Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PRO
600
- Spare Parts Book
- Pièces détachées
- Libro Despiece
- Lista de Peças
- Onderdelen Boekje
- Reservedele Skrift
- Ersatzteilhandbuch
- Manuale dei ricambi
- Bruksanvisning
- Bruksanvisning
- Varaosaluettelo
- Lista Części Zamiennych
- Запасные части Книга
- Varuosade nimekiri
- Rezerves daļu saraksts
- Atsarginiu daliu sarašas
- Част Списък
- Část Barevný pruh
- Lista Pieselor de Schimb
- Rezervni djelovi Knjiga
Operators Manual
GB
Operators Manual
US
Manuel De L'Opérateur
F
Manual del Operador
E
Manual de Operação
P
Handleiding
NL
Betjeningsvejledning
DK
Bedienungshandbuch
D
Manuale Dell'Operatore
I
Bruksanvisning
S
Betjene Håndbok
NO
Käyttöohje
SF
Instrukcja Obsługi
PL
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
RUS
Kasutusjuhend
EST
Lietotāja rokasgrāmata
LV
Naudojimo Instrukcija
LT
Oпepaтop Pъчeн
BG
Na'vod K Obzluze
CZ
Manual de Utilizare
RO
132
Uputstvo za rukovatelja
HR
1
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
102
108
114
120
126
870/20001/3
07/14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Belle PRO 600X

  • Página 1 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Naudojimo Instrukcija Oпepaтop Pъчeн Na’vod K Obzluze Manual de Utilizare - Spare Parts Book - Pièces détachées Uputstvo za rukovatelja...
  • Página 2 Lawaai Technische dossiers zijn in handen van Ray Neilson op de Belle groep hoofdkantoor adres, dat staat boven Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), 2004/108/EØF (som ændret...
  • Página 3: Konformitätserklärung

    Buller Tekniska filer innehas av Ray Neilson på Belle Group Huvudkontor adress som anges ovan. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), Det elektromagnetisk...
  • Página 4 / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool....( ................Tegevdirektor - BELLE GROUP (SHEEN) UK poolt. Vado - 2005...
  • Página 5 My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Egyesült Királyság Mi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
  • Página 6: How To Use This Manual

    KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: BELLE GROUP (UK): Contents How to use this manual .....................................
  • Página 7: Machine Description

    Machine Description Petrol Model Electric Model 3. Handle 4. Engine 5. Blade Adjustment Mechanism 7. Blades Technical Data PRO 600X Petrol Electric...
  • Página 8: General Safety

    OFF before you switch it ON OFF the engine before transporting, moving it around the site or servicing it. unattended. security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE PRO 600X until the guard has been replaced or repaired. Fuel Safety WARNING...
  • Página 9: Pre-Start Checks

    Slightly twist to the left and the machine will move to the left. The machine will remain stationary if you do not apply any force up or down. Stopping the Engine machine lastly. Electric Machines Starting Procedure Operation Stopping the Motor (Note: The illustration above is of the Pro 900, but the instructions are correct for the Pro 600X)
  • Página 10: Blade Adjustment

    Blade Adjustment The blade pitch control knob is at easy reach of the operator. The pitch adjustment has an unlimited pitch variation and this can adjustment can be changed to suit accordingly while the machine is in operation. When transporting the trowel on a truck, always Transportation For transportation of the machine use lifting eye.
  • Página 11 The following are not covered under the Belle Group warranty: operation or user maintenance instructions. 3. Transportation or shipment costs to and from Belle Group or their recognised agents, for repair or assessment against a warranty claim, on any machine.
  • Página 12 KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: BELLE GROUP (UK): Contents How to use this manual ...................................
  • Página 13 Machine Description Gasoline Model Electric Model 3. Handle 4. Engine 5. Blade Adjustment Mechanism 7. Blades Technical Data PRO 600X Gasoline Electric...
  • Página 14 OFF before you switch it ON OFF the engine before transporting, moving it around the site or servicing it. unattended. security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE PRO 600X until the guard has been replaced or repaired. Fuel Safety WARNING...
  • Página 15 Move the Gas lever to minimum throttle. Turn the button, which is on the gasoline engine, to the OFF position to stop the machine lastly. Electric Machines Starting Procedure Operation Stopping the Motor (Note: The illustration above is of the Pro 900, but the instructions are correct for the Pro 600X)
  • Página 16 Blade Adjustment The blade pitch control knob is at easy reach of the operator. The pitch adjustment has an unlimited pitch variation and this can adjustment can be changed to suit accordingly while the machine is in operation. When transporting the trowel on a truck, always Transportation For transportation of the machine use lifting eye.
  • Página 17 The following are not covered under the Belle Group warranty: operation or user maintenance instructions. 3. Transportation or shipment costs to and from Belle Group or their recognised agents, for repair or assessment against a warranty claim, on any machine.
  • Página 18: Comment Utiliser Ce Manuel

