Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Screws / Tornillos
Fig.1
Storage holes /
Compartimento
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
DISTRIBUTED by
GC CORPORATION
76-1 Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8585, Japan
GC AMERICA INC.
3737 West 127th Street, Alsip, IL 60803 U.S.A.
MANUFACTURED by
MONITEX INDUSTRIAL CO., LTD.
6F, 70 Guang-fu Road Sec. 1, San-chung city, Taipei, Taiwan
PRINTED IN JAPAN
CAPSULE MIXER CM-II
DENTAL CAPSULE MIXER
For use only by a dental professional in the recommended indications.
RECOMMENDED INDICATIONS
Mixing of glass ionomer cements and other predosed cements in capsules
IDENTIFICATION OF PARTS
1. Safety cover
2. Capsule holder
3. Power switch
4. Mode button
5. Mode indicator
6. Timer selection button
7. Time display
8. Start button
9. Adapter
10. Power cord
SETUP
1. Remove the two black transportation screws from the bottom of the device (Fig. 1).
Keep the device as horizontal as possible when unscrewing. Loosen both screws evenly.
2. Store the screws in the storage holes (Fig. 2). The screws will be necessary again if the device has to be
transported in the future.
3. Firmly connect the power cord to the device and subsequently to the main power socket (100-240V AC)
(Fig. 3).
SAFETY INSTRUCTIONS
1. The unit should only be used by a qualified dental professional according to the instructions.
2. The unit should not be exposed to direct sunlight, dust, a wet environment or placed near a heater.
3. Keep out of the reach of infants or children.
4. Prior to use, make sure the unit is properly connected to the appropriate power source.
5. The unit should be checked on a regular basis.
6. Do not handle the unit with wet hands.
7. Install the mixer on a flat and stable place.
8. In case of breakdown, disconnect the unit and appropriately label the unit with details of possible fault.
The repair of the unit may only be carried out by a qualified person.
DIRECTIONS FOR USE
Make sure the safety cover is tightly closed. If the cover is open, OF is shown on the time display.
1. Turn on the power switch. The mode indicator and time display will light up.
2. Set the mixing time according to the manufacturer's instructions of the encapsulated product. Two preferred
time settings can be saved as mode 1 or 2. Both modes are preset at the factory at 10 seconds. To change the
time setting, follow the below steps.
a) Select mode 1 or 2 by pressing the mode button.
b) Press either "+" or "–" once to activate (display starts flashing).
c) Then press "+" or "–" button to increase or decrease the mixing time by 1 sec. Mixing time in the range of
1-30 seconds may be selected.
d) Press the mode button to set/save the selected mixing time (display stops flashing).
3. Open the cover. Hold the capsule with the nozzle facing upward, install it in the swing arm of the capsule
holder and press down until it fits in the fixed arm as shown in figure 4.
4. Close the cover and press the start button. Once the mixer starts, the time display starts counting down.
Note:
For safety reasons, the mixer will not start if the cover is open.
5. Once the selected mixing time has finished, the cover can be opened. Remove the mixed capsule from the
capsule holder. Make sure the capsule nozzle is facing upward when removing from the holder (Fig. 5).
Note:
a) Do not attempt to start mixing without a capsule being installed in the device. This may cause breakage of
the device. Breakage caused by improper use is not covered by the warranty.
b) In case of emergency, the mixing process can be stopped by opening the safety cover.
c) If a capsule leaks and material comes into contact with the device, wipe off immediately.
MAINTENANCE AND CARE
Put the device away from direct sunlight, strong heat sources and dusty areas.
Prior to routine cleaning and maintenance of the unit, disconnect the power cord from the mains socket. The
device can be cleaned with a soft cloth soaked in warm water or mild detergent. Avoid using volatile solvents.
TROUBLESHOOTING
If any difficulty with the device is experienced, please check below for possible causes of the problem and
suggested corrective actions before seeking further advice or repair from an authorized GC Dealer or Service
center.
Problem
Check
Is the power cord correctly
connected to the mains socket?
The power switch is on but time
display or mode indicator is off.
Is the adapter correctly connected to
the device?
The device does not start mixing
even though the start button is
Is the cover closed?
pressed.
Is the device placed on a flat
The device moves during mixing.
surface?
WARRANTY/REPAIR
Warranty: 1 year from the date of purchase.
In case of a breakdown during the term, repair will be carried out free of charge provided that the unit has been
used under normal conditions and according to the instructions for use.
DISPOSAL
Dispose of the unit according to the local regulations.
