Página 1
FEEDER PA 12 I PA 15 Manual de Instrucciones “Instruccione Originale” Edicion 2 I Mayo 2010...
Página 2
EN EC-Declaration of Conformity ES CEE Declaración de Conformidad according to Directive 2006/42/EC según la normativa de la 2006/42/EC DE EG-Konformitätserklärung PT Declaração de conformidade entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EC conforme a norma da C.E.E. 2006/42/EC Dichiarazione CE di Conformità DA EF-overensstemmelseserklæring ai sensi della direttiva 2006/42/EC i henhold til EF-direktiv...
PROLOGO ESTIMADO CLIENTE Apreciamos la confianza en nosotros que lo demuestra su compra de una máquina JF, y le felicitamos por su nueva adquisición. Esperamos, por supuesto, que Ud. estará totalmente satisfecho con su inversión. Este manual contiene importantes informaciones sobre el uso correcto y operación segura de la máquina.
Página 5
Instalación del ”auto-off” (apagado automático)........41 7. PROFEED SISTEMA DE PESA..................43 RECIPE : (MEZCLA) ..................45 MOSTRAR DATOS ..................47 Datos grabados..................47 Cantidad Total..................47 Total/ plan alimenticio ................49 Mostrar datos de maquina ..............49 Memoria disponible ................49 PROGRAMA.....................
1. INTRODUCCION 1. INTRODUCCION APLICACIONES APROBADAS Esta máquina está diseñada para la mezcla de forraje para animales y la entrega de tal forraje. No se aprueba ninguna otra aplicación. JF-Fabriken no acepta ninguna responsabilidad por daños resultados de aplicaciones no aprobadas; estas se realizan exclusivamente bajo el riesgo del usuario.
1. INTRODUCCION Se supone que la máquina se maneje en forma absolutamente correcta, es decir: Ud. debe leer cuidadosamente las instrucciones de uso y de seguridad antes de conectar la máquina a un tractor. Aún si Ud. ha tenido antes una máquina parecida, igual debe leer con cuidado este manual y seguir las instrucciones.
1. INTRODUCCION Antes de trabajar bajo la máquina, bloquee las ruedas. Siempre asegúrese de que todas las personas estén a una distancia prudente de la máquina antes de poner en marcha el tractor. Aleje todas las herramientas de la máquina antes de poner en marcha el tractor. Los aparatos de seguridad deben estar siempre correctamente puestos y en buen estado.
1. INTRODUCCION ACOPLADO Y DESACOPLADO Asegúrese que no hay nadie entre el tractor y la máquina mientras está acoplando o desacoplando la máquina. Una maniobra inesperada puede agarrar a la persona. (Fig. 1-1). Averigüe que la velocidad (Rpm) y dirección de rotación del PTO coincidan con las de la máquina Fig.
1. INTRODUCCION OPERACION Nunca operar la máquina sin los aparatos de seguridad correctamente instalados, o si estos están dañados. Nunca acérquese a la correa hidráulica cuando está activada. Nunca pise el último peldaño de la escala mientras la máquina esté en operación. ESTACIONAMIENTO Al estacionar la máquina, asegúrese que esté...
1. INTRODUCCION CALCOMANIAS EN LA MAQUINA En la página al frente se encuentran dibujadas las calcomanías que están pegadas en la máquina. Antes de poner en marcha la máquina, revise que no falte ninguna, y en tal caso, pídala al distribuidor. A continuación se encuentran los significados detallados de las distintas calcomanías: Lea el manual sobre operación y seguridad de la máquina.
1. INTRODUCCION DATOS TÉCNICOS Tipo PA15R PA15E PA12R PA12E Volumen Potencia requerida (Motor) [kW] Min. 55 Min. 55 Min. 50 Min. 50 1 E. + 1 E. + 1 E. + 1 E. + Conexión hidráulica retorno retorno retorno retorno Tractor Aceite [L/min]...
2. JF-FEEDER PRINCIPIOS DEL MEZCLADO 2. CARRO FORRAJERO JF - PRINCIPIOS DEL MEZCLADO El principio de mezcla del carro forrajero JF considera que la estructura del forraje se debe conservar, sea el tiempo de mezcla 5 o 30 minutos. Para conseguir un bajo gasto de energía y un proceso de mezcla continuo, seleccionamos el principio de mezcla con paletas.
3. TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 3. TRANSPORTE DE LA MAQUINA Fig. 3.1 Si es necesario levantar la máquina para el transporte, se deben ocupar los enganches instalados por la fábrica. Al terminar el transporte, desarme estos enganches y colocar los tornillos planos que se encuentran en el kit de accesorios.
4. ACOPLE Y REGULACIONES 4. ACOPLES Y REGULACIONES TRACTOR - CONEXIONES Para operar la máquina, el tractor debe cumplir las siguientes condiciones: - 45 kW PTO a 400 rpm. - Conexión hidráulica EW, con retorno libre. - Presión de aceite: min. 35 l por minuto con 540 rpm. El voltaje no puede caer bajo los 10V en ninguna circunstancia.
4. ACOPLE Y REGULACIONES ACOPLE DEL SISTEMA HIDRAULICO Las mangueras hidráulicas se conectan al acople hidráulico del tractor. La manguera de presión tiene una tapa roja, y la de retorno una tapa azul. Fig. 4.5 Si el tractor tiene sistema hidráulico LOAD SENSING, cierre el T1 con una tapa ciega de ¼”...
4. ACOPLE Y REGULACIONES USO CORRECTO DEL PIE DE APOYO AL ACOPLAR / DESACOPLAR EL TRACTOR Fig. 4.7 Para acoplar el tractor: Conecte al tractor la manguera hidráulica, el enchufe del sistema de pesa y el de las luces. Acomode la altura del acoplamiento según el cilindro del receptáculo. Acople el tractor.
