Imetec TRITATUTTO N4801 Instrucciones De Uso

Imetec TRITATUTTO N4801 Instrucciones De Uso

Picadora
Ocultar thumbs Ver también para TRITATUTTO N4801:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
TRITATUTTO
IT
TRITATUTTO
EN
CHOPPER
ES
PICADORA
CZ
DRTIČ
HR
SJECKALICA ZA HRANU
SL
SEKLJALNIK
TYPE N4801
pagina
1
page
8
página
15
strana
22
stranica
29
stran
36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec TRITATUTTO N4801

  • Página 1 Návod k použití Upute za uporabu Navodila za uporabo TRITATUTTO TRITATUTTO pagina CHOPPER page PICADORA página DRTIČ strana SJECKALICA ZA HRANU stranica SEKLJALNIK stran www. imetec.com TYPE N4801 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Página 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ILUSTRIRANI VODIČ / SLIKOVNI VODNIK DATI TECNICI (3) / TECHNICAL DATA (3) / DATOS TÉCNICOS (3) / TECHNICKÉ ÚDAJE (3) / TEHNIČKI PODACI (3) / TEHNIČNI PODATKI (3)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Página 4 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come tritatutto per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Página 5 solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. • Il corpo motore di questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri liquidi, spray o vapori.
  • Página 6: Legenda Simboli

    LEGENDA SIMBOLI Attenzione Divieto Classe di protezione II Nota DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Fare riferimento alla Figura [A] nella GUIdA ILLUSTRATIvA per controllare il contenuto della confezione. Corpo motore Coperchio antischizzo Perno Cavo di alimentazione Lame dati tecnici Contenitore PRESCRIZIONI PER IL CONTATTO CON GLI ALIMENTI La seguente tabella riporta: •...
  • Página 7: Montaggio

    MONTAGGIO • Posizionare il contenitore su di un piano orizzontale. • Inserire le lame sul perno [Fig B]. • Inserire gli alimenti nel contenitore. • Inserire il coperchio antischizzo sopra il contenitore e ruotarlo in senso orario fino alla sua chiusura [Fig C].
  • Página 8: Pulizia E Manutenzione

    dopo aver eseguito le operazioni di montaggio operare nel seguente modo: • Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente. • Premere sul corpo motore per azionare l’apparecchio [Fig E]. • Terminata la lavorazione degli alimenti attendere l’arresto completo delle lame. •...
  • Página 9: Assistenza E Garanzia

    di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m è...
  • Página 10: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use comply with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Página 11 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a chopper for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Página 12: Symbols

    water, other liquids, spray, steam. For any cleaning and maintenance operation referto the instructions in the relevant chapter. • DO NOT use this appliance near a washbasin full of water. During use the appliance must be placed in such a way that it cannot fall in the washbasin.
  • Página 13: Requirements For Contact With Food Page

    REQUIREMENTS FOR CONTACT WITH FOOD The following table indicates: • the parts of the appliance that are designed to come into contact with food • the food that can be used with this appliance • the maximum time for which the food can remain in contact with the parts of the appliance intended for this purpose •...
  • Página 14: Cleaning And Maintenance

    WARNING! DO NOT touch the moving parts. WARNING! Do NOT operate this appliance continuously for more than 10 seconds ON, 2 minutes OFF (for 3 cycles) with 30 g butter and 60 g rice malt. Let the appliance cool down for 120 minutes before re-using it.
  • Página 15: Troubleshooting

    • Clean the appliance after having used it. • Thoroughly wash the removable parts: the splash-proof cover, the container and the blades by hand with hot water and washing-up liquid or in the dishwasher at a maximum temperature of 55°C. •...
  • Página 16 two months from discovering the defect. The warranty does not cover any part that may be defective due to: a. Transport damage or accidental drops, b. Incorrect installation or an inadequate electrical system, c. Repairs or alterations made by unauthorised personnel, d.
  • Página 17: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado Cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Página 18 ¡ATENCIÓN! Elimine cualquier material de información, tales como sellos, etiquetas, etc. del aparato antes de su uso. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. •...
  • Página 19: Símbolos

    en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado para solicitar cualquier reparación. • Si el cable de alimentación está estropeado, deberá ser sustituido por un centro de asistencia técnica autorizado, para evitar cualquier riesgo. • El cuerpo del motor de este aparato no debe entrar en contacto con agua, otros líquidos, aerosoles ni vapor.
  • Página 20: Descripción Del Aparato Y De Los Accesorios

