Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Inspexx SD
Directions for use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecolab Inspexx SD

  • Página 1 Inspexx SD Directions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Inspexx SD Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Overeenkomstigheidsverklaring Δήλωση Συμμόρφωσης Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti Declaraţie de Conformitate...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    Nous, Nilfisk FOOD, déclarons sous notre seule responsabilité, que Nilfisk FOOD dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i pro- les produits Inspexx SD SD 119000354, auxquels se réfère cette dotti Inspexx SD 119000354, ai quali si riferisce questa dichiarazi- déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le...
  • Página 5 Nous, Nilfisk FOOD, déclarons sous notre seule responsabilité, Nilfisk FOOD dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i pro- que les produits Inspexx SD 119000354, auxquels se réfère cette dotti Inspexx SD 119000354, ai quali si riferisce questa dichiarazi- déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le one, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux...
  • Página 6: Atitikties Deklaracija

    Noi, Nilfisk FOOD, declarăm pe propria răspundere că produsele Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Inspexx SD 119000354 na koji se ova izjava odnosi, Inspexx SD 119000354la care se referă această declaraţie, sunt u skladu sa direktivama, Saveta za usklađivanje zakona država în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării...
  • Página 7: Atbilstības Deklarācija

    Inspexx SD 119000354, uz kuriem attiecas šis paziņojums, Компанія Nilfisk FOOD заявляє про свою виключну відповідаль- atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu ність за те, що продукти Inspexx SD 119000354, на які поши- likumdošanas normām: рюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Directions for mounting of the Inspexx SD unit ....... . .
  • Página 9: Symbols Used In This Document

    2. Symbols used in this document Read before use Wear glasses when using the unit. Wear gloves and suitable clothing when using the unit. Note: A potentially damaging situation. Possible consequences: The product or something in its vicinity could be damaged. Prevention. Caution: A dangerous situation.'Possible consequences: light or minor injuries.
  • Página 10: General Information

    3. General information 3.1. Identification Plate The Inspexx SD unit is used for mixing and distribution of pre-diluted detergent for cleaning stations or other types of outlets. Water and de- tergent are mixed by a dosing pump and stored in a tank.
  • Página 11: Specifications

    4. When installing the piping, take care to avoid air 5. Installation traps. Max. supply water temperature: 40°C 5.1. Directions for mounting of the Inspexx SD Max. water supply Inspexx SD: 50 l/min unit Max. allowed inlet water pressure: 5 bar 5.3.
  • Página 12: Operation

    8. Installation When delivered the unit is pre-set for use. For the 8.1. Mounting of Inspexx SD Inspexx SD this means that the tank will be automati- Attention: cally refilled and that the pump will start up when flow appears in one or more outlets. Further, the pump will stop when the flow ends.
  • Página 13: Guide Inspexx Sd

    Not visible. (Hidden icon which is necessary for data logging) Fig. 1.7 Total amount of water in liter. Date for last reset is shown. Fig. 1.8 Total amount of Inspexx SD 210 in milliliter. Date for last reset is shown. Settings Fig. 2.0 Return to front page.
  • Página 14: Alarm List

    Alarm list Fig. 3.0 Return to settings. Fig. 3.1 Delete all alarms. Fig. 3.2 Sets all to ACK. (ACK=Alarm receipt) Fig. 3.3 Go to top of alarm list. Fig. 3.4 Go up on the alarm list. Fig. 3.5 Go down on the alarm list. Please note! Fig.
  • Página 15 Settings Fig. 5.0 Return to settings. Fig. 5.1 Log out and go back. Fig. 5.2 Min. Alarm limit for low chemical level. Fig. 5.3 Amount of chemical per thousand. Fig. 5.4 Max. Alarm limit for high chemical content. Fig. 5.5 Start the unit.
  • Página 16: Alarm Descriptions

    Alarm list user Fig. 7.0 Return to front page. Fig. 7.1 Sets all to ACK. (ACK=Alarm receipt) Fig. 7.2 Go to top of alarm list. Fig. 7.3 Go up on the alarm list. Fig. 7.4 Go down on the alarm list. Fig.
  • Página 17: Settings For Inspexx Sd Unit 119000354

    11. Settings for Inspexx SD Unit 12. Maintenance 119000354 12.1. Instructions a) After one month of use the Phoenix station must Flow sensor water: be maintained by a service engineer. The functional- ity and any possible errors should be maintained.
  • Página 18: Service Kits

