Festool CS 70 ST 650 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para CS 70 ST 650:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice d'emploi
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Montagevoorschrift
Monteringsanvisning
Asennusohje
CS 70 ST 650
6
Montagevejledning
8
Monteringsveiledning
10
Instruções de montagem
12
Руководство по эксплуатации
14
Návod k montáži
16
Instrukcja montażu
18
Összeszerelési utasítás
20
Οδηγίες συναρμολόγησης
22
24
26
28
30
32
34
36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CS 70 ST 650

  • Página 1 Montageanleitung Montagevejledning Assembly instructions Monteringsveiledning Notice d’emploi Instruções de montagem Instrucciones de montaje Руководство по эксплуатации Istruzioni di montaggio Návod k montáži Montagevoorschrift Instrukcja montażu Monteringsanvisning Összeszerelési utasítás Asennusohje Οδηγίες συναρμολόγησης CS 70 ST 650...
  • Página 6 Lieferumfang (Abb. 1) - Danach Blechstreifen herausziehen und Führungseinheit bestehend aus: zweite Mutter in die hintere Öffnung ein- 2 Führungsstangen auf 2 Träger führen und hinteren Anbauwinkel fest- montiert schrauben. 1 Gabelschlüssel SW 17 • Vordere und hintere Einstellkonsole (5.1) 1 Gabelschlüssel SW 10 mit jeweils 2 Schrauben (5.4) an die 1 Sechskantstiftschlüssel 5 mm...
  • Página 7 Nachstellung des Führungs- Einstellen der Parallelität von spiels Schiebetischführung zum Säge- • Mit Gabelschlüssel SW 17 (1.2) Fest- blatt stellmutter (4.1) lösen. Prüfen der Parallelität • Mit Sechskantstiftschlüssel SW 5 (1.4) • Winkelrastanschlag auf Schiebetisch mon- wird über einen Exzenter (4.2) die Lage tieren.
  • Página 8 Scope of delivery (Fig. 1) and support must lie against one another Guide unit consisting of: following assembly, do not tighten bolts 2 guide rods mounted on 2 supports yet. 1 Open-end spanner size 17 • Suspend entire guide unit (rods) by sus- 1 Open-end spanner size 10 pension lugs in the notches in the fi...
  • Página 9 • Move stop guide so that it projects by ap- Adjusting the parallelism of slid- prox. 20 mm over the base table. ing table guide and saw blade • Check the gap between the tabletop and Checking the parallelism stop and determine the amount of correc- •...
  • Página 10 Gamme de livraison (fi g. 1) • Les consoles de réglage avant et arrière Unité de guidage comprenant: (5.1) doivent être montées sur les sup- 2 barres de guidage montées sur 2 ports (5.5) par à chaque fois 2 boulons supports (5.4), de sorte que les cames de suspen- 1 clé...
  • Página 11 Réajustage du jeu de guidage • ajustez le parallélisme des deux surfaces • Desserrez l’écrou de blocage (4.1) au de table au moyen de la vis de réglage moyen d’une clé à fourche d’ouverture 17 (3.8), (1.2). • resserrez à fond le contre-écrou (3.8) et •...
  • Página 12: Reajustando La Holgura De La Guía

    Contenido del suministro (fi g. 1) La consola de ajuste y el soporte tiene que Unidad guía consistente en: 2 ba- estar en contacto después del montaje, rras guía montadas en 2 soportes pero no hay que apretar los tornillos. 1 llave de boca de tamaño 17 •...
  • Página 13: Comprobando La Altura De La Mesa

    • Una vez corregida la holgura, apretar de Ajuste del paralelismo entre la nuevo la tuerca (4.1). guía de la mesa corredera y la hoja de la sierra Comprobando el paralelismo Ajuste de la altura de la mesa • Montar el tope angular escalonado en la Una mesa con la altura correcta es aprox.
  • Página 14 Fornitura (fi g. 1) vite. Quindi estrarre la striscia di lamiera gruppo di guida composto da: e inserire il secondo dado nel foro poste- 2 barre di guida montate su 2 sup- riore e serrare l’angolare di montaggio porti posteriore. 1 chiave fi...
  • Página 15: Smontaggio Del Dispositivo A Car- Rello Scorrevole

