Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

USB STEREO MIXER
TABLE DE MIXAGE STEREO USB
USB STEREOMISCHPULT
MIXER STEREO USB
MESA DE MISTURA STEREO
USB STEREO MIKSER
USB STEREO MENGPANEEL
MEZCLADOR USB ESTEREO
Ref.: DJM250BT
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
©Copyright LOTRONIC 2014
DJM150BT
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ibiza sound DJM250BT

  • Página 1 TABLE DE MIXAGE STEREO USB USB STEREOMISCHPULT MIXER STEREO USB MESA DE MISTURA STEREO USB STEREO MIKSER USB STEREO MENGPANEEL MEZCLADOR USB ESTEREO Ref.: DJM250BT USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE NAVODILA ZA UPORABO HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES ©Copyright LOTRONIC 2014...
  • Página 2 ©Copyright LOTRONIC 2014 DJM150BT...
  • Página 3: Safety Recommendations

    SAFETY RECOMMENDATIONS MAGNETIC FIELD CAUTION! Do not locate sensitive high gain equipment such as preamplifiers or tape decks directly above or below the unit. This unit has a strong magnetic field which can induce hum into unshielded devices that are located nearby. The field has strongest spots just above and below the unit.
  • Página 4 Controls 1. Mic 1 Socket Connect your microphone with 1/4” jack plug here. 2. MIC Level Control With this knob, you can adjust the microphone volume。 3. MIC Treble Used to increase or lower the microphone’s higher frequencies. 4. MIC Bass Used to increase or lower the microphone’s lower frequencies.
  • Página 5 REAR PANEL DESCRIPTION 20. Power Switch Press down the button to turn on this unit. The LED will illuminate when the power is on. 21. AC Connection Connect the unit to an appropriate 220-240Vac outlet. 22. XLR BALANCE OUTPUT JACKS Connect the mixer to a receiver via cables with XLR plugs 23.
  • Página 6: Mode Button

    3. USB SOCKET Connect your USB key to this slot. Note: Before you eject the USB key, please set the unit in pause mode or select another playback support (SD card or Bluetooth). 4. STOP Use this button to stop playback. 5.
  • Página 7: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE CHAMP MAGNETIQUE ATTENTION! Ne pas placer des appareils sensibles tels que des préamplificateurs ou lecteurs de cassettes directement au-dessus ou en dessous de l’appareil. L’amplificateur possède un champ magnétique puissant qui peut provoquer des interférences dans des appareils non blindés qui se trouvent à proximité. Les points les plus forts se trouvent en-dessous et au-dessus de l’appareil.
  • Página 8 5. Bouton Talkover Appuyez sur ce bouton lorsque vous voulez utiliser le microphone. Lorsque cette touche est enfoncée, toutes les autres sources seront atténuées de 14dB de façon à bien entendre le microphone. En position OFF, toutes les sources reviennent à leur niveau d’origine. 6.
  • Página 9: Ecran Lcd

    RCA. 25. Fiches de sortie RECORD Branchez la table de mixage sur un enregistreur. Le signal est le même que sur la sortie MASTER. 26. Fiches d’entrée Phono/Line Ces entrées RCA desservent les canaux 1 & 2. Utilisez l’entrée phono pour des platines-disques et l’entrée LINE pour les lecteurs CD/MP3.
  • Página 10: Caracteristiques Techniques

    Sélection du titre suivant. 8. MODE Appuyez pour sélectionner la source : SD, USB ou Bluetooth Note: Si vous choisissez le mode Bluetooth, le lecteur active la procédure de synchronisation. Vous devez synchroniser votre appareil Bluetooth avec le lecteur en activant le mode de recherche Bluetooth sur votre appareil.
  • Página 11: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN MAGNETFELD VORSICHT ! Keine empfindlichen Geräte wie Vorverstärker oder Kassettenrekorder auf oder unter den Verstärker stellen. Der Verstärker besitzt ein starkes Magnetfeld, das bei nicht abgeschirmten Geräten Brummgeräusche verursacht. Die stärksten Punkte befinden sich auf und unter dem Gerät. Wenn Sie den Verstärker in ein Geräterack einbauen, installieren Sie ihn ganz unten im Rack und alle anderen Geräte darüber.
  • Página 12 Middle Regler Stellt die MITTLEREN Frequenzen des Eingangskanals ein. Bass Regler Stellt die TIEFEN Frequenzen des Eingangskanals ein 10. Kanalfader Stellt den Pegel jedes Kanals ein. 11. Crossfader Mischt die Signale der beiden Kanäle. In der mittleren Stellung sind beide Kanäle gleichzeitig hörbar. 12.
  • Página 13 27. Eingangswahlschalter Die Stellung dieser Schalter hängt davon ab, was Sie an die Phono/Line Eingangsbuchsen angeschlossen haben. 28. GND Zum Anschluss des Massekabels der Plattenspieler, um Brumm- und Störgeräusche zu vermeiden. BEDIENUNG DES USB / SD / BLUETOOTH SPIELERS 1. SD KARTENSLOT SD Karte in diesen Slot stecken.
  • Página 14: Technische Daten