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte la figura [A] incluida en la GUÍA ILUSTRATIvA para comprobar el contenido del embalaje. Cuerpo del motor Tapa anti-salpicaduras Perno Cable de alimentación Cuchillas datos técnicos Recipiente PRESCRIPCIONES PARA EL CONTACTO CON LOS ALIMENTOS La siguiente tabla refiere: •...
  • Página 21: Uso

    ¡ADVERTENCIA! El aparato no debe utilizarse si ha sufrido caídas o presenta señales visibles de daños. ¡ADVERTENCIA! NO toque las partes móviles. ADVERTENCIA! haga funcionar este aparato ininterrumpidamente durante más de 10 segundos ON, 2 minutos OFF (para 3 ciclos) con 30 g de mantequilla y 60 g de malta de arroz.
  • Página 22: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiar o realizar el mantenimiento. • Limpie el aparato después de usarlo. • Lave manualmente y a fondo las partes extraíbles, esto es, la tapa anti-salpicaduras, el recipiente y las cuchillas, con agua caliente y detergente para vajillas, o en el lavavajillas sin superar la temperatura de 55°C.
  • Página 23: Asistencia Y Garantía

    negativas para el medio ambiente y la salud pública, y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato. ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato cuenta con una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. La fecha podrá constatarse en la factura o comprobante de compra (siempre y cuando resulte legible), a menos que el comprador pueda demostrar que la entrega se produjo más adelante.
  • Página 24: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné používání. Před použitím tohoto zařízení...
  • Página 25 VAROVÁNÍ! Nebezpečí udušení. Děti si nesmějí s obalem hrát. Udržujte igelitový sáček mimo dosah dětí. • Tento přístroj musí být používán pouze k účelu, pro který byl navržen, a sice jako drtič pro domácí použití. Jakékoliv jiné použití není v souladu se zamýšleným použitím, a tudíž...
  • Página 26: Symboly

    spreji, párou. V případě jakéhokoliv čištění a údržby postupujte podle pokynů v příslušné kapitole. • NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti umyvadla s vodou. Při používání musí být přístroj umístěn takovým způsobem, že nemůže spadnout do umyvadla. • Tento přístroj musí být umístěn na rovný, stabilní povrch. •...
  • Página 27: Předpis Pro Styk S Potravinami

    PŘEDPIS PRO STYK S POTRAVINAMI Následující tabulka uvádí: • části přístroje, které jsou určeny pro styk s potravinami • potraviny, které lze použít s tímto přístrojem • maximální doba, po kterou mohou potraviny zůstat v kontaktu s částmi přístroje, určených pro tento účel •...
  • Página 28: Čištění A Údržba

    VAROVÁNÍ! NEDOTÝKEJTE SE pohyblivých částí. VAROVÁNÍ! NENECHTE pracovat tento spotřebič nepřetržitě po dobu delší než 10 sekund (ON), na 2 minuty vypněte (OFF) (na 3 cykly) s 30 g másla a 60 g rýžového sladu. Nechte přístroj zcela vychladnout po dobu 120 minut před opětovným používáním. VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE drtič...
  • Página 29: Řešení Problémů

    • Po použití spotřebič očistěte. • Důkladně umyjte odnímatelné součásti: víko proti střikům, nádobu a nože ručně s teplou vodou a mycím prostředkem nebo v myčce bez překročení teploty 55°C. • Pečlivě osušte suchou utěrkou. • Vyčistěte motorový blok s vlhkým vyždímaným hadříkem. •...
  • Página 30 Záruka se nevztahuje na žádnou část, která může být vadná z důvodu: a. Poškození při přepravě nebo náhodných pádů, b. Nesprávné instalace nebo nevhodného elektrického systému, c. Opravy či úpravy provedené nepovolanou osobou, d. Chybějící nebo nesprávné údržby a čištění, e.
  • Página 31: Uvod

    UVOD Poštovani korisniče, hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog proizvoda budući da je on dizajniran i proizveden imajući na umu zadovoljstvo korisnika. Ove su upute za uporabu u skladu s Europskim Standardom EN 82079. UPOZORENJE! Upute i upozorenja za sigurnu uporabu.
  • Página 32 UPOZORENJE! Rizik od gušenja. Djeca se ne smiju igrati s ambalažom. Držite plastične vrećice izvan dohvata djece. • Ovaj se aparat mora koristiti samo u svrhu za koju je namijenjen, to jest kao sjeckalica za kućnu uporabu. Svaka se druga uporaba smatra ne u skladu s namjeravanom uporabom i stoga opasna.
  • Página 33: Simboli