    13. Service kits Service kit dosing 110003617 or 110003618 1 set of PJDI139 and 1 set of EMDI006 D3 0.03 - 0.3% 3m³/h - 0.03 - 0.3% D3 0.03 - 0.3% 3m³/h - 0.03 - 0.3% 14 GPM - 1:3000 - 1:333 14 GPM - 1:3000 - 1:333 0.3 - 6 bar 0.3 - 6 bar...
  • Página 19: Warranty

    14. Warranty 15. End of Use ATTENTION CAUTION Disposal of electronic components and other remedies must be handled as special disposal when disposed. Our guarantee is given for a period of 12 months from Alternatively, it can be disposed by a delivery on all parts which have provable become specialised disposal company.
  • Página 20 Anweisungen zur Montage der Inspexx SD-Anlage ........
  • Página 21: Verwendete Symbole

    2. Verwendete Symbole Vor Benutzung lesen Bitte tragen Sie bei der Bedienung der Anlage eine Brille. Bitte tragen Sie bei Benutzung der Anlage Handschuhe und passende Kleidung. Anmerkung: Eine potenziell gefährliche Situation. Mögliche Konsequenzen: Das Produkt oder ein Gegenstand in seiner Nähe könnte beschädigt sein. Prävention. Vorsicht: Eine gefährliche Situation.
  • Página 22: Allgemeine Informationen

    3.1. Typenschild 3. Allgemeine Informationen Die Inspexx SD-Anlage dient zum Mischen und Verteilen von vor- gemischtem Reinigungsmittel für Reinigungsstationen oder andere angeschlossene Geräte. Wasser und Nilfisk FOOD, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg Reinigungsmittel werden mittels einer Pegasus - MD421 Dosierpumpe gemischt und im Tank Art.
  • Página 23: Spezifikationen

    Geräte. 1. Die Anlage darf nur von ausgebildetem Fachperso- Wasser und Reinigungsmittel werden mittels einer nal in diesem Fall Ecolab installiert werden. Dosierpumpe gemischt. 2. Bevor die Station mit der Wasserzulaufleitung ver- bunden wird, sollte die Versorgungsleitung vorsich- Es ist sehr wichtig, dass das Bedienpersonal diese tig abgespült werden, um grobe Verunreinigungen...
  • Página 24: Betrieb

    Die Anlage wird durch Verstellen der Füße ausge- brauch voreingestellt (Werkseinstellungen). Für die richtet. Wenn die Anlage ausgerichtet wurde, werden Inspexx SD-Anlage bedeutet das, dass der Tank auto- die Kontermuttern an den Füßen sorgfältig angezo- matisch gefüllt wird und dass die Pumpe den Betrieb gen.
  • Página 25: Anleitung Inspexx Sd

    Nicht sichtbar. (Verdecktes Symbol, das für die Datenprotokollierung wichtig ist). Abb. 1.7 Gesamtmenge an Wasser in Liter. Datum des letzten Zurücksetzens wird angezeigt. Abb. 1.8 Gesamtmenge von Inspexx SD 210 in Milliliter. Datum des letzten Zurücksetzens wird Einstellungen Abb. 2.0 Rückkehr zur Startseite.
  • Página 26: Uhrzeit Und Datum

    Alarmliste Abb. 3.0 Zu den Einstellungen zurückkehren. Abb. 3.1 Alle Alarme löschen. Abb. 3.2 Setzt alle auf ACK. (ACK=Alarm quittieren) Abb. 3.3 Zum Anfang der Alarmliste gehen. Abb. 3.4 Aufwärts auf der Alarmliste gehen. Abb. 3.5 Abwärts auf der Alarmliste gehen. Bitte beachten! Abb.
  • Página 27 Einstellungen Abb. 5.0 Zu den Einstellungen zurückkehren. Abb. 5.1 Abmelden und zurückgehen. Abb. 5.2 Min. Alarmgrenze für niedrigen Chemiefüllstand. Abb. 5.3 Menge an Chemie in Promille. Abb. 5.4 Max. Alarmgrenze für hohen Chemiefüllstand Abb. 5.5 Anlage starten. Zeigt an, wenn die Anlage nicht in Betrieb ist. Abb.
  • Página 28 Alarmliste Benutzer Abb. 7.0 Rückkehr zur Startseite. Abb. 7.1 Setzt alle auf ACK. (ACK=Alarm quittieren) Abb. 7.2 Zum Anfang der Alarmliste gehen. Abb. 7.3 Aufwärts auf der Alarmliste gehen. Abb. 7.4 Abwärts auf der Alarmliste gehen. Abb. 7.5 Zum Ende der Alarmliste gehen. Alarmbeschreibungen Mitteilung Warnung, Chemiebehälter ist fast leer...
  • Página 29: Einstellungen Für Inspexx Sd-Anlage 119000354