    NB : Assurez-vous de connaître le moyen de commuter la machine hors tension avant de commuter celle-ci sous tension, en cas de problème. Il faut TOUJOURS porter ou utiliser les articles de sûreté nécessaires pour assurer votre protection personnelle. DEMANDEZ A VOTRE SUPERVISEUR OU CONTACTEZ BELLE GROUP POUR DEMANDER TOUTE QUESTION concernant l’utilisation sûre ou la maintenance de cette machine. Sommaire Comment utiliser ce manuel ..................................
  • Página 19: Description De La Machine

    Description de la Machine Modèle Essence Modèle Electrique écurité moteur Poignée 4. Moteur Méchanism d’ajustement des pales 7. Pales Données Techniques PRO 600X Essence Electrique...
  • Página 20: Consignes De Sécurités Générales

    Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. En cas de doute quant au mode d’utilisation sûr et correct de la talocheuse Pro, adressez-vous à votre responsable ou à Belle Group.
  • Página 21 ; cela montre que vous avez choisi le mauvais sens de direction de rotation. Arrêter la Utilisation de la talocheuse Arrêter la machine (Note: Cette illustration ci-dessus est pour le pro 900, mais cette instruction est également correcte pour le Pro 600X)
  • Página 22: Dépistage Des Anomalies

    Réglage du pas de lame Le bouton de réglage du pas est à portée de main de l’opérateur. Le réglage du pas, qui s’effectue selon les besoins, est caractérisé pas peut ainsi être réglé de façon précise, selon les besoins, pendant que l’appareil fonctionne. En transportant la talocheuse dans un camion toujours s’assurer que les lames sont posées à...
  • Página 23 à effectuer par l’utilisateur, ou en résultant. agents agréés. 3. Les frais de transport ou d’expédition de l’appareil à Belle Group ou à ses agents agréés, en vue de le faire réparer ou de l’évaluer après réclamation sous garantie. d’une usure raisonnable.
  • Página 24: Uso De Este Manual

    APRENDA a emplear con seguridad los comandos de la máquina y lo que se debe hacer para lograr un mantenimiento seguro. (NOTA Lleve o use SIEMPRE los equipos de protección personal necesarios. En caso de DUDAS sobre el uso o mantenimiento seguros de la máquina, LLAME A SU SUPERVISOR O CONTACTE BELLE GROUP: +44 (0)1298 84606 Índice Cómo utilizar este manual ..................................
  • Página 25: Descripción De La Máquina

    Descripción de la Máquina Modelo Gasolina Modelo Eléctrico Acelerador Hombre Muerto 3. Manillar 4. Motor 5. Mecanismo Ajuste Aspas 7. Aspas Datos Técnicos PRO 600X Gasolina Eléctrico Largo Máquina Ancho Máquina Alto Máquina Torsión Máxima Peso de Máquina...
  • Página 26 Es responsabilidad del operario estar seguro de que entiende en su totalidad cómo manejar directamente llame a Belle Group. AVISO icultades. desatendida. fal tase alguna. NO UTILICE LA PRO 600X hasta que las protecciones hayan sido reemplazadas ó reparadas en su caso. Seguridad del Combustible AVISO combustible derramado. cambiada.
  • Página 27: Comprobaciones Antes Del Arranque

    Mover el control de gas al mínimo. Girar el botón situado sobre el motor de gasolina a la posición Off para detener la Modelo Eléctrico Arranque Operativa Pare del Motor (Nota: The ilustration superior corresponde a la Pro 900, si bien las instrucciones son correctas para la Pro 600X)
  • Página 28: Transporte

    Ajuste Palas El control de inclinación de las palas es fácil de situar por el operario. El control de ajuste tiene ilimitada variación de inclinación y puede hacerse cuando sea preciso. Durante el trabajo de acabado el endurecimiento del suelo puede variar de espacio en fratasadora continua el trabajo.
  • Página 29: Garantía

    Engrasar los puntos ajuste Garantía la fecha de compra. La garantía de Belle Group cubr e defectos de dis eño, material es y mano de obra en su fabricación La garantía de Belle Group no cubre los siguientes puntos: de las instrucciones de ensamblaje, operación ó mantenimiento por parte del usuario.
  • Página 30: Tabla De Contenido

    Vestir ou utilizar SEMPRE os equipamentos de segurança apropriados e necessários à sua protecção. Se tiver ALGUMA DÚVIDA acerca da utilização ou manutenção em segurança desta máquina, CONSULTAR O REVENDEDOR DA BELLE. Índice Utilização deste Manual ..................................30 Aviso ........................................30 Descrição da Máquina.....................................
  • Página 31: Descrição Da Máquina

    Descrição da Máquina Modelo de Gasolina Modelo Elétrico 3. Braço 4. Motor 5. Mecanismo de ajustemento las lâminas 7. Lâminas Dados Técnicos PRO 600X Gasolina Elétrico...
  • Página 32: Segurança Geral

    Para sua segurança e dos que o rodeiam, ler e assegurar-se que compreendeu na totalidade a informação que se descreve neste capítulo. É da responsabilidade do operador assegurar-se que percebeu na íntegra o modo de operar este equipamento em segurança. Se tiver dúvidas de como operar correctamente a Serra de Pavimentos, consultar o Distribuidor da Belle Group. AVISO ·...
  • Página 33 Se rodar ligeiramente para a esquerda, a máquina mover-se-á para a esquerda. Se não aplicar qualquer força para cima ou para baixo, a máquina manter-se-á estacionária. Parar o motor Modelo Elétrico Procedimento Inicial Operação Parar o motor (Nota: A ilustração acima é do Pro 900, mas as instruções estão corretas para o Pro 600X)
  • Página 34: Regulação Da Lâmina

