Página 1
AP1200PA Mobile Amp 12" 2 VHF/BT AP1500PA Mobile Amp 15" 2 VHF/BT Ref. nr.: 170.334 / 170.337 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES V1.0...
Página 2
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vexus product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Página 3
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vexus product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Página 4
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vexus gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Página 5
ESPAÑOL Felicitaciones a la compra de este producto Vexus. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
Página 6
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Vexus. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie.
Dienstleister der Veranstaltungstechnik, Schauspielhäuser, Theater, Kongreßzentren, Messen und Mehrzweckhallen, Stadthallen der Städte und Gemeinden, sowie Freilichtbühnen mit festen Spielflächen. Der Einsatz außerhalb der in der Frequenzzuteilung angegebenen Gebiete, Gebäude bzw. Räume oder festen Spielflächen ist nicht zulässig. TECHNICAL SPECIFICATION AP1200PA AP1500PA Ref.nr: 170.334 170.337 Power max.
ENGLISH REAR PANEL 1. Input connector for microphone. 2. Line input connector for the audio input source e.g. mixer, CD player, etc. 3. Output connector to a second box or amplifier (line level). 4. Volume control for the microphone. 5. Volume control for wireless microphone. 6.
CHARGING BATTERIES Prior to use this system the internal 12V battery need to be charged for 12 hours. If the Power-switch is in OFF position and the system is connected to mains, the battery will be (re)charged and the Charge-Led lights!! Note: Pull the plug out of the mains outlet if the battery is fully charged!! Before the device the first time is actuated, please charge the battery at least 12 hours and max.
Página 10
NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL 1. Ingang connector voor microfoon. 2. Line ingang voor aansluiten van CD- speler, DVD-speler etc. 3. Line uitgangssignaal voor doorlus naar 2 actieve luidspreker. 4. Volume instelling voor de microfoon. 5. Volume instelling voor de draadloze microfoon. 6. 5-Bands equalizer voor het instellen van de geluid.
DRAADLOOS MICROFOON SYSTEEM Plaats een 9V batterij in de microfoon (controleer de polariteit). Sluit de antennes op de achterzijde aan en zet alle volumeregelaars op minimum. Schakel het systeem aan (ON) en het power-LED gaat aan. Zet de microfoon aan en zet de volumeregelaars in de gewenste positie. Zorg ervoor dat het systeem niet gaat rondzingen door de regelaars minder open te zetten.
Página 12
DEUTSCH BEDIENFELD 1. Eingangsverbinder für Mikrofon. 2. Line Eingang zum Anschluss eines CD- Spielers, DVD Spielers usw. 3. Line Ausgang Anschluss für ein zweites aktive Lautsprecher oder Verstärker. 4. Lautstärkeregler für die Mikrofon. 5. Lautstärkeregler für die drahtlose Mikrofone. 6. 5-Band Equalizer für Klangregelung. 7.
AUFLADEN DES AKKUS Bevor Sie dieses mobile System gebrauchen, sollte den eingebauten 12V-Akku 12 Stunden aufgeladen werden. Wenn der Ein / Aus-Schalter auf "Aus/OFF" steht und das System wird mit einer Steckdose (220-240Vac/50Hz) verbunden, wird der Akku geladen und die Ladeanzeige leuchtet!! HINWEIS: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn der Akku vollständig geladen ist!! Bevor das Gerät das erste Mal betätigt wird, laden Sie den Akku mindestens 12 Stunden und maximal 72 Stunden! Batterie sollte regelmäßig aufgeladen werden.
ESPAÑOL PANEL TRASERO 1. Entrada micrófono. 2. Entrada de línea para Fuentes de sonido ejemp. Mezclador, CD, etc. 3. Salida a una segunda caja o amplificador (nivel línea). 4. Control de volumen para el micrófono. 5. Control de volumen para el micrófono inalámbrico.
MICROFONOS INALAMBRICOS Coloque baterías de 9V en su alojamiento del micrófono observando la correcta polaridad. Conecte las antenas en la parte trasera del equipo y ponga todos los volúmenes a cero. Encienda el sistema ON y se encenderá el piloto. Encienda el micrófono y los leds se encenderán durante unos segundos. Aumente el volumen hasta la posición deseada.
FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE 1. Prise d’entrée pour un micro. 2. Prise d’entrée Ligne pour la source d’entrée audio, par exemple table de mixage, lecteur CD... 3. Prise de sortie Ligne pour une seconde enceinte ou amplificateur. 4. Réglage de volume pour le microphone. 5.
Página 17
CHARGE DES ACCUMULATEURS Avant d’utiliser ce système, l’accumulateur 12 V intégré doit être chargé pendant 12 heures. Si l’interrupteur Power est sur la position OFF, et si le système est relié au secteur, l’accumulateur est chargé (recharge), la LED témoin de charge brille.
0031546589299 Fax : 0031546589298 The Netherlands Product number: 170.334; 170.337 Product Description: AP1200PA Mobile Amp 12" 2 VHF/BT AP1500PA Mobile Amp 15" 2 VHF/BT Regulatory Requirement: EN 60065:2002+A12:2011 EN 301489-1: 2011-09 EN 301489-9: 2007-11 EN 300422-1: 2011-08 EN 300422-2: 2011-08...