    • NEMOJTE koristiti ovaj aparat u blizini sudopera punog vode. Za vrijeme uporabe, aparat se mora postaviti na takav način da ne može pasti u sudoper. • Ovaj se aparat mora postaviti na ravnu i stabilnu površinu. • Za značajke aparata, pogledajte vanjsku ambalažu. •...
  • Página 34: Propisi Za Kontakt S Hranom

    PROPISI ZA KONTAKT S HRANOM Sljedeća tablica navodi: • dijelove aparata koji su dizajnirani za kontakt s hranom • hranu koja se može koristiti s ovim aparatom • maksimalno vrijeme za koje hrana može ostati u kontaktu s dijelovima aparata namijenjenim za tu svrhu •...
  • Página 35: Čišćenje I Održavanje

    UPOZORENJE! NEMOJTE dirati pokretne dijelove. UPOZORENJE! Neka ovaj aparat NE radi ON neprekidno dulje od 10 sekundi, 2 minuta OFF (za 3 ciklusa) s 30 g maslaca i 60 g slada riže. Ostavite aparat da se ohladi u trajanju od 120 minuta prije nego što nastavite s radom.
  • Página 36: Rješavanje Problema

    • Nakon što ste završili s korištenjem, prijeđite na čišćenje aparata. • Dobro operite odvojive dijelove: poklopac protiv prskanja, posudu i sječiva ručno toplom vodom i deterdžentom za posuđe ili u perilici posuđa bez da prekoračite temperaturu od 55°C. • dobro osušite suhom krpom.
  • Página 37 Jamstvo neće pokriti one dijelove koji su neispravni zbog: a. Oštećenja koja su posljedica prijevoza ili slučajnog pada, b. Nepravilne instalacije ili neprikladnog električnog sustava, c. Popravaka ili izmjena obavljenih od strane neovlaštenog osoblja, d. Nedovoljne ili nepravilne instalacije ili čišćenja, e.
  • Página 38: Predgovor

    PREDGOVOR Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro našega izdelka. Prepričani smo, da boste prepoznali njegovo kakovost in zanesljivost, saj je bil zamišljen in narejen z mislijo na zadovoljstvo kupca. Ta navodila so skladna z evropskim standardom EN 82079. OPOZORILO! Navodila in opozorila za varno uporabo. Preden začnete aparat uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo, še posebej bodite pozorni na varnostna opozorila, ki jih je treba upoštevati.
  • Página 39 OPOZORILO! Tveganje za zadušitev. Otroci se z embalažo ne smejo igrati. Plastično vrečko shranite izven dosega otrok. • Ta aparat je dovoljeno uporabljati le v namen, za katerega je bil narejen, torej kot sekljalnik za hrano za domačo uporabo. Vsakršna drugačna uporaba se smatra za nepravilno in zato nevarno.
  • Página 40: Simboli

    paro. Za vse nasvete glede čiščenja in vzdrževanja poglejte navodila v pripadajočem poglavju. • Te naprave NE uporabljajte v bližini umivalnikov, polnih vode. Med uporabo je treba napravo držati tako, da ne more pasti v umivalnik. • Napravo je dovoljeno uporabljati in odlagati na ravno stabilno površino. •...
  • Página 41: Predpisi Za Stik Z Živili

    PREDPISI ZA STIK Z ŽIVILI v spodnji tabeli je navedeno naslednje: • deli aparata, narejeni za stik z živili • živila, ki jih je mogoče uporabljati s tem aparatom • maksimalni čas, tekom katerega lahko živila ostanejo v stiku z deli aparata, narejenimi v ta namen •...
  • Página 42: Čiščenje In Vzdrževanje

    OPOZORILO! NE dotikajte se premikajočih se delov. OPOZORILO! NE pustite, da aparat deluje neprekinjeno več kot 10 sekund ON, 2 minuti OFF (3 zaporedne cikle), ko je v njem 30 g masla in 60 g riževega sladu. Preden ponovno prižgete aparat, ga pustite 120 minut, naj se ohladi.
  • Página 43: Reševanje Težav

    • Po uporabi napravo očistite. • Temeljito umijte vse snemljive dele: zaščitni pokrov, posodo in rezila - ali ročno s toplo vodo in detergentom za pomivanje, ali pa v pomivalnem stroju, na temperaturi nižji od 55°C. • Napravo temeljito obrišite s suho krpo. •...
  • Página 44 Garancija ne pokriva nobene okvare izdelka, ki bi nastala zaradi: a. Poškodb pri prevozu ali naključnih padcev, b. Nepravilne namestitve ali neustrezne električne napeljave, c. Popravil ali sprememb, izvedenih s strani nepooblaščenega osebja, d. Neizvedenega ali nepravilnega vzdrževanja in čiščenja, e.

Tabla de contenido