incidencias. Tan pronto como se detecte en las inspecciones periódicas un elevado desgaste, reducir los intervalos de mantenimiento necesarios conforme al desgaste real producido.
  • Página 64 T213 – Mantenimiento En caso de uso del dispositivo de sujeción en funcionamiento de tres turnos debe realizarse el mantenimiento como sigue: Después de 22 horas de servicio  correspondientemente debe retirarse el elemento de sujeción y limpiarse y engrasarse el cono, el acoplamiento así...
  • Página 65: Par De Apriete De Los Tornillos

    T213 – Mantenimiento 8.6 Par de apriete de los tornillos Rosca normal métrica En la tabla se ofrecen los valores indicativos del par de apriete de los tornillos para alcanzar el pretensado máximo permitido para la rosca normal métrica en Cifra de rozamiento total μ...
  • Página 66: Averías

    T213 – Averías 9 Averías En el siguiente capítulo se describen las posibles causas de averías y las tareas para su reparación. En averías que se presentan cada vez con mayor frecuencia, reducir los intervalos de mantenimiento correspondientes a la carga real.
  • Página 67: Cuadro De Averíase

    T213 – Averías 9.2 Cuadro de averíase Avería Posible causa Reparación de Reparación errores mediante No se puede El tornillo de seguridad no Desenroscar un poco el Personal técnico cambiar la está aflojado. tornillo de seguridad [véase unidad de capítulo «Desmontar unidad sujeción...
  • Página 68: Puesta En Funcionamiento Tras Reparar Una Avería

    T213 – Averías Avería Posible causa Reparación de Reparación errores mediante Cono de sujeción sucio Desmontar la unidad de Personal técnico sujeción y limpiar el cono de sujeción [véase capítulo «Limpieza»]. Defecto de Deformación elástica de Utilizar material de salida Personal técnico...
  • Página 69: Anexo

    Nuestros expertos están las 24 horas del día a su disposición: +49 7144. 907-444 10.2 Representantes Si desea obtener más asesoramiento o ayuda, los representantes de venta o los empleados de servicio detallados en www.hainbuch.com estarán a su entera disposición. Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
  • Página 70: Índice

    T213 – Anexo Índice Montar............Pieza de trabajo......45 Accesorios..........Opcionales........26 Almacenamiento........31 Número de revoluciones máximo..6 Averías..........66 Par de apriete de los tornillos....65 Bomba de engrase de émbolo....27 Piezas de recambio.......7 Planificación del mantenimiento..63 Cargas pendientes......13 Protección de la propiedad intelectual. .6 Comprobaciones.........46...
  • Página 71: Certificado De Producción

    T213 – Anexo Certificado de producción Hersteller / Fabricante: HAINBUCH GmbH Spannende Technik Erdmannhäuser Straße 57 71672 Marbach Deutschland / Alemania Produktbezeichnung / Fehler: Referenz nicht gefunden Nombre del producto: Der Hersteller bescheinigt, dass das oben genannte Produkt bei bestimmungsgemäßer...
  • Página 72 HAINBUCH GMBH · SPANNENDE TECHNIK Postfach 1262 · 71667 Marbach / Erdmannhäuser Straße 57 · 71672 Marbach · Alemania Tel. +49 7144.907-0 · Fax +49 7144.18826 · sales@hainbuch.de · www.hainbuch.com Teléfono de emergencia +49 7144.907-444...

Tabla de contenido