    Regulação da Lâmina área ao longo do pavimento e o ajustamento das lâminas pode ser efectuado enquanto se procede ao trabalho. Quando transportar a talocha num camião, manter sempre as lâminas reguladas horizontalmente no disco de alisamento e a talocha em superfície plana. Transporte Para transportar a máquina utilizar o olhal de elevação.
  • Página 35: Garantia

    A garantia Belle Group não cobre: manutenção, operação e montagem. 3. Custos de embalagem e transporte de ou para a Belle Group ou seus Distribuidores autorizados para reparação ou orçamento de reparação de qualquer máquina em garantia. Os seguintes componentes não são abrangidos pela garantia: ·...
  • Página 36 Zorg dat u vertrouwd bent met de machineregelaars en lees hoe u de machine veilig kunt onderhouden. (N.B.: zorg, in verband met Draag altijd geschikte veiligheidskleding. Mocht u vragen hebben over de gebruiks- en onderhoudsvoorschriften voor deze machine, neem dan contact op met uw opzichter of met BELLE GROUP: +44 (0)1298 84606 Inhoud Gebruik van deze handleiding ..................................
  • Página 37: Machinebeschrijving

    Machinebeschrijving Bensine Model Elektrische Model 3. Hendel 4. Motor 5. Hendel voor bladafstelling 7. Bladen Technische Gegevens PRO 600X Bensine Elektrische...
  • Página 38: Algemene Veiligheid

    Verwijder nooit, en verander nooit iets aan, beschermkappen, ze zitten er voor uw bescherming. Controleer altijd of beschermkappen in goede staat verkeren en of ze goed bevestigd zijn; mocht er een van beschadigd zijn of ontbreken, GEBRUIK DE PRO 600X DAN PAS WEER wanneer de beschermkap is vervangen of gerepareerd. ·...
  • Página 39: Controles Bij Stilstaande Motor

    Stop de machine dan Bediening Uitzetten van de motor (Opmerking: Hierboven is de Pro 900 afgebeeld, maar de voorschriften zijn correct voor de Pro 600X).
  • Página 40: Bladafstelling

    Bladafstelling De bedieningsknop voor de bladspoed is gemakkelijk te bereiken voor de bediener. De bladspoedafstelling heeft een onbeperkte plaats over de vloer verschillen, daarom kan de bladspoedafstelling dienovereenkomstig aangepast worden terwijl de machine in bedrijf is. Houd bij vervoer van de mechanische troffel op een vrachtwagen de bladen altijd volledig horizontaal en plat op de pleisterschijf.
  • Página 41 3. Transport- of expeditiekosten van en naar de Belle Groep of hun erkende vertegenwoordigers, voor reparatie of beoordeling van de kosten m.b.t. een garantieaanspraak, op elke machine.
  • Página 42: Sådan Bruger Du Denne Håndbog

    (NB: Sørg for at vide, hvordan du slukker for maskinen, før du tænder for den for det tilfælde, at du får prob- Brug ALTID de nødvendige personlige værnemidler. Hvis du har SPØRGSMÅL om sikkerheden i forbindelse med brug eller vedligeholdelse af denne enhed, skal du SPØRGE DIN OVERORDNEDE ELLER HENVENDE DIG TIL BELLE GROUP: +44 (0)1298 84606 Indholdsfortegnelse Anvendelse af denne manual ...................................
  • Página 43: Beskrivelse Af Maskinen

    Beskrivelse af maskinen Benzin Model Elektrisk Model 3. Håndtag. 4. Motor. 5. Mekanisme til indstilling af blade. 7. Blade Tekniske Data PRO 600X Benzin Elektrisk...
  • Página 44: General Sikkerhed

    INDEN DU TÆNDER maskinen, skal du sikre dig at du ved hvordan den sikkert SLÅS AF, skulle du komme i vanskeligheder. maskinen kørende og uden opsyn. sikkerhedsanordningerne tilstand og sikkerhed. Hvis nogen af sikkerhedsanordningerne er beskadiget eller mangler må PRO 600X IKKE TAGES I ANVENDELSE før disse enten er repareret eller udskiftet.
  • Página 45: Kontrol Inden Start

    Bevæg gashåndtaget til minimum. Drej på knappen som sidder på benzinmotoren til FRA positionen for til slut at stoppe maskinen. Elektrisk Model Startprocedure måde. Drift Standsning af motoren (Bemærk: Ovenstående illustration viser en Pro 900, men instruktionerne er også gældende for Pro 600X) OFF = TIL ON = FRA...
  • Página 46: Transport

    Justering af blade Bladvinkelregulatorknappen er let at komme til for operatøren. Bladvinkelregulatoren har en ubegrænset bladstigningsvariation og så regulering af krængning kan ændres således at den kommer til at passe til forholdene mens maskinen er i drift. Bladene skal altid Transport Anvend løfteøje ved transport af maskinen Problem...
  • Página 47: Garanti