    11. Einstellungen Inspexx SD 12. Wartung Inspexx SD Anlage 119000354 12.1. Anweisungen Durchflusssensor Wasser: a) Nach einem Monat Gebrauch muss die Inspexx SD-Anlage durch einen Servicetechniker gewartet IMPS: 1,0 werden. Die Funktionsfähigkeit sollte erhalten und IMPR: YES mögliche Fehler behoben werden. Darüber hinaus OU1: IMP muss die Anlage auf Undichtigkeiten überprüft wer-...
  • Página 30: Servicekits

    13. Servicekits Servicekit Dosierung 110003617 oder 110003618 1 Set von PJDI139 und 1 Set von EMDI006 D3 0.03 - 0.3% 3m³/h - 0.03 - 0.3% D3 0.03 - 0.3% 3m³/h - 0.03 - 0.3% 14 GPM - 1:3000 - 1:333 14 GPM - 1:3000 - 1:333 0.3 - 6 bar 0.3 - 6 bar...
  • Página 31: Garantie

    14. Garantie 15. Nach der Verwendung ACHTUNG VORSICHT Die Entsorgung von elektronischen Elementen und anderen Mitteln sollte als Sonderentsorgung gehandhabt Unsere Garantie gilt für 12 Monate ab Lieferung für werden. Alternativ können sie von alle Teile, die auf Grund von Material-, Konstruktions- einem spezialisierten Entsorgungsun- oder Herstellungsfehlern oder mangelhafte Arbeit ternehmen entsorgt werden.
  • Página 32: Table Des Matières

    Indications de montage du module Inspexx SD ........
  • Página 33: Symboles Utilisés Dans Ce Document

    2. Symboles utilisés dans ce document Lire avant utilisation Veuillez porter des lunettes lors de l'utilisation de l'appareil. Veuillez porter des gants et des vêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil. Remarque : Situation potentiellement dommageable. Conséquences possibles : Le produit ou des éléments l'en- tourant pourraient être endommagés.
  • Página 34: Généralités

    3. Généralités 3.1. Plaque d'identification Le module Inspexx SD est conçu pour mélanger et distribuer le détergent prédilué pour les stations de netto- yage ou les autres types de sorties. L’eau et le détergent sont mélangés par une pompe de dosage et stockés Nilfisk FOOD, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg...
  • Página 35: Caractéristiques

    5.1. Indications de montage du module Inspexx Température max. de l’eau d’alimentation : 40°C Inspexx SD, alimentation en eau max : 50 l/min Max. autorisé pression d’entrée d’eau : 5 bars ATTENTION 5.3. Purge de la pompe AVERTISSEMENT 1.
  • Página 36: Fonctionnement

    8. Installation À la livraison, le module est préréglé pour utilisation. 8.1. Montage du Inspexx SD Pour le Inspexx SD, cela signifie que le réservoir est Attention : automatiquement rempli et que la pompe démarre au moment où du débit est présent dans une ou plu- sieurs sorties.
  • Página 37: Guide Inspexx Sd

    Fig. 1.7 Volume d’eau total en litre. Date de la dernière remise à zéro affichée. Fig. 1.8 Dose totale d’Inspexx SD 210 en millilitres. Date de la dernière remise à zéro affichée. Réglages Fig. 2.0 Retourner à la page d’accueil.
  • Página 38: Liste D'alarmes

    Liste d’alarmes Fig. 3.0 Retourner à réglages. Fig. 3.1 Effacer toutes les alarmes. Fig. 3.2 Les règle tous en ACK. (ACK = Alarmes bien reçues) Fig. 3.3 Aller au sommet de la liste d’alarmes. Fig. 3.4 Remonter dans la liste d'alarmes. Fig.
  • Página 39 Réglages Fig. 5.0 Retourner à réglages. Fig. 5.1 Se déconnecter et revenir. Fig. 5.2 Limite minimale d’alarme pour niveau produit chimique trop bas. Fig. 5.3 Dose de produit chimique pour mille. Fig. 5.4 Limite maximale d’alarme pour contenu produit chimique trop haut. Fig.
  • Página 40 Liste d’alarmes utilisateur Fig. 7.0 Retourner à la page d’accueil. Fig. 7.1 Les règle tous en ACK. (ACK = Alarmes bien reçues) Fig. 7.2 Aller au sommet de la liste d’alarmes. Fig. 7.3 Remonter dans la liste d'alarmes. Fig. 7.4 Redescendre dans la liste d'alarmes.
  • Página 41: Réglages Du Module Inspexx Sd 119000354

