Telcoma PASSO CARD Instrucciones De Uso

Telcoma PASSO CARD Instrucciones De Uso

Lector de dispositivos tag

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

PASSO CARD
LETTORE DI DISPOSITIVI TAG
I
Istruzioni d'uso e di programmazione
LECTEUR DE DISPOSITIFS TAG
F
Instructions pour l'utilisation et la programmation
LECTOR DE DISPOSITIVOS TAG
E
Instrucciones de uso y de programación
TAG DEVICE READER
GB
Operation and programming instructions
TAG-LESEGERÄT
D
Gebrauchs- und Programmierungsanleitung
LEZER VOOR TAG's
NL
Gebruiks- en programmeeraanwijzingen
ISTPASSOCARD
V. 01.2013
RFID
pag. 5
pag. 14
pag. 23
pag. 32
pag. 41
pag. 50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telcoma PASSO CARD

  • Página 1 ISTPASSOCARD V. 01.2013 PASSO CARD RFID LETTORE DI DISPOSITIVI TAG Istruzioni d’uso e di programmazione pag. 5 LECTEUR DE DISPOSITIFS TAG Instructions pour l'utilisation et la programmation pag. 14 LECTOR DE DISPOSITIVOS TAG Instrucciones de uso y de programación pag. 23...
  • Página 3 Fig. 1 1 2 3 4 12/24 Vdc/ac LINEA 12V 24V Fig. 2...
  • Página 4 Fig. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 12/24 OUT1 OUT2 Vdc/ac LINEA 12V 24V 48 mm 22 mm box (external dimensions) 79 mm...
  • Página 5 Fig.4 5 6 7 8 OUT1 OUT2 12/24 Vdc/ac...
  • Página 6: Caratteristiche

    1) uno o più trasponder (o TAG) 2) un apparecchio di lettura e/o scrittura (Reader). 3) un decodificatore o interfaccia dati. Il sistema PASSO CARD permette di attivare dei relè mediante la tecnologia RFID (Radio Frequency IDentification) semplicemente avvicinando il trasponder (CARD) al lettore.
  • Página 7: Dati Tecnici

    DATI TECNICI PASSO CARD U.M. Lettore Ricevente Alimentazione Vac/Vdc 12/24 12/24 Consumo (a 24Vac) Corrente max. contatti relè Tensione max. contatti relè Distanza max. linea collegamento Velocità di trasmissione baud 38.400 Numero di codici memorizzabili Numero max di lettori su ricevente Temperatura di funzionamento °C...
  • Página 8 INSTALLAZIONE Trovare una posizione accessibile all'utilizzatore per il lettore, mentre per il ricevitore è consigliabile una sistemazione interna e protetta. Togliere il coperchio del lettore aiutandosi con un cacciavite (fig. 2) e fissare in modo solido e verticale il fondo (la clips di chiusura deve risultare verso l’alto).
  • Página 9 possibile inserirne una seconda (optional). - CARD UTENTE questa è la tessera che attiva il canale del ricevitore. Ogni CARD venduta ha un codice diverso che può essere memorizzato solo tramite la CARD MASTER. Tramite il programmatore PRG CARD si possono copiare due o più...
  • Página 10: Reset Memoria Del Ricevitore

    lampeggi. Procedura per attivare nuovi UTENTI sul relè 2 (OUT 2) del ricevitore: - passare due volte la CARD MASTER sul lettore - inizieranno una serie di lampeggi doppi del led frontale e relativo “beep” - passare la nuova CARD UTENTE da memorizzare, un lampeggio e un “beep”...
  • Página 11 MODIFICA FUNZIONAMENTO USCITE Le uscite del ricevitore possono avere una delle seguenti modalità: IMPULSIVO ad ogni lettura della card il relè viene attivato per circa 1 secondo. PASSO-PASSO al primo passaggio il relè chiude il contatto e rimane attivo finchè non viene letto nuovamente un codice presente in memoria. TIMER con questa modalità...
  • Página 12 FUNZIONAMENTO E SEGNALAZIONI Avvicinare la CARD al lettore per attivare i dispositivi. Se il led (part. 1 di fig. 1) si spegne per un attimo e/o si sente un “beep” significa che la CARD è presente in memoria e il ricevitore ha attivato l’uscita abbinata.
  • Página 13: Raccomandazioni Finali

