Descargar Imprimir esta página

Webasto Diavia PANAMA Instrucciones De Montaje página 8

Publicidad

OPERATIONS FOR DRILLING THE VEHICLE OR DRIVING CABIN ROOF AND INTERNAL LINING
BOHRUNGSAUSFÜHRUNG AM DACH UND AN DER INNENVERKLEIDUNG DES FAHRZEUGS ODER DER FÜHRERKABINE
OPERACIONES DE PERFORACIÓN EN EL TECHO Y EN EL REVESTIMIENTO INTERIOR DEL VEHÍCULO
(I)
Attenzione: Eseguire sul tetto e se presente sul rivestimento interno: le aperture "A" e "B" per il passaggio aria, le aperture "C" per il passaggio
impianto elettrico e tubi gas, i fori "X" per il passaggio dei condotti scarico condensa ed i fori "Y" di fissaggio; utilizzando la dima di foratura "63",
avendo cura di non danneggiare parti portanti o componenti incorporati tra il tetto ed eventuale soffitto o rivestimento interno della cabina del
veicolo ed osservando eventuali prescrizioni del costruttore del veicolo. Asportare eventuale isolante presente tra tetto e rivestimento in corrispon-
denza delle aperture "A - B - C". Eliminare eventuali schegge, levigare lungo il perimetro delle aperture ed in corrispondenza dei fori praticati.
C
X
B
63
OPERAZIONI DI FORATURA SUL TETTO E SUL RIVESTIMENTO INTERNO DEL VEICOLO
OPÉRATION DE PERÇAGE SUR LE TOIT ET SUR LE REVETEMENT INTERNE DU VÉHICULE
Y
B
A
Y
X = n°4 f20mm
Y = n°8 f8mm
(F)
C
Attention: Effectuer sur toit et s'il est présent sur le revêtem-
ent interne, les ouvertures "A" et "B" pour le passage de l'air,
les ouvertures "C" pour le passage du faisceau électrique et
des tuyaux de gaz, les trous "X" pour le passage des conduits
d'échappement de condensation et les trous "Y" de fixation; en
utilisant le gabarit de perçage "63", tout en ayant soin de ne
pas endommager des parties portantes ou des composants
incorporés entre le toit et un éventuel plafond ou revêtement
interne de la cabine du véhicule tout en suivant les éventuelles
prescriptions du constructeur du véhicule. Enlever l'éventuel
X
isolant entre le toit et le revêtement au niveau des ouvertures
"A - B - C". Éliminer les éventuels éclats, polir le long du
périmètre des ouvertures et au niveau des trous pratiqués.
(GB)
Attention: In the ceiling and, if present, on the internal lining,
prepare openings "A" and "B" for passage of the air and ope-
nings "C" for passage of the wiring and gas hoses. Also pre-
pare holes "X" for passage of the condensate drain ducts and
securing holes "Y". For these openings use template "63" and
be careful not to damage the underlying parts or components
incorporated between the ceiling and the roof or internal lining
of the driving cabin. Follow all instructions given by the vehicle
manufacturer. Remove the insulation that may be present
between the ceiling and the lining at points "A - B - C". Elimi-
nate any shavings; file the edge of the openings and holes pre-
pared.
(D)
Achtung: Auf dem Dach und wenn vorhanden an der Innen-
verkleidung, Öffnung "A" und "B" für den Luftdurchtritt und Öff-
nung "C" für den Durchtritt der elektrischen Anlage und der
Kältemittelschläuche und Bohrungen "X" für den Durchgang
der Kondenswasserrohre und Befestigungsbohrungen "Y";
mit Bohrungsschablone "63" ausführen. Darauf achten keine
tragenden oder eingebauten Bauteile zwischen dem Dach und
eventueller Decke oder Innenverkleidung des Fahrzeugs zu
beschädigen. Stets eventuelle Vorschriften des Herstellers
beachten. Eventuelles Isoliermaterial zwischen Dach und Ver-
kleidung an den Öffnungen "A - B - C" entfernen. Eventuelle
Absplitterungen entfernen und entlang des Öffnungsrandes
und an den ausgeführten Bohrungen die Ränder abschmir-
geln.
(E)
Atención: Hacer en el techo y en el revestimiento interior, si
hay, las aberturas "A" y "B" para el pasaje aire, las aberturas
"C" para el pasaje de la instalación eléctrica y los tubos gas y
los orificios "X" para el pasaje de los conductos de descarga
condensación y los agujeros "Y" de fijación; utilizar la plantilla
de perforación "63", tener cuidado de no dañar partes portan-
tes o componentes incorporados entre techo y cielorraso o re-
vestimiento interior de la cabina del vehículo, respetar los
consejos que haga el fabricante del vehículo. Quitar el aislan-
te que haya entre techo y revestimiento en correspondencia
con las aberturas "A - B - C". Eliminar las posibles partículas y
pulir a lo largo del perímetro de las aperturas, en correspon-
dencia con los orificios realizados.
3A
8

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

62u003ff114ed62u003ff115ed