    11. Réglages 12. Maintenance 12.1. Instructions Inspexx SD: 119000354 a) Après un mois d’utilisation, le module Inspexx SD Capteur de débit d’eau : doit être entretenu par un ingénieur de service. Une manutention est requise afin de garantir la fonction- IMPS : 1,0 nalité...
  • Página 42: Kits De Service

    13. Kits de service Kit de service dosage 110003617 ou 110003618 1 set de PJDI139 et 1 set de EMDI006 D3 0.03 - 0.3% 3m³/h - 0.03 - 0.3% D3 0.03 - 0.3% 3m³/h - 0.03 - 0.3% 14 GPM - 1:3000 - 1:333 14 GPM - 1:3000 - 1:333 0.3 - 6 bar 0.3 - 6 bar...
  • Página 43: Garantie

    14. Garantie 15. Mise au rebut ATTENTION ATTENTION La mise au rebut des composants électroniques et autres solutions doit être traitée de façon particulière. Ils Notre garantie est valide pour une période de 12 mois peuvent également être éliminés par à...
  • Página 44: Contenido

    Instrucciones de montaje de la unidad Inspexx SD ....... . .
  • Página 45: Símbolos Utilizados En Este Documento

    2. Símbolos utilizados en este documento Lea este texto antes de usar la unidad. Lleve gafas siempre que use la unidad. Use guantes y ropa adecuada cuando use la unidad. Nota: Situación potencialmente peligrosa. Posibles consecuencias: El producto o cualquier objeto que se encuentre cerca podría dañarse.
  • Página 46: Información General

    3.1. Placa de identificación 3. Información general La unidad Inspexx SD se utiliza para mezclar y distribuir detergente predi- luido a estaciones de limpieza u otros tipos de salidas. El agua y el deter- gente se mezclan con una bomba de dosificación y se almacenan en un...
  • Página 47: Especificaciones

    20. Temperatura máxima del suministro de agua: 40°C 5.1. Instrucciones de montaje de la unidad Suministro máx. de agua Inspexx SD: 50 l/min Inspexx SD Máx.presión de entrada de agua permitida: 5 bar 1.1. Purga de la bomba ATENCIÓN...
  • Página 48: Funcionamiento

    La unidad se entrega preconfigurada para su uso. En b) La unidad se nivela ajustando los pies. Una vez la Inspexx SD esto significa que el tanque se relle- nivelada la unidad, deben apretarse bien las tuercas nará automáticamente, y que la bomba se pondrá...
  • Página 49: Guía De La Inspexx Sd

    Fig. 1.7 Cantidad total de agua en litros. Se muestra la fecha del último reinicio. Fig. 1.8 Cantidad total de Inspexx SD 210 en mililitros. Se muestra la fecha del último reinicio. Ajustes Fig. 2.0 Volver a la página inicial.
  • Página 50: Lista De Alarmas

    Lista de alarmas Fig. 3.0 Volver a la configuración. Fig. 3.1 Borrar todas las alarmas. Fig. 3.2 Establece todo en ACK. (ACK = Recepción de alarma) Fig. 3.3 Ir al comienzo de la lista de alarmas. Fig. 3.4 Subir por la lista de alarmas. Fig.
  • Página 51: Nivel De Fábrica

    Ajustes Fig. 5.0 Volver a la configuración. Fig. 5.1 Cerrar sesión y volver. Fig. 5.2 Límite mín. para la alarma de bajo nivel de producto químico. Fig. 5.3 Cantidad de producto químico por mil. Fig. 5.4 Límite máx. para la alarma de alto contenido de producto químico. Fig.
  • Página 52: Lista De Alarmas De Usuario

    Lista de alarmas de usuario Fig. 7.0 Volver a la página inicial. Fig. 7.1 Establece todo en ACK. (ACK = Recepción de alarma) Fig. 7.2 Ir al comienzo de la lista de alarmas. Fig. 7.3 Subir por la lista de alarmas. Fig.
  • Página 53: Ajustes De La Unidad Inspexx Sd 119000354