    Følgende er ikke dækket at Belle Group garantien: manglende overholdelse af samle-, drifts-eller brugervedligeholdelsesinstruktionerne. dennes anerkendte repræsentanter. 3. Udgifter til transport eller forsendelse til og fra Belle Group eller dennes anerkendte repræsentanter i forbindelse med reparationer eller vurdering af garantikrav for hvilken som helst maskine. almindelig slid.
  • Página 48: Verwendung Dieses Handbuches

    Durchführung von Wartungsarbeiten.(ACHTUNG! Vergewissern Sie sich VOR dem Einschalten der Maschine, wie diese ausgeschaltet Benutzen Sie IMMER die entsprechende Sicherheitsausrüstung für Ihren persönlichen Schutz. Sollten Sie FRAGEN zum sicheren Betrieb und zur Wartung dieser Maschine haben, WENDEN SIE SICH AN IHREN VORGESETZTEN ODER DIE BELLE GROUP Inhalt Verwendung dieses Handbuches ................................
  • Página 49: Beschreibung Der Maschine

    Beschreibung der Maschine Benzin Modell Elektrische Modell Gasschalter Sicherheits- bzw. Stoppschalter 3. Griff 4. Motor 5. Einstellmechanismus für den Rotor Schutzring 7. Rotoren Technische Daten PRO 600X Benzin Elektrische...
  • Página 50: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Für Ihren persönlichen Schutz und für die Sicherheit der Personen in Ihrer Umgebung lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshin- weise und vergewissern Sie sich, dass Sie diese auch vollständig verstanden haben. Es liegt in der Verantwortung der bedienenden WARNUNG eine Durchsicht oder Reparaturen durchführen.
  • Página 51: Kontrolle Vor Dem Einsatz

    Elektrische Modell Startvorgang Falls die Maschine nicht startet und nur ein Geräusch macht, zeigt dies, dass Sie die falsche Drehrichtung gewählt haben. Stoppen Betrieb Den Motor stoppen (Anmerkung: In der Abbildung Pro 900; Anleitung gilt aber auch für Pro 600X).
  • Página 52: Einstellen Des Rotors

    Einstellen des Rotors Der Knopf für die Kontrolle der Rotorneigung kann von der bedienenden Person leicht erreicht werden. Die Rotorneigung ist stufenlos einstellbar und kann bei Bedarf jederzeit verändert werden. Im Laufe der Arbeiten kann die Bodenhärte Stellen variieren. Die Rotorneigung kann angepasst werden, so dass sie immer den Verhältnissen entspricht.
  • Página 53: Garantie

    Montage, Bedienung oder Wartung entstanden sind. nten Vertretern gehören. 3. Transport- und Verladekosten für alle Maschinen zu und von der Belle Group oder deren autorisierten Vertretungen zum Zwecke der Durchführung von Reparaturen oder zur Feststellung von Garantieansprüchen. triebsbedingte Abnutzung erforderlich wird.
  • Página 54: Come Usare Il Presente Manuale

    Indossare od usare SEMPRE il corretto equipaggiamento di sicurezza per la protezione personale. Per QUALSIASI DOMANDA sull’uso o la manutenzione in sicurezza di questa macchina, RIVOLGERSI AL PROPRIO SUPERVISORE OPPURE ALLA Belle Group: +44 (0)1298 84606 Índice Come usare il presente manuale................................54 AVVERTENZA ......................................54...
  • Página 55: Dati Tecnici

    Descrizioni Della Macchina Benzina Modello Modello Elettrico 3. Manico. 4. Motore a Benzina. 5. Meccanismo di regolazione della lama 7. Palette Dati Tecnici PRO 600X Benzina Elettrico...
  • Página 56 Una parte delle vibrazioni create dall’operazione di lavoro viene trasmessa attraverso l’impugnatura alle mani e braccia dell’operatore. La gamma di piastre Vibranti Belle Group è stata progettata per ridurre I livelli di vibrazioni trasmessi alle mani e alle braccia dell’operatore. NON superare I tempi massimi di utilizzo.
  • Página 57: Controlli Di Pre-Avvio

    Far ritornare il manico alla sua posizione originale e tirarlo velocemente. Operazione Fermare il motore raffreddare. Modello Elettrico Procedura d’avvio Operazione Fermare il motore OFF = ACCESO ON = SPENTO (Il disegno qui sopra è per la versione PRO 900 ma le istruzioni sono corrette per la PRO 600X)
  • Página 58 Regolazione della Paletta La manovella di controllo dell’ inclinazione della paletta è a facile portata dell’operatore. La sistemazione dell’ inclinazione ha una cemento può variare da zona a zona del pavimento l’inclinazione può essere cambiata e adattata di conseguenza mentre la macchina è...
  • Página 59 Richiesta di risarcimento in garanzia Tutte le richieste di risarcimento in garanzia devono essere comunicate direttamente alla Belle Group, per telefono, fax , email o per iscritto.
  • Página 60 VETA hur enhetens reglage används på ett säkert sätt och hur man utför underhåll på ett säkert sätt. Använd ALLTID lämplig skyddsutrustning som krävs för Din personliga säkerhet. Om Du har NÅGRA FRÅGOR om säker användning eller underhåll av denna enhet, FRÅGA DIN ARBETSLEDARE ELLER KONTAKTA BELLE GROUP. Innehåll Hur man använder denna bruksanvisning ..............................
  • Página 61 Bensin Modell Elektrisk Modell 3. Handtag 4. Motor 5. Bladjustering Mekanism 7. Blad PRO 600X Bensin Elektrisk Maskin Bredd Maskin Höjd Maximalt Vridmoment...
  • Página 62: Allmän Säkerhet