    La ditta TELCOMA declina ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti e/o danni dovuti derivanti dalla loro inosservanza. La ditta TELCOMA srl si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un miglioramento estetico e/o funzionale del prodotto.
  • Página 14 TELCOMA S.r.l. Indirizzo: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALY Dichiara che il prodotto modello PASSO CARD Usato come impiego : selettore digitale per apricancello E' conforme ai requisiti essenziali Direttiva 89/336 (EMC) norme EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 e successive modifiche, se impiegato per gli usi preposti.
  • Página 15 2) un appareil de lecture et/ou écriture (Reader). 3) un décodeur ou interface données. Le système PASSO CARD permet d'activer des relais en utilisant la technologie RFID (Radio Frequency IDentification ou Identification par radiofréquence), en approchant tout simplement le transpondeur (CARD) du lecteur.
  • Página 16: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES PASSO CARD u.m. ecteurs Récepteur Alimentation Vca/Vcc 12/24 12/24 Consommation (à 24 Vca) Courant max. contacts relais Tension max. contacts relais Distance max. ligne raccordement Vitesse de transmission baud 38 400 Quantité de codes mémorisables Nombre max. de lecteurs récepteur...
  • Página 17 INSTALLATION Sélectionner un endroit aisément accessible pour installer le lecteur, et un emplacement interne et protégé pour le récepteur. Retirer le couvercle du lecteur au moyen d'un tournevis (fig. 2) et fixer solidement le fond à la verticale (le clip de fixation doit être dirigé vers le haut).
  • Página 18 mémorisée et une seconde peut être introduite (en option). - CARD UTILISATEUR, permet d'activer la voie du récepteur. Chaque CARD vendue comporte son propre code, qui ne peut être mémorisé qu'avec la CARD MASTER. Le programmateur PRG CARD permet de copier deux CARD UTILISATEUR ou davantage.
  • Página 19 et un bip prolongé confirment l'acquisition du code* - procéder aux autres mémorisations ou attendre la fin des clignotements. Procédure d'activation de nouveaux UTILISATEURS sur le relais 2 (OUT 2) du récepteur : - passer deux fois de suite la CARD MASTER sur le lecteur - la DEL frontale émet une série de clignotements doubles accompagnés de bips - passer la nouvelle CARD UTILISATEUR à...
  • Página 20 MODIFICATION DU FONCTIONNEMENT DES SORTIES Les sorties du récepteur peuvent être placées dans l'un des modes suivants : PAR IMPULSION, le relais est activé durant 1 seconde env. à chaque lecture de la carte. PAS-PAS, le relais ferme le contact au premier passage et reste activé jusqu'à...
  • Página 21 FONCTIONNEMENT ET SIGNALISATIONS Approcher la CARD du lecteur pour activer les dispositifs. Si la LED (point 1, fig. 1) s'éteint un instant et/ou qu'un bip est émis, cela signifie que la CARD est mémorisée et que le récepteur a activé la sortie associée.
  • Página 22: Recommandations Finales

    La société TELCOMA décline toute responsabilité en cas d'éventuels fonctionnements défectueux et/ou de dommages dérivant de leur inobservation. La société TELCOMA S.r.l. se réserve la faculté, de plein droit, d'apporter à tout moment les modifications nécessaires en vue d'une amélioration esthétique et/ou fonctionnelle du produit.
  • Página 23: Mise Au Rebut

    DÉCLARATIONS CE Je, soussigné Ennio Ambroso, représentant légal de la société TELCOMA S.r.l., déclare que le produit PASSO CARD utilisé comme sélecteur pour automatisme de portail est conforme aux exigences essentielles de la Directive 89/336 (EMC: EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1) et de la Directive 73/23 (LVD: EN 60335-1) et modifications successives, s'il est employé...
  • Página 24: Características

    - posibilidad de integrar en el mismo sistema los lectores PASSO CARD y teclados digitales PASSO. - tener un sistema protegido contra las programaciones no autorizadas y habilitado únicamente para los dispositivos y accesorios de la serie...
  • Página 25: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS PASSO CARD U.M. ectore Receptor Alimentación Vac/Vdc 12/24 12/24 Consumo (a 24Vac) Corriente máx. contactos relé Tensión máx. contactos relé Distancia máx. línea de conexión Velocidad de transmisión baud 38.400 Número de códigos memorizables Número máx. de lectores en receptor Temperatura de funcionamiento °C...
  • Página 26: Instalación