    Bluetooth Gerät und findet « IBIZA1“ für Kanal 1 und „IBIZA2“ für Kanal 2. Um Ihr Gerät mit dem Mischpult zu verbinden, müssen sie den Code 0000 eingeben. Nun sind das Gerät und das Mischpult miteinander verbunden. TECHNISCHE DATEN EINGÄNGE: Mikrofon ..........................
  • Página 15: Risc De Soc Electric

    RECOMANDARI PRIVIND SIGURANTA CAMPUL MAGNETIC ATENTIE! Nu amplasati echipamente cu amplificare mare, cum ar fi preamplificatoare sau casetofoane deasupra sau dedesubtul mixerului. Acest aparat are un camp magnetic puternic, care poate induce bruiaj dispozitivelor neecranate, care sunt situate in apropiere. Campul magnetic este puternic chiar deasupra si dedesubtul unitatii. Asezati amplificatorul in partea de jos a raftului si preamplificatorul sau alte echipamente sensibile in partea de sus.
  • Página 16 Control sunete inalte Folosit pentru a mari sau a reduce SUNETELE INALTE ale semnalului de intrare. Control sunete medii Folosit pentru a mari sau a reduce SUNETELE MEDII ale semnalului de intrare. Control bass Folosit pentru a mari sau a reduce SUNETELE JOASE ale semnalului de intrare. Potentiometru de reglaj al canalului Folosit pentru a regla nivelul fiecarui canal.
  • Página 17 microfoane, utilizati intrarea de linie pentru CD/MP3. Instrumentele muzicale cu iesiri stereo, cum ar fi generatoare de ritm pot fi, de asemenea, conectate la mufa de intrare linie. 27. Comutator intrari Setati aceste comutatoare in functie de dispozitivul care este conectat in mufa intrarii Phono/ Linie. 28.
  • Página 18 Nota : Daca alegeti modul Bluetooth , player-ul va activa sistemul de asociere al dispozitivului Bluetooth. Trebuie sa conectati dispozitivul Bluetooth cu aparatul. Pentru acest lucru , va trebuie sa activati sistemul Bluetooth al dispozitivului dumneavoastra. Aparatul va cauta dispozitivul si va gasi sistemul Bluetooth cu denumirea "...
  • Página 19: Recomendações De Segurança

    RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA CAMPO MAGNETICO AVISO! Não coloque equipamentos de alta sensibilidade, tais como amplificadores e leitores de cassetes directamente acima ou abaixo da unidade. Esta unidade tem um forte campo magnético que pode induzir ruídos em dispositivos não-blindados localizados nas proximidades. O campo tem pontos fortes logo acima e abaixo do aparelho.
  • Página 20 Controlo de Middle Usado para aumentar ou diminuir os médios do canal de entrada. Controlo de Bass Usado para aumentar ou diminuir os baixos do canal de entrada Canal Fader Utilizado para ajustar o nível de cada canal. Crossfader Mistura os sinais de um canal com o outro. Se o crossfader está na posição central. Ambos os canais podem ser ouvido.
  • Página 21 Interruptores de entradas Definir essas opções com base no que está ligado às tomadas de entrada Phono / Line TERRA Ligue o fio de terra do gira-discos. Isso ajuda a reduzir os ruídos . OPERAÇÃO DE LEITOR USB / SD / BLUETOOTH 1.
  • Página 22: Especificações