    Stäng alltid AV · Under användningen blir motorn mycket het, låt motorn svalna innan Du rör den. Lämna aldrig motorn igång utan uppsikt. säkerhet, om något saknas eller är skadat, ANVÄND ALDRIG PRO 600X innan skyddet har ersatts eller reparerats. ·...
  • Página 63 Drift maskinen vid handtagen med bra fotfäste och ge långsamt gas tills Stänga av motorn Elektrisk Modell Startprocedur Drift Stänga av Motorn (Obs: Bilden ovan visar Pro 900, men instruktionen gäller för Pro 600X)
  • Página 64: Underhåll Och Reparationer

    Bladjustering Vredet för bladvinkeljusteringen är lätt åtkomligt för operatören. Bladvinkeljusteringen har en obegränsad variation och detta kan bladvinkeljusteringen kan ändras för att passa precis, när det behövs, under tiden maskinen är i arbete. Vid transport av glättaren på en lastbil, se till att bladen alltid är helt horisontella på planingsskivan. För transport av maskinen skall lyftöglan användas.
  • Página 65 ändamål. Garantianspråk Alla garantianspråk ska först och främst ställas till Belle Group, antingen per telefon, per fax, per E-post eller skriftligen. För garantianspråk:...
  • Página 66: Om Denne Bruksanvisningen

    Om denne bruksanvisningen beregnet på forhandlere og operatører. Forord Avsnittet ‘Miljø’ inneholder instrukser om hvordan du resirkulerer kasserte apparater på en miljøvennlig måte. Seksjonen ‘Beskrivelse av maskinen’ Avsnittene ‘Generelle sikkerhetsinstrukser’ og ‘Helse og sikkerhet’ forklarer hvordan du bruker maskinen til å garantere din egen og andres sikkerhet.
  • Página 67: Beskrivelse Av Maskinen

    Beskrivelse av maskinen Bensin Model Elektrisk Model 3. Hendel 4. Motor 5. Mekanisme for bladjustering 7. Blader Tekniske data PRO 600X Bensin Elektrisk...
  • Página 68 Sikkerhetsforskrifter For din egen og andres sikkerhet, vennligst les følgende sikkerhetsinformasjon og forviss deg om at du har forstått den. Det er oper- atørens ansvar å kontrollere at han eller hun fullt forstår hvordan dette utstyret skal brukes under full sikkerhet. Feilaktig vedlikehold kan være farlig.
  • Página 69: Kontroll Før Start

    Stoppe Motoren Sett gasspaken på minimum. Sett knappen på bensinmotoren i AV-posisjon for å stanse maskinen helt. Elektrisk Model Oppstart måte. Bruk Stoppe Motoren (Merk: Illustrasjonen ovenfor viser en Pro 900, men instruksjonene gjelder også Pro 600X)
  • Página 70 Bladjustering Pitch-kontrollknappen er lett å nå for operatøren. Pitch-justeringen har en ubegrenset pitch-variasjon, og kan foretas når som helst. roterende skiven. Transport Bruk løfteringen for transport av maskinen. For å løfte maskinen kan du bruke et hjelpeutstyr som føres gjennom den faststående ringen, som kan bære maskinens vekt, med et bærerør på...
  • Página 71 å bruke maskinen for noe formål. Garantikrav Ethvert garantikrav må stiles direkte til Belle Group, per telefon, faks, e-post eller i vanlig brev. For garantikrav:...
  • Página 72: Kuinka Tätä Ohjekirjaa Käytetään

    SINUN TÄYTYY LUKEA ja TUTUSTUA VAROITUS ohjekirjaan. SINUN TÄYTYY TIETÄÄ kuinka käytät turvallisesti koneen hallintalaitteita ja mitä sinun täytyy tehdä turvallista kunnossapitoa varten. Käytä AINA BELLE GROUP YHTIÖN EDUSTAJAAN. SISÄLTÖ Kuinka tätä ohjekirjaa käytetään ................................Varoitus ........................................Koneen kuvaus ......................................73 Teknisiä...
  • Página 73: Koneen Kuvaus

    Machine Description Koneen kuvaus Bensiini Malli Sähköinen Malli Kaasuvipu 3. Kädensija 4. Moottori 5. Terien säätömekanismi Suojarengas 7. Terät Teknisiä tietoja PRO 600X Bensiini Sähköinen A - Koneen Pituus B - Koneen Leveys C - Koneen Korkeus Koneen...
  • Página 74: Yleinen Turvallisuus