    INSTALACIÓN Elija una posición para el lector accesible para el usuario, mientras que para el receptor se aconseja una posición interna y protegida. Quite la cubierta del lector utilizando un destornillador (fig. 2) y fije el fondo en posición vertical (el clip de cierre debe quedar hacia arriba). Conecte eléctricamente los bornes 1 - 2 de los lectores y 7 - 8 del receptor a una fuente de alimentación de 12V o 24V.
  • Página 27 es posible introducir una segunda CARD (opcional). - CARD USUARIO esta es la tarjeta que activa el canal del receptor. Cada CARD tiene un código diferente que puede memorizarse solo mediante la CARD MASTER. Con el programador PRG CARD se pueden copiar dos o varias CARD USUARIO.
  • Página 28: Reajuste De La Memoria Del Receptor

    Procedimiento para activar nuevos USUARIOS en el relé 2 (OUT 2) del receptor: - pase dos veces vez la CARD MASTER por el lector - comenzarán una serie de destellos dobles del led frontal y el “beep” respectivo - pase la nueva CARD USUARIO que se debe memorizar, un destello y un “beep”...
  • Página 29: Modificación Del Funcionamiento De Las Salidas

    MODIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LAS SALIDAS Las salidas del receptor pueden tener uno de los siguientes modos: POR IMPULSOS: cada vez que se lea la card el relé se activará durante 1 segundo aprox. PASO A PASO: cuando se pase por primera vez la card, el relé cerrará el contacto y quedará...
  • Página 30: Funcionamiento Y Señales

    FUNCIONAMIENTO Y SEÑALES Acerque la CARD al lector para activar los dispositivos. Si el led (det. 1 de la fig. 1) se apagara durante un momento y/o se oyera un “beep”, significa que la CARD está presente en la memoria y el receptor ha activado la salida asociada.
  • Página 31: Recomendaciones Finales

    La garantía pierde automáticamente validez en el caso de modificaciones o uso incorrecto del producto. Durante el período de garantía, TELCOMA S.r.l. se obliga a reparar o sustituir las piezas defectuosas y que no hayan sido modificadas. Quedan a cargo del cliente el derecho de llamada y los gastos de desmontaje, embalaje y transporte del producto para su reparación o...
  • Página 32: Eliminación