    Registrazione del gioco di guida Regolazione del parallelismo • Allentare il controdado (4.1) con la chiave Occorre eseguire una regolazione a parte fi ssa n. 17 (1.2). sul supporto anteriore e su quello poste- • Con la chiave esagona da 5 mm (1.4) si riore.
  • Página 16 Leveringsomvang (afb. 1) • De instelconsole (5.1) aan voor- en ach- Geleidingsunit bestaande uit: terkant met telkens 2 schroeven (5.4) 2 geleidingsstangen gemonteerd zo op de dragers (5.5) monteren dat de 1 Steeksleutel SW 17 inhaaknokken (5.3) aan de binnenkant 1 Steeksleutel SW 10 zitten (afb.
  • Página 17 4.2 Bijstelling van de geleidingsspe- • Contramoer (3.8) en knop (3.1) weer ling vastschroeven. • Met de steeksleutel SW 17 (1.2) de ver- grendelmoer (4.1) losmaken. • Met de inbussleutel W 5 (1.4) wordt via Instellen van de evenwijdigheid een excentriek (4.2) de positie van het tussen roltafelgeleiding en zaag- lager veranderd.
  • Página 18 Leveransomfattning (fi g 1) - Drag sedan ut plåtremsan och skjut in den Styrenhet bestående av: andra muttern i den bakre öppningen och 2 styrstänger monterade på 2 bä- skruva fast monteringsvinkeln baktill. rare • Montera den främre och bakre inställ- 1 gaffelnyckel SW 17 ningskonsolen (5.1) så...
  • Página 19 Justering av styrspelet Inställning av parallelliteten mel- • Lossa arreteringsmuttern (4.1) med hjälp lan rullbordsstyrningen och såg- av gaffelnyckeln SW 17 (1.2). bladet • Med hjälp av sexkantnyckeln SW 5 (1.4) Kontroll av parallelliteten kan man ändra lagrets läge via en excen- •...
  • Página 20 Toimitussisältö (kuva 1) • Etumainen ja takimmainen säätökonsoli Ohjausyksikkö, osat: (5.1) kiinnitetään 2 ruuvilla (5.4) kan- 2 ohjaustankoa asennettuina 2 kan- nattimiin (5.5) siten, että ripustus-nokat nattimelle (5.3) tulevat sisäpuolelle (kuva 5). Sää- 1.2. 1 Kita-avain, avainväli 17 tökonsolin ja kannattimien täytyy olla toi- 1.3.
  • Página 21 Pöydän korkeuden säätäminen Liukupöydän johteiden ja sahan- Oikein säädetty liukupöytä on n. 1 mm kor- terän samansuuntaisuuden sää- keammalla kuin peruspöydän pöytätaso. täminen Samansuuntaisuuden tarkista- Pöydän korkeuden tarkistami- minen • Kulmalukitusrajoitin asennetaan liukupöy- • Liukupöydälle asennetaan kulmalukitus- tään. rajoitin. • Ohjausviivain säädetään siten, että vii- •...
  • Página 22 Leveringsomfang (illustration 1) åbning og den bageste tilbygningsvinkel Føringsenhed bestående af: skrues fast. 2 føringsstænger monteret på 2 hol- • Forreste og bageste indstillingskonsol (5.1) påmonteres med to skruer til holderne 1 gaffelnøgle SW 17 (5.5) således at indhængnings-kammene 1 gaffelnøgle SW 10 (5.3) ligger indvendige (illustration 5).
  • Página 23 • Med sekskantstiftnøglen SW 5 (1.4) for- Indstilling af parallelitet fra rul- andres positionen af lageret over en ex- lebordsføring til savblad. centrik (4.2) Kontroller paralleliteten • Efter føringsspillets korrektur, trækkes • vinkelrastanslag monteres på rullebor- møtrikken (4.1) fast igen. det.
  • Página 24 Leveranseprogram (bilde 1) • Fremre og bakre innstillingskonsoll (5.1) Føringsenhet bestående av.: monteres med henholdsvis 2 skruer (5.4) 2 styrestenger montert på 2 bærere på støttene (5.5) slik at opphengs-knas- 1 Gaffelnøkkel nøkkelvidde 17 tene (5.3) er inne (bilde 5). Innstillings- 1 Gaffelnøkkel nøkkelvidde 10 konsoll og støtte må...
  • Página 25 Innstilling av bordhøyde Innstilling av parallellitet fra rul- Et riktig innstilt rullebord er ca. 1 mm høy- lebordføring til sagblad ere enn basisbordets bordfl ate. Kontroll av parallellitet Vinkellåsestykke monteres på rullebordet. Bordhøyde kontrolleres Anleggslinjal innstilles slik at forkant linjal •...