    Yleinen turvallisuus Lue seuraavat turvallisuusohjeet ja kiinnitä niihin huomiota oman ja läheisyydessä olevien henkilöiden henkilöturvallisuuden takia. Käyttäjä on vastuussa siitä, että hän ymmärtää täysin kuinka tätä laitetta käytetään turvallisesti. VAROITUS poistut koneelta. on vaihdettu tai korjattu. Polttoaineturvallisuus VAROITUS vaatteita. Terveys ja turvallisuus Tärinä.
  • Página 75: Tarkastukset Ennen Käynnistystä

    Kierrä kevyesti vasempaan niin kone siirtyy vasempaan. Kone pysyy paikallaan jos et käytä voimaa ylös tai alaspäin. Moottorin pysäyttäminen Siirrä kaasuvipu joutokäynnin asentoon. Käännä bensiinimoottorissa oleva nuppi OFF asentoon lopuksi moottorin pysäyttämistä varten Sähköinen Malli Käynnistyksen Suoritus Käyttö Moottorin Pysäyttäminen (Huomaa: Yllä olevassa kuvassa on PRO 900, mutta samat ohjeet ovat oikeita myös PRO 600X koneelle)
  • Página 76: Terien Säätö

    Terien säätö Terien kallistuksen säätönuppi on helposti käyttäjän ulottuvilla. Kallistuksen säätö on rajoittamaton ja se voidaan tehdä aina työvaiheeseen. Pidä terät täysin vaaka-asennossa alustaa vasten kun hierrinkonetta kuljetetaan kuorma-autolla. Kuljetus Koneessa on nostosilmukka kuljetusta varten. Vaihtoehtoisesti konetta voidaan nostaa sopivalla nostovälineellä, esim. tangolla kiinteästä...
  • Página 77: Takuu

    Takuuanomukset Kaikki takuuanomukset tulee ensisijaisesti osoittaa Belle Group yhtiölle, joko puhelimella, faksilla, sähköpostilla tai kirjeitse. Takuuanomuksia varten: Kirjoita Osoitteella: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Página 78 zacieraczki Pro-600X. Przedmowa maszyny. oraz Przewodnik UWAGA OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE ZAWSZE ZAPYTAJ NASZEGO KIEROWNIKA Jak Korzystaæ Z Niniejszego Podrêcznika ............................. Ostrze ......................................Opis Maszyny ......................................Dane Techniczne ..................................... Zalecenia Bezpieczeñstwa ..................................Zdrowie I Bezpieczeñstwo ..................................rodowisko ......................................Kontrola Przed Uruchomieniem ................................Praca Zacieraczki ....................................
  • Página 79: Opis Maszyny

    Opis Maszyny Modelu Benzyonwy Modelu Elektryczne 3. Podstawa uchwytu 4. Silnik Dane Techniczne PRO 600X Benzyonwy Elektryczny Maksymalny moment obrotowy Zacieraczki Pr dko...
  • Página 80 OSTRZE ENIE · · pozostawiaj silnika w ruchu bez jego dozoru. OSTRZE ENIE Drgania. Paliwo. najszybciej porady medycznej. Opary spalin. OSTRZE ENIE spalinowym elektrycznym Bezpieczne usuwanie odpadów. Uchwyt Stal recyklingu. Silnik spalinowy Aluminium i stal...
  • Página 81: Kontrola Przed Uruchomieniem

    Kontrola Przed Uruchomieniem Kontrola przed uruchomieniem. Praca Zacieraczki OSTRZE ENIE Modelu Benzyonwy Uruchamianie Zatrzymanie silnika Modelu Elektryczne Uruchamianie Zatrzymanie silnika...
  • Página 82: Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek

    Transportowanie Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek Konserwacja jego ekwiwalent. Czyszczenie zacieraczki...
  • Página 83 Konserwacja Codziennie Kontrola poziomu oleju Wymiana oleju Gwarancja Roszczenia Gwarancyjne. Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
  • Página 85 PRO 600X...
  • Página 89 Sheen, Nr. Buxton Derbyshire...
  • Página 90: Kuidas Kasutada Käesolevat Kasutusjuhendit

    Kuidas Kasutada Käesolevat Kasutusjuhendit? Peatükis “Keskkond” Peatükis “Seadme kirjeldus” tutvustatakse seadme ehitust ja juhtkange. Peatükkides “Üldine ohutus” ning “Tervis ja ohutus” selgitatakse, kuidas töötada seadmega selle kasutajale ja ümbruskonnale ohutul viisil. Peatükk “Veaotsing” on abiks seadme töös tekkinud probleemide lahendamisel. Peatükis “Hooldus”...
  • Página 91: Seadme Kirjeldus

    Seadme Kirjeldus Bensiin Mudel Elektrimudel 3. Käepide 4. Mootor 5. Labade Reguleerimismehhanism 7. Labad Tehnilised Andmed PRO 600X Bensiin Elektri A - Seadme Pikkus B - Seadme Laius...
  • Página 92: Tervis Ja Ohutus

    ÄRGE KASUTAGE BETOONIHÕÕRUKIT PRO 600X Kütuse ohutus HOIATUS mootor, samuti hoolitsege, et läheduses poleks lahtist tuld, ärge suitsetage. Pühkige mahavoolanud kütus alati ära ÄRGE suitsetage.
  • Página 93: Käivituseelne Kontroll