    TELCOMA S.r.l. Dirección: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALIA Declara que el producto modelo PASSO CARD Utilizado como: selector para abrir cancelas Responde a los requisitos esenciales de la directiva 89/336 (EMC) normas EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 y sucesivas modificaciones, si se utiliza para los usos previstos.
  • Página 33 1) one or more transponders (or TAGs) 2) a reading and/or writing device (reader). 3) a data interface or decoder. The PASSO CARD system allows relays to be activated by RFID (Radio Frequency IDentification) by just passing the transponder (CARD) close to the reader.
  • Página 34: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS PASSO CARD M.U. eader Receiver Power supply Vac/Vdc 12/24 12/24 Consumption (at 24Vac) Relay contacts max. current Relay contacts max. voltage Connection line max. distance Transmission speed baud 38.400 No. of possible memorised codes Max. number of readers on...
  • Página 35 INSTALLATION Find a position for the reader which is easily accessible to the user, while the receiver should be installed indoors, in a protected position. Remove the lid of the reader with the aid of a screwdriver (fig. 2) and fix the bottom firmly, in a vertical position (the closing clip must be at the top).
  • Página 36 second one (optional) may also be added. - USER CARD: this is the tag used to activate the receiver channel. Each CARD sold has a different code, which can only be saved with the aid of the MASTER CARD. Two or more USER CARDS can be copied with the aid of the PRG CARD programmer.
  • Página 37 - pass the MASTER CARD over the reader twice - a series of double flashes of the LED on the front, and beeps, will start - pass the new USER CARD to be memorised over the reader; a flash and a longer beep confirm that the code has been acquired* - proceed to memorise more cards, or wait for the LED to stop flashing.
  • Página 38 CHANGING THE OUTPUT OPERATING MODE The receiver outputs are able to operate in one of the following modes: PULSE: the relay is activated for about 1 second whenever it reads a card. STEPPING: the first time the card is passed the relay closes the contact and it remains active until the next time a code present in the memory is read.
  • Página 39 OPERATION AND SIGNALS Pass the CARD over the reader to activate the devices. If the LED (DET. 1 in fig. 1) goes out for a moment and/or a beep is heard, the CARD is in the memory and the receiver has activated the associated output.
  • Página 40 TELCOMA decline any responsibility for possible malfunction and/or damage due to their non-observance. TELCOMA srl reserve the right to make modifications at any time they deem necessary in order to improve the aesthetical and/or functional aspect of the product.
  • Página 41 S.r.l., Address: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALY Declares that the product PASSO CARD, used as a selector for gate automations Is in accordance with the essential requirement of Directive 89/336 (EMC: EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1) and subsequent modifications, if implemented for the said use.
  • Página 42 1) ein oder mehrere Transponder (oder TAG) 2) ein Lese- und/oder Schreibgerät (Reader) 3) ein Decodierer oder Datenschnittstelle. Das System PASSO CARD ermöglicht die Aktivierung der Relais über die Technologie RFID (Identifizierung mithilfe elektromagnetischer Wellen), indem man einfach nur den Transponder (CARD) an das Lesegerät annähert.
  • Página 43: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN PASSO CARD M.E. Lesegeräte Empfänger Versorgung Vac/Vdc 12/24 12/24 Verbrauch (bei 24Vac) Höchststrom der Relaiskontakte Höchstspannung der Relaiskontakte Max. Entfernung der Verbindungslinie Übertragungsgeschwindigkeit baud 38.400 Speicherbare Codes Max. Anzahl der Lesegeräte am Empfänger Betriebstemperatur °C -20+55 -20+55 Schutzart...
  • Página 44 INSTALLATION Finden Sie eine Position, die für den Anwender des Lesegerätes zugänglich ist. Für den Empfänger ist hingegen eine geschützte Position im Innenbereich empfehlenswert. Entfernen Sie die Abdeckung des Lesegerätes mithilfe eines Schraubenziehers (Abb. 2) und befestigen Sie den Boden vertikal (die Verschlussklammer muss nach oben zeigen).
  • Página 45 gespeichert wird; es kann eine zweite Karte (optional) hinzugefügt werden. - NUTZER CARD: Dies ist die Karte, die den Kanal des Empfängers aktiviert. Jede verkaufte CARD hat einen anderen Code, der nur mithilfe der MASTER CARD gespeichert werden kann. Mithilfe des Programmierers PRG CARD können zwei oder mehr Nutzerkarten kopiert werden.
  • Página 46 ein längerer Beepton bestätigen die Erfassung des Codes*. - Mit den weiteren Speicherungen fortfahren oder das Ende des Blinkens abwarten. Prozedur zur Aktivierung neuer Nutzerkarten auf dem Relais 2 (OUT 2) des Empfängers: - Die MASTER CARD zweimal am Lesegerät durchziehen. - Die Led an der Vorderseite beginnt, mehrfach zweimal zu blinken und erzeugt den entsprechenden "Beepton".
  • Página 47 ÄNDERUNG DER FUNKTION DER AUSGÄNGE Die Ausgänge können auf eine der folgenden Arten funktionieren: MIT IMPULSEN: Bei jeder Ablesung der CARD wird das Relais für etwa 1 Sekunde aktiviert. SCHRITTWEISE: Bei der ersten Passage schließt das Relais den Kontakt und bleibt aktiv, bis erneut ein im Speicher vorhandener Code gelesen wird.
  • Página 48 FUNKTIONSWEISE UND MELDUNGEN Die CARD an das Lesegerät annähern, um die Geräte zu aktivieren. Wenn die Led (Detail 1 in Abb. 1) kurz erlischt und/oder ein Beepton zu hören ist, bedeutet dies, dass die CARD im Speicher vorhanden ist und der Empfänger den verbundenen Ausgang aktiviert hat.
  • Página 49 Die Firma TELCOMA übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Betriebsstörungen und/oder Schäden infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen. Die Firma TELCOMA srl behält es sich vor, nach ihrem unanfechtbaren Urteil jederzeit Änderungen anzubringen, die für eine ästhetische und/oder funktionelle Verbesserung des Produktes notwendig sein GARANTIE Die vorliegende Garantie deckt eventuelle Mängel und/oder Störungen...
  • Página 50 TELCOMA S.r.l. Adresse: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALY erklärt, dass das Produkt Modell PASSO CARD als: Codeschloss für Toröffner benutzt, mit den wichtigsten Anforderungen der Richtlinie 89/336 (EMC), Normen EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 und spätere Änderungen konform ist, falls für den vorgesehenen Zweck benutzt.
  • Página 51 1) één of meer trasponders (of TAG's) 2) een lees- en/of schrijfapparaat (Reader) 3) een decodeerinrichting of gegevensinterface. Het PASSO CARD-systeem maakt het mogelijk om relais te activeren middels RFID (Radio Frequency IDentification)-technologie door eenvoudigweg de trasponder (CARD) in de buurt van de lezer te houden.
  • Página 52: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS PASSO CARD M.E. ezers Ontvanger Stroomvoorziening Vac/Vdc 12/24 12/24 Verbruik (op 24Vac) 120 Max. Max. stroom contacten relais Max. spanning contacten relais Max. afstand verbindingslijn Overdrachtsnelheid baud 38.400 Programmeerbare codes aantal Max. aantal lezers op ontvanger aantal Werkingstemperatuur °C...
  • Página 53: Installatie

