Publicidad

Enlaces rápidos

KABB-KABT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para S&P KABB

  • Página 1 KABB-KABT...
  • Página 6: Recomendaciones

    ESPAÑOL Este manual de instrucciones contiene informaciones importantes y Cuerpos extraños: asegurarse que no quede ningún objeto o restos tiene que ser leído detenidamente por personas competentes antes de materiales de montaje en el área del ventilador que puedan ser de cualquier manipulación, el transporte, la inspección y la insta- aspirados o desplazados.
  • Página 7: Motores Eléctricos

    Comprobar que las partes móviles actúan libremente sin molestias. El procedimiento de verifi cación debe ser función de las condiciones Comprobar que no hay restos de materiales de montaje ni cuerpos de uso. extraños que puedan ser aspirados ni en el área del ventilador ni en En todos los trabajos de mantenimiento y reparación, deben obser- los conductos.
  • Página 8 ENGLISH This instruction manual contains important information and must be no motor protection devices must stop this. The fan motor power su- read carefully by competent persons prior to any handling, transport, pply must be designed to accommodate any motor protection devi- inspection or installation of this product.
  • Página 9: Electric Motors

    Check there are no foreign bodies inside the fan or that can be drawn REPLACEMENT PARTS into, or fall into fan. Do not start working until all relevant safety procedures have been Check the structure is complete and has no damage. read, understood and actioned correctly.
  • Página 10: Avertissements

    FRANÇAIS Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations et doit tique du ventilateur. Ne pas dépasser les limites. être lu attentivement par des personnes compétentes avant toute Corps étranger: S’assurer qu’il n’y ait aucun objet ou matériel dans manipulation, le transport, l’inspection et l’installation de ce produit. les environs du ventilateur pouvant être aspiré...
  • Página 11: Pièces De Rechange

    En accord avec la Directive Machine 89/392/EU, si le ventilateur est trique, même s’il est arrêté, et que personne ne puisse le mettre en accessible à l’opérateur et qu’il existe un risque pour sa santé et sé- marche pendant l’opération. curité, des protections appropriées doivent être utilisées (voir cata- Une inspection régulière de l’appareil est nécessaire.
  • Página 12 DEUTSCH Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen und muss Betriebstemperaturen: auf dem Typenschild des Ventilators aus- aufmerksam von kompetentem Personal gelesen werden, bevor das gewiesen. Grenzen nicht überschreiten. Produkt manipuliert, transportiert, geprüft und installiert wird. Die Fremdkörper: gewährleisten, dass keine Gegenstände oder Reste der Abfassung dieser Betriebsanleitung und der enthaltenen Informatio- Montagematerialien im Ventilatorenbereich zurück bleiben, die ange- nen erfolgte mit größter Sorgfalt, dessen ungeachtet liegt es in der...
  • Página 13: Wartung - Reparaturen

    Ebenfalls überprüfen, ob die Erdung, die Anschlüsse und die Dichtun- WARTUNG – REPARATUREN gen an den Kabeleingängen korrekt vorgenommen wurden. Wartung und Reparaturen des Produkts müssen von kompetentem In Übereinstimmung mit der Maschinenrichtlinie 89/392/EU muss Personal gemäß lokaler und internationaler Bestimmungen durchge- angemessene Schutzausrüstung verwendet werden, wenn der Venti- führt werden.
  • Página 14: Installatie

    NEDERLANDS Deze handleiding bevat belangrijke informatie en moet zorgvul- Vreemde voorwerpen: zorg ervoor dat er geen enkel voorwerp of dig worden gelezen door bevoegde personen vóór enig gebruik, het overblijvende montagematerialen achterblijven in de buurt van de transport, de inspectie en de installatie van het product. Hoewel alle ventilator die kunnen worden opgezogen of verplaatst.
  • Página 15: Reserveonderdelen

    ventilator toegankelijk is voor de gebruiker en er sprake is van een phoping in de propeller, turbines, motores en roosters te voorkomen, gezondheidsrisico, moeten de nodige beveiligingen worden geïnsta- wat kan leiden tot risico’s en de levensduur ervan aanzienlijk kan ver- lleerd (zie S&P-catalogus).
  • Página 16 PORTUGUÊS Este manual de instruções contém informação importante relativa à Objetos estranhos: assegure-se de não deixar objetos ou restos de manipulação, inspeção, instalação e ao transporte do produto, pelo materiais da montagem na área do ventilador que possam ser aspira- que deve ser lido cuidadosamente por pessoal qualifi...
  • Página 17: Substituição De Peças

    acessível ao utilizador e existir um risco para a sua saúde, devem já que isso poderia gerar riscos e reduziria sensivelmente a vida útil tomar-se as devidas precauções (consulte o catálogo S&P). do aparelho. Assegure-se de que as partes móveis operam livremente e sem im- O procedimento de verifi...
  • Página 18: Messa In Servizio

    ITALIANO Il presente manuale di istruzioni contiene informazioni importanti, Rischi elettrici: non superare i valori indicati sulla targhetta delle ca- si raccomanda un’attenta lettura da parte del personale competen- ratteristiche tecniche, verifi care che la messa a terra sia effettuata ti prima di ogni intervento di manipolazione, trasporto, ispezione e correttamente e controllare i valori con frequenza semestrale.
  • Página 19: Parti Di Ricambio

    Verifi care l’assenza di eventuali residui di materiali di montaggio o di pulizia, prestare estrema attenzione a non sbilanciare l’elica o la corpi estranei nella zona di funzionamento o nei condotti del ventila- turbina. tore suscettibili di venire aspirati. Prestare particolare attenzione a eventuali anomalie come rumori, Verifi...
  • Página 20: Návod K Obsluze