    Kasutusjuhend HOIATUS Bensiin Mudel Käivitamine kasutusjuhendis soovitatud kütust. asendi poole. Kasutamine käepideme taha keskele, toetuge jalgadega kindlalt maapinnale ja Mootori seiskamine Elektrimudel Starting Procedure Operation Stopping the Motor (Märkus: joonis ülal on Pro 900, kuid juhised on õige Pro 600X)
  • Página 94: Tera Reguleerimine

    Tera Reguleerimine ujuvkettal tasapinnaliselt ja täiesti horisontaalselt. Transport Veaotsingu Juhis Mootor ei käivitu. Puudub kütus. Avage kütusekraan. Täitke kütusepaak. Mootor välja lülitunud. Lülitage mootor sisse. Süüteküünal ummistunud. Puhastage, kontrollige ja paigaldage süüteküünal uuesti. Seiskamislüliti juhe on lahti tulnud. Ühendage juhe uuesti. vaod, betoon kihistub Ristplaadi liigendid on paindes.
  • Página 95 Kord nädalas Puhastage seadet survepesuriga. Kontrollige terade pikikalde seadistust. Kontrollige kiilrihma pingutusmomenti. Kontrollige terasid. Garantie Belle Groupi garantii kehtib konstruktsiooni-, materjali- ja koostamisvigade korral. Belle Groupi garantii ei kehti alljärgnevatel juhtudel. hooldamisel. töökulu. mootori süüteküünal. Postiaadress: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Página 96 „Vide” „Apkope” „Garantija” BELLE GROUP. Saturs ............................................................................................................. Tehniskie dati ..............................................................................................................Vide ........................................................................................................................................................................................................................................................... Garantija ..........................................................................4...
  • Página 97: Tehniskie Dati

    Elektrisks Modelis 3. Rokturis 4. Motors Tehniskie Dati PRO 600X Elektrisk...
  • Página 98 servisu vai remontu. Degviela Vide Siksnas aizsargs Rokturi Gumija fosforsBronza...
  • Página 99 Lietošana Elektrisks Modelis Lietošana...
  • Página 100 Piepildiet degvielas tvertni. tai ekvivalentu. lietojiet vecu suku vai rokas suku.
  • Página 101 Apkopes tabula Ikdienas Garantija defektiem. Belle Group garantija neietver: · Motora aizdedzes svece Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
  • Página 102 ir naudotojams. Skyriuje „Aplinka” Skyriuose ir „Sveikata ir saugumas” aplinkinius. Skyriuje Skyriuje „Garantija” Skyriuje „Atitikties deklaracija” enklinimo direktyvos ATSARGIAI VISUOMET naudokite tinkamas asmenines apsaugos priemones. Turinys ..........................................................................................................Techniniai duomenys ..................................... Saugumo instrukcijos .................................... Sveikata ir saugumas .................................... Aplinka ..........................................................................
  • Página 103: Techniniai Duomenys

    Benzinas Modelis Elektros Modelis 3. Rankena 4. Variklis Techniniai Duomenys PRO 600X Benzinas Elektros Maksimalus Sukimo Momentas...
  • Página 104: Sveikata Ir Saugumas

    Belle Group. Darbo su degalais saugumas nuosavybei. Sveikata Ir Saugumas Vibracija laiko. Elektriniai prietaisai. Degalai. Išmetamosios dujos. Nedirbkite su Pr Aplinka Aplinkosaugos instrukcijos. Rankena Plienas dalimis. Rankenos Guma Variklis Aliuminis, plienas Motoras Varis, plienas bronza Ávairios dalys Metalas ir aliuminis...
  • Página 105 Naudojimo Instrukcijos Benzinas Modelis nurodytus degalus. Naudojimas Variklio sustabdymas Elektros Modelis Naudojimas Variklio sustabdymas...
  • Página 106 Transportavimas...
  • Página 107 Kasdieninë Savaitinë Árenginá valykite aukðto spaudimo vandens srove Patikrinkite variklio tepalø lygá. Patikrinkite V dirþo ávarþà. Pakeiskite variklio tepalus. Tinkamai sutepkite detales. Garantija Sheen, Nr. Buxton Derbyshire Anglija...
  • Página 108 ..............................................................
  • Página 110 Belle Group.
  • Página 113 Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
  • Página 114 Kapitola Kapitola Kapitoly Kapitola Kapitola Kapitola „Záruka” Kapitola VÝSTRAHA VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Tento návod k obsluze si VAROVÁNÍ Pokud máte jakékoliv otázky Obsah ............................... Varování ............................................................................Technická data .................................................................................................................................................................................................................... Nastavení lopatek .............................................................................................................................................. Záruka ........................................
  • Página 115: Technická Data