PACKAGING
Mixer
1
AC adapter
1
Power cord
1
SPECIFICATIONS
Equipment class
Class II
Protection from ingress of liquid
IXP0 (Ordinary equipment)
Observe instructions for use
Power supply voltage
DC24V
Power input
50VA
AC Adapter voltage
INPUT 100-240V AC 50/60Hz
OUTPUT DC24V 1.5A
Mixing speed
Approx. 4,000 rpm
Mixing time
Selectable from 1-30 seconds
Noise level
< 70dB(A)
Ambient temperature during use
10°C-40°C
Storage condition
Temperature -10°C-60°C
Humidity 10%-85%
Pressure 500-1060hPa
Dimensions
(Device) W x L x H 190mm x 18mm x 150mm
(Adapter) W x L x H 60mm x 120mm x 40mm
Weight
2.9kg (including adapter)
COMPLIANCE
CE
EN60601-1
EN60601-1-2
The specifications of the unit may be subject to change without notice.
Last revised : 07/2009
EN
Prior to use, carefully read
the instructions for use.
CAPSULE MIXER CM-II
MEZCLADOR DE CAPSULAS DENTALES
Para uso del profesional odontólogo exclusivamente en las indicaciones recomendadas.
INDICACIONES RECOMENDADAS
Mezcla de capsulas de cemento de iono  m ero de vidrio y otros cementos predosificados en capsulas.
IDENTIFICACIO  N DE LAS PARTES
1. Cubierta de Seguridad.
2. Sujetador de Capsulas.
3. Boto n de encendido/apagado.
4. Boto n de modo.
5. Boto n indicador.
6. Boto n seleccionador del tiempo.
7. Exhibidor indicador del tiempo.
8. Boto n de inicio.
9. Adaptador.
10. Cable conexión eléctrica.
AJUSTES
1. Remueva los dos tornillos de transporte ubicados en la parte inferior del equipo (Fig. 1). Mantenga este
equipo lo mas horizontal posible el desatornillar. Desatornille uniformemente.
2. Guarde los tornillos en compartimento (Fig. 2). Los tornillos serán necesarios si la unidad debe de ser
transportada en un futuro.
3. Conecte de manera firme el cable de electricidad seguido de la conexión al toma de energía eléctrica.
(100-240V AC) (Fig. 3).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. El equipo debe de ser utilizado únicamente por personal odontológico profesional calificado de acuerdo a las
indicaciones.
2. El equipo no debe de ser expuesto directamente a la luz del sol, polvo o a un ambiente húmedo ni cerca del
calor.
3. Mantegalo fuera del alcance los niños .
4. Previo al uso, asegurese que la unidad este perfectamente conectada a una fuente de energía apropiada.
5. La unidad debe de ser revisada regularmente.
6. No manipule el equipo con las manos mojadas.
7. Coloque la mezcladora sobre una superficie plana y estable.
8. En caso de desperfectos, desconecte el equipo y rotule adecuadamente la unidad con detalles de la posible
falla. La reparación de dicha unidad únicamente puede llevarse a cabo por personal calificado.
INSTRUCCIONES DE USO
Asegurese que la cubierta de seguridad esta bien cerrada. Si la cubierta se encuentra abierta la señal de Off
aparecerá en el display.
1. Encienda la unidad. El boto n indicador y el indicador del tiempo se encenderán.
2. Ajuste el tiempo de mezcla de la capsula de acuerdo a las indicaciones del fabricante. Dos memorias de
tiempo favoritas pueden ser almacenadas como modalidad 1 y 2. Ambas modalidades han sido previamente
programadas por la fabrica a 10 segs. Para cambiar la duración del tiempo, siga los siguientes pasos.
a) Seleccione modalidad 1 o 2 al presionar el botón de mode.
b) Presione "+" o "-" una vez para activar. (el display se pondrá intermitente).
c) Luego presione "+" o "-" para aumentar o disminuir el tiempo de mezcla por 1 segundo. El rango de tiempo
de mezcla oscila entre 1-30 segundos, para ser seleccionado.
d) Presione el botón de mode para programar/almacenar el tiempo de mezcla seleccionado. (Display dejara
de estar intermitente).
3. bra la cubierta. Mantenga la capsula con la punta hacia arriba, coloque la capsula en el brazo oscilatorio del
sujetador y presiones firmemente hasta que la capsula quede fija como lo demuestra la figura 4.
4. Cierre la cubierta y presione el botton de start. Una vez la mezcladora comience el display comenzara la
cuenta regresiva.
Nota:
Por razones de seguridad, el mezclador no inicia si la cubierta esta abierta.