    INSTALLATIE Zoek voor de lezer een positie die goed toegankelijk is voor de gebruikers, de ontvanger daarentegen kan het beste op een beschermde plek binnenshuis worden opgesteld. Verwijder het deksel van de lezer met behulp van een schroevendraaier (afb. 2) en zet de bodem stevig vast in verticale stand (de sluitclips moeten naar boven wijzen).
  • Página 54 - GEBRUIKERS-CARD: dit is de card waarmee het kanaal van de ontvanger wordt geactiveerd. Iedere verkochte CARD heeft een andere code, die uitsluitend in het geheugen kan worden opgeslagen via de MASTER CARD. Via de programmeereenheid PRG CARD kunnen er twee of meer GEBRUIKERS-CARDS worden gekopieerd.
  • Página 55 acquisitie van de code heeft plaatsgevonden* - ga verder met het opslaan van andere cards of wacht tot het knipperen van de led ophoudt. Procedure voor het activeren van nieuwe GEBRUIKERS op het relais 2 (OUT 2) van de ontvanger: - haal de MASTER CARD twee keer langs de lezer - de led op de voorkant zal een aantal maal dubbel knipperen en er klinkt een pieptoon...
  • Página 56 WIJZIGING WERKING UITGANGEN De uitgangen van de ontvanger kunnen op één van de volgende manieren werken: PULSINSCHAKELING: iedere keer dat de card wordt gelezen, wordt het relais gedurende circa 1 seconde geactiveerd. STAP-VOOR-STAP: de eerste keer dat de card langs het apparaat wordt gehaald, sluit het relais het contact en blijft actief totdat er opnieuw een in het geheugen aanwezige code wordt gelezen TIMER: in deze modus wordt de uitgang, wanneer er een in het geheugen...
  • Página 57: Werking En Signaleringen

    WERKING EN SIGNALERINGEN Houd de CARD in de buurt van de lezer om de inrichtingen te activeren. Als de led (onderdeel 1 van afb. 1) een ogenblik uitgaat en/of er een pieptoon klinkt, betekent dit dat de CARD in het geheugen aanwezig is en dat de ontvanger de hieraan gekoppelde uitgang heeft geactiveerd.
  • Página 58 De firma TELCOMA srl behoudt zich het recht voor volgens haar definitief oordeel, op elk door haar gewenst moment, die wijzigingen aan te brengen welke zij nodig acht in verband met een verbetering, qua uiterlijk dan wel qua functie van het product.
  • Página 59 TELCOMA S.r.l. Adres: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALIE Verklaart dat het product model PASSO CARD Bij gebruik als: codeschakelaar voor poortopeners In overeenstemming is met de essentiële vereisten van de Richtlijn 89/336 (EMC) de normen EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 en daaropvolgende wijzigingen, indien gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is.
  • Página 60 Telcoma s.r.l. via L. Manzoni, 11 z.i. Campidui 31015 Conegliano (TV) Italy Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it...

Tabla de contenido