    Model Benzín 4. Motor 7. Hladící Lopatky Technická Data PRO 600X...
  • Página 116 VAROVÁNÍ nebo zavolat pomocníka. vypnout PRO 600X VAROVÁNÍ Vibrace protiprachová maska a vhodná a schválená ochranná obuv. Palivo VAROVÁNÍ madla rukojeti guma ocel a hliník...
  • Página 117 Tento návod k obsluze si VAROVÁNÍ Model Benzín Postup startování zkontrolujte hladinu oleje v motoru Zastavování motoru Postup startování Zastavování motoru...
  • Página 118 Nastavení lopatek nastavte lopatky do vodorovné polohy. vzdálené madlo.
  • Página 119 Záruka konstrukce, materiálu a zpracování. zástupci. znehodnocení. Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
  • Página 120 Cuvânt înainte ‘Mediu’ pentru mediu. ‘Descrierea utilajului’ ‘Ghid de rezolvare al problemelor uzuale’ utilajului. Capitolul ‘Declaration de conformitate’ ATENTIE realizate într-un mod corect. AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT acest manual. TREBUIE Cuprins ................................Avertisment ......................................Descrierea utilajului ....................................Date Tehnice .............................................................................................................
  • Página 121: Descrierea Utilajului

    Descrierea Utilajului Modelul Electric 3. Mâner 4. Motor 5. Mecanism de ajustare al palelor 7. Pale Date Tehnice PRO 600X...
  • Página 122 General Safety AVERTISMENT înlocuite sau reparate. AVERTISMENT Utilajele electrice. AVERTISMENT Reciclare Mâner Cauciuc...
  • Página 123 geri înainte de începerea sesiunii de lucru. AVERTISMENT acest manual. Procedurile de pornire - oprire Operare ascendente sau descendente. Oprirea motorului Modelul Electric Procedurile de pornire - oprire Operare Oprirea motorului...
  • Página 124: Ghid De Rezolvare Al Problemelor Uzuale

    Ajustarea palelor Transport Ghid de rezolvare al problemelor uzuale este înfundat. deconectat. Lamele nu sunt ajustate în mod egal. Cutia de viteze echivalent. Schimbarea palelor Strângerea curelelor în V...
  • Página 125 Check the blade pitch bolts, and check other bolts on the machine. Tighten if necessary. sau cheltuielile produse de incapacitatea de a utiliza utilajul în alte scopuri decât pentru cel care a fost creat. Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
  • Página 126: Kako Koristiti Ova Uputstva

    Upute vezane za oznake. UPOZORENJE Upozorenje UPOZORENJE ova uputstva. SAZNAJTE UVIJEK Ako imate BILO KAKVO PITANJE BELLE GROUP (UK) Kako koristiti ova uputstva ..................................Upozorenje ......................................Opis stroja ..........................................................................Upute za sigurnost ....................................Zdravlje i sigurnost ....................................Provjere prije startanja ..................................
  • Página 127: Opis Stroja

    Opis stroja Benzin Model 4. Motor 7. Gladilice PRO 600X...
  • Página 128: Zdravlje I Sigurnost

    UPOZORENJE stroj prije nego ga ostavljajte motor upaljen i bez nadzora. NEMOJTE KORISTITI Sigursnost za gorivo UPOZORENJE NEMOJTE Zdravlje i sigurnost Vibracija. OZO (Osobna zaštitna oprema). stroja. Nikada ne koristite stroj u mokrim uvjetima. Benzinski strojevi. Gorivo. Ispušni plinovi UPOZORENJE Okoliš...
  • Página 129: Provjere Prije Startanja

    Provjere prije startanja Pregled prije startanja. Zaustavite bilo kakvo curenje prije rada. 3. Provjerite nivo motornog i dopunite ako je potrebno. 4. Provjerite nivo goriva u spremniku i dopunite ako je potrebno. 5. Provjeirte da li negdje gorivo i ulje cure. Upute za rad UPOZORENJE ova uputstva.
  • Página 130 Podešavanje gladilica Transport Problem Uzrok Lijek Napunite spremnik gorivom. Izmjena gladilica Zatezanje klinastog remena...
  • Página 131 Garancija reklamacije, na bilo kojem stroju. Reklamacije u garantnom roku Sve reklamacije prvo treba uputiti u Belle Group ili Belle Group Inc., bilo telefonom, Fax-om, E-mailom, ili pismom. Podaci za kontakt za reklamaciju u garantnom roku: Pišite u: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Página 132 800 99986 0 46 43...
  • Página 133 15 - CLUTCH COMPLETE ITEM PART DESCRIPTION QUANTITY ITEM PART DESCRIPTION QUANTITY NUMBER NUMBER NUMBER NUMBER Item Number Part Number / Description Quantity...
  • Página 134 34 23...
  • Página 135 ITEM PART DESCRIPTION QUANTITY ITEM PART DESCRIPTION QUANTITY NUMBER NUMBER NUMBER NUMBER Item Number Part Number / Description Quantity...
  • Página 136 ALTRAD Belle Head Office Sheen, Nr. Buxton Derbyshire. SK17 OEU England Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 email: sales@belle-group.co.uk www.ALTRAD-Belle.com www.Belle247.com No.1 for Light Construction Equipment, Scaffolding, Wheelbarrows www.ALTRAD-Belle.com ALTRAD... Belle... BarOmix... FORT... Limex... Richard Fraisse... Plettac COMPACTING...

Tabla de contenido