5. Una vez el tiempo seleccionado a terminado, la cubierta puede ser abierta. Remueva la capsula mezclada del
sujetador. Asegurese que la punta de la capsula este en dirección hacia arriba mientras la retira del sujetador
(Fig. 5).
Nota:
a) No trate de comenzar la mezcla sin haber instalado una capsula, esto puede ocasionar desperfectos en el
equipo. Los desperfectos por uso inadecuado no son cubiertos por la garantía.
b) En caso de emergencia, el proceso de mezcla puede ser detenido con abrir la cubierta de seguridad.
c) Si la capsula escurre o gotea y el material entra en contacto con equipo, limpie inmediatamente.
CUIDADOS DE MANTENIMIENTO
Mantenga el equipo fuera de la exposición directa a la luz, el calor excesivo y areas de mucho polvo.
Previo a la rutina de limpieza y mantenimiento de la unidad, desconecte el cable de energía del toma o fuente de
energía. El equipo puede ser limpiado con una tela suave inmersa en agua caliente o con un detergente suave.
Corrective action
Evite el uso de solventes volátiles.
Correctly connect the power cord to
SOLUCION A PROBLEMAS
the mains socket.
Si experimenta algún problema con la unidad, por favor revise la tabla a continuación por posibles causas del
problema y las sugerencias o acciones de corrección antes de buscar la opinión o servicio de reparación a
Correctly connect the adapter to the
través de cualquier distribuidor autorizado o centro de servicio por GC.
device.
Problema.
Close the cover tightly.
El switch de encendido esta en
on pero el indicador de modalida
este en off.
Place the device on a flat surface or
use a rubber mat under the device.
El equipo no incia la mezcla aun
cuando el boto n de start esta
presionado.
La unidad se mueve durante la
mezcla.
REPARACIO  N /GARANTIA
Garantia: 1 año después de la fecha de compra.
En caso de falla o desperfecto durante este periodo de tiempo, la reparación será realizada sin ningún costo,
siempre y cuando la unidad fuera utilizada bajo condiciones normales y de acuerdo a las instrucciones de uso.
DESECHO
El despojo o desecho de la unidad deberá realizarse según las regulaciones locales.
EMPAQUE
Mezclador
Adptador de Energia 1
Cable de energía
ESPECIFICACIONES
Clase de equipo
Proteccion contra el ingreso de liquidos.
Observe la instrucciones de uso.
Suministro del voltage de energia.
Input de energia
Voltage del adaptador de energia AC
Velocidad de Mezcla.
Tiempo de Mezcla.
Nivel de ruido
Temperatura de ambiente durante uso.
Condiciones de almacenaje.
Dimensiones
Peso
Cumplimiento.
Las especificacines de la unidad pueden ser sujetas a cambio sin previo aviso.
Última revisión : 07/2009
Antes de usar, lea detalladamente
las instrucciones de uso.
Revise.
Solucio n .
Si el cable de conexio n esta
Conecte adecuadamente el cable de
conectado adecuadamente a la
conexio n a la fuente de energia.
fuente de energia?
Esta el adaptador conectado
Conecte adecuadamente el
adecuadamente al equipo?
adaptador al equipo.
Cierre la cubierta por complete.
Revise si la cubierta esta abierta?
Ha sido el equipo colocado en una
Coloque el equipo sobre una
superficie plana?
superficie plana o coloque una
manta de hule debajo de el.
1
1
Clase II
IXP0 (Equipo Ordinario)
DC24V
50VA
INPUT 100-240V AC 50/60Hz
OUTPUT DC24V 1.5A
Approx. 4,000 rpm
Seleccionable de 1-30 segundos.
< 70dB(A)
10°C-40°C
Temperatura -10°C-60°C
Humedad 10%-85%
Presion 500-1060hPa
(Equipo) W x L x H 190mm x 18mm x 150mm
(Adapter) W x L x H 60mm x 120mm x 40mm
2.9kg (incluyendo adaptador)
CE
EN60601-1
EN60601-1-2
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gc CM-II

  • Página 1 If any difficulty with the device is experienced, please check below for possible causes of the problem and CUIDADOS DE MANTENIMIENTO suggested corrective actions before seeking further advice or repair from an authorized GC Dealer or Service Mantenga el equipo fuera de la exposición directa a la luz, el calor excesivo y areas de mucho polvo.
  • Página 2 Évitez l’utilisation de solvants volatiles. sugestões apresentadas de correção do mesmo, antes de pedir conselhos ou reparação a um revendedor autorizado ou Centro de Serviço GC. DÉPANNAGE Si vous éprouvez des difficultés avec l’appareil, veuillez vérifier le tableau ci-dessous pour déterminer les...