  • Página 26 Escopo de fornecimento (fi g. 1) - Em seguida sacar a tira de chapa, inserir Unidade de guia, composta de: a segunda porca no orifício traseiro e fi xar 2 hastes de guia, montadas sobre 2 o esquadro de encosto traseiro. suportes •...
  • Página 27 • voltar a apertar a contraporca (3.8) e o Reajustamento do jogo de guia punho de fi xação (3.1). • Desandar a contraporca (4.1), com o au- xílio da chave de boca de 17 mm (1.2). • Com a chave de sextavado interno recto Ajustar o paralelismo entre a guia de 5 mm (1.4) modifi...
  • Página 28 и завинтитѕ до отказа монтажный уголок. Объём поставки (рис.1) • передний и задний установочные консоли 1.1 Направляющий блок, состоящий из: (5.1) примонтироватѕ к носителю (5.5) 2 направляющих стержней, смонтиро- 2 болтами (5.4) каждый таким образом, ванных на 2 носителях чтобы навесные выступы (5.3) оказалисѕ 1.2 1 гаечный...
  • Página 29 • р е г у л и р о в о ч н ы м в и н т о м ( 3 . 2 ) 4.2 Подналадка зазора в направляющих • ослабитѕ гаечным ключом SW 17 (1.2) отрегулироватѕ пареллелѕностѕ поверх- ностей...
  • Página 30 • Pøední a zadní seøizovací konzoly (5.1) Rozsah dodávky (obr. 1) Vodicí jednotka složená z: pøipevnìte k nosièùm (5.5) vždy dvìma šrouby (5.4) tak, aby závìsné vaèky (5.3) 2 vodicích tyèí pøipevnìných na 2 byly uvnitø (obr. 5). Seøizovací konzola a nosièích 1 vidlicový...
  • Página 31 Nastavení výšky stolu Seøízení rovnobìžnosti vedení po- jezdového stolu s pilovým plátkem Správnì seøízený stùl s pojezdem pøesahuje Kontrola rovnobìžnosti asi o 1 mm plochu základního stolu. • Pøipevnìte ke stolu s pojezdem úhlový doraz Kontrola výšky stolu s aretací. •...
  • Página 32 Zakres dostawy Potem wyci¹gn¹æ pasek blachy i w³o¿yæ Jednostka prowadz¹ca, sk³adaj¹ca drug¹ nakrêtkê w tylny otwór i przykrêciæ siê z: 2 prowadnic na 2 wspornikach, tylny k¹t doczepiany. • Przymocowaæ przedni¹ i tyln¹ konsolê zamontowana 1.2. 1 Klucz wide³kowy SW 17 nastawcz¹...
  • Página 33 • Ustawiæ za pomoc¹ œruby do przestawia- Regulacja luzu prowadzenia nia (3.2) równoleg³oœæ powierzchni obu • Poluzowaæ kluczem wide³kowym SW 17 sto³ów, • Ponownie mocno przykrêciæ nakrêtki (1.2) nakrêtkê mocuj¹c¹ (4.1), • Zmiany po³o¿enia ³o¿yska dokonuje siê przez zabezpieczaj¹ce (3.8) i uchwyt (3.1). mimoœród (4.2) za pomoc¹...
  • Página 34 A szállítmány alkotórészei (1-es Ezt követõen húzza ki a lemezcsíkot és ve- ábra) zesse be a másik anyát a hátulsó nyílásba A l á b b i r é s z e k b õ l á l l ó és rögzítse csavarral a hátulsó...
  • Página 35 A vezetékjáték utánállítása A tolóasztal-vezeték fûrészlaphoz • Lazítsa ki az SW 17-es villás kulccsal (1.2) viszonyított párhuzamosságának beállítása a rögzítõanyát (4.1). • Az SW 5-ös imbuszkulcs (1.4) segítségével A párhuzamosság ellenõrzése egy excenteren (4.2) keresztül lehet a csap- • Szerelje fel a tolóasztalra derékszögû meg- ágy helyzetét megváltoztatni.
  • Página 36 Óýíïëï åîáñôçìÜôùí (öùôü 1) ëùñßäá êáé ðåñíÜìå ìÝóá óôï ðßóù Üíïéãìá 1.1 Óõãêñüôçìá ïäçãïý áðïôåëïýìåíï ôï äåýôåñï ðáîéìÜäé êáé âéäþíïõìå óôÝñåá ñ Ü â ä ï õ ò ï ä ç ã ï ý á ð ü : ôçí ðßóù ãùíßá óõíáñìïãÞò. •...
  • Página 37 • Îáíáóößããïõìå ôï êüíôñá ðáîéìÜäé (3.8) êáé 4.2 Åðáíáññýèìéóç ôïõ ôæüãïõ ïäçãïý • Ìå ôï ìïíü ãåñìáíéêü êëåéäß SW 17 (1.2) ôï ðüìïëï (3.1). îåóößããïõìå ôï ðáîéìÜäé óôåñÝùóçò (4.1). • Ìå ôï åîÜãùíï êëåéäß SW 5 (1.4) áëëÜæïõìå ìå Ýíá Ýêêåíôñï (4.2) ôç èÝóç ôïõ åäñÜíïõ. Ñýèìéóç...

Tabla de contenido