    ČESKY Návod k obsluze Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že Bezpečnost při instalaci jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu s technickými - Přesvědčte se, zda nejsou v blízkosti ventilátoru volně nařízeními o bezpečnosti dle norem EC. položené...
  • Página 21 SVENSKA Bruksanvisning Vi är tacksamma för det förtroende ni har visat S&P genom att Innan apparaten hanteras, kontrollera att den är urkopplad, köpa denna produkt, som har tillverkats i enlighet med även om den är avstängd. gällande CE-normer. Kontrollera att värdena på spänning och frekvens som är Innan denna produkt installeras och sätts igång, läs...
  • Página 22 DANSK Instruktions håndbog S&P takker for den ved køb af dette produkt udviste tillid. Før manipulering af ventilatoren, skal det sikres, at denne Produktet er fremstillet i henhold til de gældende tekniske ikke er tilslutttet el-nettet, idet det ikke er tilstrækkeligt, at sikkerhedsregler og EF normer.
  • Página 23: Instrukcja Obsługi

    POLSKI Instrukcja obsługi Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo firmę S&P planujesz instalację w kanale wentylacyjnym, sprawdź czy dokonując zakupu tego produktu, wytworzonego zgodnie z jest on czysty i wolny od wszelkich elementów, które mogą zasadami technicznymi spełniającymi wymagania norm UE. zostać...
  • Página 24 LIETUVIŲ KALBA Instrukcijų gidas Dėkojame jums už pasitikėjimą parodytą S&P perkant šį Patikrinkite ar įtampos ir elektros tinklo dažnių rodikliai yra produktą, kuris buvo gaminamas pagal technines saugos lygūs nurodytiems charakteristikų lentelėje (maksimalus taisykles, atitinkančias ES normas. nuokrypis įtampos ir dažnių + 10%). Prieš...
  • Página 25: Instructiuni De Utilizare

    ROMANA Instructiuni de Utilizare Va multumim pentru increderea acordata S&P prin cumpararea - La instalarea unui echipament, asigurati-va ca toate prinderile acestui produs. Acesta a fost fabricat respectand reglementarile sunt facute si ca structura ce il sustine este suficient de rezistenta tehnice in vigoare privind siguranta in exploatare si in conformitatea pentru a il suporta in regim maxim de functionare.
  • Página 26 РУССКИЙ Инструкция по монтажу и эксплуатации. Данный документ содержит Скорость вращения: указана на табличке вентилятора и электродви- важную информацию и должен быть изучен персоналом, осуществля- гателя. Запрещается превышать допустимые значения. ющим транспортировку, перемещение, установку, обслуживание и Направление вращение крыльчатки указано на корпусе вентилятора. другие...
  • Página 27 Вышеизложенные требования могут также применяться к оборудо- стемой непрерывной смазки подшипников или необслуживаемыми ванию, установленному на постоянное место, но не работающему в закрытыми подшипниками со смазкой, рассчитанной на весь срок течение длительного времени. службы подшипников и дополнительной смазки не требуют. Однако, если...
  • Página 28: Обслуживание И Ремонт

    При несоблюдении указаний по защите электродвигателей вентиля- запомните положение, в котором установлены все детали, чтобы торов от перегрева и от непостоянства параметров электрической поставить новые детали в таком же положении. Для этого можно ис- сети (напряжения, фазности, частоты, мощности, силы тока) претен- пользовать...
  • Página 29: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА МОВА Інструкція з експлуатації Дякуємо за довір, виявлений до продукції компанії "S&P", та відсутності будь-яких предметів, що могуть бути втягнені покупку цього виробу, який вироблений відповідно до технічних вентилятором. норм безпеки, що відповідають стандартам Європейського - При установці апарата переконайтесь в тому, що ви призвели Союзу.
  • Página 30: Упутство За Употребу

    СРПСКИ Упутство за употребу Захваљујемо Вам што сте куповином овог производа који је рачуна о безбедности при употреби. Треба водити рачуна израђен према техничким правилима сигурности сагласним да се мала деца не играју са уређајем. са нормативом Европске заједнице (ЕЗ) указали поверење Сигурност...
  • Página 31 БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Благодаря Ви за оказаното доверие в „S&P“, купувайки този (винтове, гайки ...) тъй като съществува риск те да бъдат продукт. Той е произведен следвайки установените технически засмукани от него. Ако го инсталирате във въздуховод, правила за безопасност и в съответствие с ЕС стандарти. проверете...
  • Página 32 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzu önemli bilgiler içermektedir, ve bu ürünün herhangi pass edilebilmelidir. Fan motoruna giden güç kaynağı kabloları, potansi- bir elleçleme, nakliye, kontrol veya kurulumundan önce yetkin kişiler ta- yel yangın alanına monte edildiğinde belirtilen sıcaklık ve süreye uygun rafından dikkatlice okunmalıdır.
  • Página 33 Kurulumu ve alanın emniyetini kontrol ediniz ve fana enerji veriniz ve mo- leyerek ve konumu tanımlamak için ilgili herhangi bir boşluklu malzeme toru çalıştırınız. Pervanenin ve hava akışı yönünün doğru olup olmadığını ile yapılabilir. Bu, motor/pervane şaftı merkez çizgisini ve dolayısıyla son kontrol ediniz.
  • Página 34: Εγχειρίδιο Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγχειρίδιο Χρήσης Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που δείχνετε στην S&P - Όταν πραγματοποιείται η εγκατάσταση μίας συσκευής, βεβαιώνεστε αγοράζοντας αυτό το προϊόν, το οποίο κατασκευάστηκε βάσει των ότι έχουν γίνει όλες οι εργασίες στερέωσης/σταθεροποίησης και ότι η τεχνικών κανόνων...
  • Página 40 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023016500-01...

Este manual también es adecuado para:

Kabt

Tabla de contenido