    Sensores: ON principales normativas de seguridad, reglamentos de Tipo; Inspexx SD 210 prevención de accidentes y, generalmente están al Lím mín: 0,05 tanto de reglamentos técnicos como las normas DIN y Lím máx: 0,30...
  • Página 54: Juegos De Servicio

    13. Juegos de servicio Juego de servicio para dosificadora 110003617 o 110003618 1 juego de PJDI139 y 1 juego de EMDI006 D3 0.03 - 0.3% 3m³/h - 0.03 - 0.3% D3 0.03 - 0.3% 3m³/h - 0.03 - 0.3% 14 GPM - 1:3000 - 1:333 14 GPM - 1:3000 - 1:333 0.3 - 6 bar 0.3 - 6 bar...
  • Página 55: Garantía

    14. Garantía 15. Fin del uso ATENCIÓN PRECAUCIÓN El desechado de componentes elec- trónicos y otros remedies debe ser manejado de forma especial. Asimis- Nuestra garantía se otorga por un período de 12 me- mo, se puede llevar a una empresa ses a partir de la fecha de entrega, para todas las pie- especialista en desechos.
  • Página 57: Sparepart List

    Recommended spare parts Empfehlenswerte Ersatzteile Pièchange conseièes Piezas de requesto recomendadas...
  • Página 58 Layout and Parts Inspexx SD 119000354...
  • Página 59 Description Beschreibung Désignation Designación 0636050 Tank 359988 Ball valve 1 1/2" 110002403 Non return valve 1 1/4" 110000804 Pressure sensitve switch 313600 Level switch 0639092 Pressure gauge 603700 O-ring for pump coupling 110000973 Flow switch 110004970 Flow sensor 0,2 - 50l/min. 110004970 Controller 10004968...
  • Página 60 Flow Diagram Inspexx SD 1. Controller 2. Flow sensor 3. Ball valve w. actuator and solenoid 4. Dosing pump 5. Oval gear meter 6. Tank for detergent 7. Tank for pre-diluted detergent 8. Level sensors 9. Ball valve 10. Pump 11.
  • Página 61: El Diagram Inspexx Sd

    El Diagram Inspexx SD 110005503-1A -K21 -K21 PLC Digital Combi modul 4DI 24VDC + 4DO PLC Digital Combi modul 4DI 24VDC + 4DO P1_DI_00 Start from 3 P1_D0_00 Output Valve 1 (8/3) (11/1) P1_DI_01 Start from 4 P1_D0_01 Output Valve 2...
  • Página 62 -K22 -K22 PLC Digital Combi modul 4DI 24VDC + 4DO PLC Digital Combi modul 4DI 24VDC + 4DO P2_DI_00 P2_DO_00 Output Valve 5 (12/1) P2_DI_01 P2_DO_01 P2_DI_02 P2_DO_02 P2_DI_03 P2_DO_03 2080-IQ4OB4 2080-IQ4OB4 2.14 24VDC 24VDC BLUE W/ STRIPE 2.14 0VDC 0VDC 110005503-3A Over...
  • Página 63 Pressure Flow Empty switch switch Chemistry Water chemistry tank 24VDC 24VDC 2002-2201 2080-LC20-20QWB -W15 Flow Flow -K20 meters meters 2002-2201 2002-2201 Efector 300 OGM PLUS SM6000 BN (L+) -W15 BN (VCC) WH (OUT2) BK (SIG) BK (OUT1) 2002-2201 BU (GND) BU (L-) 2002-2201 2002-2201...
  • Página 64 RUN Lamp FAIL Lamp WARNING Lamp FAIL buzzer (Green) (red) (yellow) 24VDC 24VDC 10.1 -K20 -K20 -K20 -K20 WARNING lamp RUN lamp (green) FAIL lamp (red) FAIL buzzer (yellow) 2080-LC20-20QWB 2080-LC20-20QWB 2080-LC20-20QWB 2080-LC20-20QWB 2002-2201 2002-2201 BLUE W/ STRIPE 0VDC 0VDC 10.1 110005503-7A Inspexx Ready...
  • Página 65 110005503-9A 110005503-10...
  • Página 66 Mounting Inspexx SD 1328 Inlet 3/4" Outlet 1 1/4" 119000354...
  • Página 68 ECOLAB Engineering GmbH, F & B Engineering Competence Centre EMEA, Raiffeisenstraße 7, D-83313 Siegsdorf Telephone.: (+49) 86 62 /61 0 - Fax: (+49) 86 62 / 61 2 35 e-Mail: engineering-mailbox@ecolab.com...

Tabla de contenido