    para dois canais). Para ligar o seu dispositivo ao leitor, é necessário introduzir o código PIN 0000. Agora, o seu dispositivo e o leitor estão ligados. Deverá iniciar a reprodução no seu dispositivo de modo a ouvi-lo na mesa de mistura. ESPECIFICAÇÕES ENTRADAS: Microfone ..........................
  • Página 23 VARNOSTNA PRIPOROČILA MAGNETNO POLJE PREVIDNO! Ne postavljajte občutljivih naprav kot predojačevalniki ali magnetofon neposredno nad ali pod enoto. Ta naprava ima močno magnetno polje, ki lahko povzroči brnenje v nezaščitenih napravah, ki se nahajajo v bližini.Polje ima najmočnejše mesta tik nad in pod enoto. Ojačevalnik postavite na dnu omare in predojačevalnik ali druge občutljive opreme na vrh omare.
  • Página 24 KONTROLA SREDNJIH TONOV Uporablja se za povečanje ali znižanje SREDNJIH tonov vhodnega kanala. KONTROLA NIZKIH TONOV Uporablja se za povečanje ali znižanje NIZKIH tonov vhodnega kanala. 10. KANAL FADER Uporablja se za nastavitev nivoja za vsak kanal. 11. CROSSFADER Mešanje signale enega kanala z drugim. Če Crossfader je v sredinskem položaju, se oba kanala slišiju hkrati. 12.
  • Página 25 28.OZEMLJITEV Priključite kabel za ozemljitev gramofona. To pripomore k zmanjšanju hrupa in brenčanju. DELOVANJE USB / SD / BLUETOOTH PREDVAJALNIKA 1. SD CARD REŽA Vstavite SD kartico v to režo. Opomba: Preden boste odstranite SD kartico, vas prosimo, nastavite predvajanje v načinu pavze ali izberite drug vir predvajanja (USB ali Bluetooth) 2.
  • Página 26: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI VHODI: Mikrofon ..........................3mV / 2.2 kΩ Phono ..........................3.2mV / 47 kΩ Line ............................. 150mV / 47 kΩ IZHODI: Master ..........................0 dB / 1V 600Ω MONITOR .......................... 0 dB / 1V 600Ω PHONE ............................. 300mW/16-32 Ω Tonske kontrole Visoki .............................+12dB/-12dB Srednji ...........................+12dB/-12dB...
  • Página 27: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES MAGNEETVELD LET OP! Plaats geen gevoelige toestellen zoals voorversterkers of tape decks direct boven of beneden het toestel. Dit toestel heft een sterk magneetveld die ruis in onbeschermde toestellen in de buurt veroorzaakt. De sterkste punten zijn direct boven of beneden het toestel. LET OP GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN...
  • Página 28: Omschrijving Van Het Achterpaneel

    Bass Control Verhoogt of vermindert de lage tonen van het ingangskanaal. 10. Channel Fader Stelt het volume van elke kanaal in. 11. Crossfader Mengt de signalen van de twee kanalen. In de middenpositie zijn beide kanalen hoorbaar. 12. Hoofdtelefoon connector Sluit uw hoofdtelefoon met een impedantie tussen 8 en 600 ohm op deze connector aan.
  • Página 29: Lcd Display

    Sluit de aardekabel van de draaitafels op deze connector aan om ruis te vermijden. USB / SD / BLUETOOTH PLAYER BEDIENING 1. SD KAARTJE SLOT Stek uw SD kaartje in dit slot. Opmerking: Alvorens U de SD kaart verwijdert, zet de speler in pauze modus of kies een andere audio bron (USB of Bluetooth) 2.
  • Página 30: Specificaties

    SPECIFICATIES INGANGEN: Microfoon ..........................3mV / 2.2 kΩ Phono ..........................3.2mV / 47 kΩ Lijn ............................150mV / 47 kΩ UITGANGEN: Main ..........................0 dB / 1V 600Ω MON ..........................0 dB / 1V 600Ω PHONE ............................. 300mW/16-32 Ω Toon controle Treble.............................+12dB/-12dB Midden ..........................+12dB/-12dB Bas ............................+12dB/-12dB...
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CAMPO MAGNETICO ATENCIÓN! No colocar aparatos sensibles, tales como preamplificadores o lectores de casetes, encima o debajo del equipo. El equipo posee un campo magnético, que puede provocar interferencias en los equipos no blindados que se encuentren cerca. Coloque el amplificador en la parte baja del rack y el preamplificador y oros componentes sensibles, en la parte de arriba.
  • Página 32: Descripción De La Parte Trasera

    5. Ajuste el nivel de bajas frecuencias del micro. 6. Botón Talkover Ariete sobre este botón, cuando vaya a usar el Micro. Cuando este botón, esta apretado, todas las demás salidas son atenuadas 14dB, para que se oiga bien el micro. En posición OFF, todas las salidas funcionan a su nivel normal.
  • Página 33: Display Lcd

    26. Salida RECORD Conecté esta salida a un grabador. Esta salida es idéntica a la salida MASTER. 27. Entradas Phono/Línea Utilice la entrada phono, para conectar un giradiscos de vinilos y la entrada Línea, para conectar aparatos como reproductores de CD, Tuner…También puede conectar instrumentos musicales de salida a nivel de línea, tales como cajas de ritmos, o procesadores de sonido.
  • Página 34: Caracteristicas Técnicas

    sincronizar su dispositivo con este equipo, activando la búsqueda Bluetooth en su dispositivo y encontrará el equipo llamado « IBIZA1 » para el canal 1 e « IBIZA2 » para el canal 2. Para sincronizarlos, debe entrar el código 0000. En ese momento, ya tendrá sincronizado su dispositivo Bluetooth con el equipo y así poder reproducir sus ficheros a través de este.

Tabla de contenido