4. ACOPLE Y REGULACIONES GATA MANUAL Fig. 4.8 Una gata manual es opcional (ver el número de repuesto en la lista de repuestos), sin embargo se incluye como estándar en el modelo “S”. Fig. 4.9 Durante el transporte, la gata siempre debe estar guardada en el lugar apropiado (A).
4. ACOPLE Y REGULACIONES ANTES DE PONER EN MARCHA Antés de poner en marcha su nueva máquina, Ud. debe: 1. Leer con atención este manual! 2. Revisar la máquina para ver si está bien armada y no dañada. 3. Asegurarse de que la velocidad del PTO de la máquina y del tractor están de acuerdo con las mencionadas en el manual.
Página 30
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA Fig. 5.1 PIEX-012X 03 FEEDER PA12/15 0510...
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA 5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA Para evitar desgaste y sobrecarga a la transmisión, se recomienda mezclar y descargar dentro de un solo turno. No deje la máquina llena de un día para otro. CARGAR CON FORRAJE Siempre cargue el forraje desde el lado izquierdo de la máquina.
Página 32
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA Fig. 5.2 Fig. 5.3 Fig. 5.4 PIEX-012X 03 FEEDER PA12/15 0510...
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA PESAR Fig. 5.2 El sistema de pesa se puede girar 90º. Los resortes (A) deben estar bien tensos para que la pantalla no quede suelta. El circuito electrónico del sistema necesita un periodo corto de calentamiento, por lo tanto puede demorar un par de minutos antes de efectuar una operación 100% estable.
Página 34
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA Fig. 5.5 Fig. 5.6 Fig. 5.7 PIEX-012X 03 FEEDER PA12/15 0510...
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA Se recomienda el uso de fardos de paja picada, que reduce el tiempo de mezcla y el consumo de energía, es decir, el consumo de combustible se encuentra notoriamente reducido. Tenga presente que la paja picada ocupa un 10% menos volumen que la paja sin cortar, es decir, si su enfardadora está...
Página 36
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA Fig. 5.8 Fig. 5.9 Fig. 5.10 PIEX-012X 03 FEEDER PA12/15 0510...
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA INSTALACIONES VARIABLES Y RECOMENDACIONES PARA EL MANEJO Gire la pantalla del aparato de pesa para que se pueda ver desde el tractor. Se recomienda hacer demarcaciones entre el peso indicado y unos puntos fijos en el comedero : Por ejemplo La máquina se carga con 5000 kg de forraje;...
Página 38
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA Fig. 5.11 Fig. 5.12 PIEX-012X 03 FEEDER PA12/15 0510...
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA ALIMENTACIÓN CON MODELO "E" El rotor de mezcla debe estar funcionando. Seleccione una velocidad adecuada – cuanto más rápida la rotación, más rápida la descarga. Gire el panel de control en 90º, ver capítulo 4 (Fig. 4.6). Fig.
6. SISTEMA DE PESAJE 6. SISTEMA DE PESAJE Fig. 6.1 Presione ”ON” para prender el sistema. Fig. 6.2 La pantalla muestra la cifra guardada en la memoria. Fig. 6.3 Antes de empezar la carga, presione ”TARA”. Fig. 6.4 La pantalla ahora muestra 0, y Ud. está listo para empezar la carga. Ud.
Página 42
6. SISTEMA DE PESAJE Fig. 6.6 Fig. 6.7 Fig. 6.8 Fig. 6.9 PIEX-012X 03 FEEDER PA12/15 0510...
6. SISTEMA DE PESAJE INSTALACIÓN DEL ”AUTO-OFF” (APAGADO AUTOMÁTICO) El sistema de pesa se debe instalar de tal manera que se apague automaticamente, cuando el peso en la pantalla no ha variado durante una hora. Fig. 6.6 Presione ”TARA” y ”ON”simultaneamente. Fig.
Página 44
7. PROFEED SISTEMA DE PESA Fig. 7.1 Fig. 7.2 - 42 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
<YES> en la selección deseada. Al presionar <NO> se devuelve al menú principal (Standby). Menú principal : Standby (Espera) Recipe (Mezcla) Show data (Mostrar datos) Program (Programa) Data transmis. (Transmisión de datos) - 43 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Página 46
7. PROFEED SISTEMA DE PESA Fig. 7.3 - 44 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
PROFEED. Para interrumpir el proceso de pesar, seleccione 'Interrupt mixing'. En este caso los ingredientes y los pesos no se graban en la memoria de PROFEED. - 45 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Página 48
7. PROFEED SISTEMA DE PESA Fig. 7.4 - 46 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
En la pantalla de PROFEED aparecerán los ingredientes individuales con la cantidad de cada uno que se ha pesado durante el periodo indicado. Puede buscar los distintos ingredientes utilizando las dos flechas, y terminar presionando la tecla <MODE>. - 47 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Página 50
7. PROFEED SISTEMA DE PESA Fig. 7.4 - 48 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
MOSTRAR DATOS DE MAQUINA La opción 'Show machine data' muestra la cifra total de mezclas y la cantidad total pesada. Para terminar, presione <MODE>. MEMORIA DISPONIBLE Indica cuánta memoria queda libre para grabar datos. - 49 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Página 52
7. PROFEED SISTEMA DE PESA Fig. 7.5 - 50 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Position : En la pantalla figura el número de orden actual del ingrediente en el plan. Si desea cambiar el número de orden, ingrese el nuevo número de orden y presione <YES>. - 51 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Página 54
7. PROFEED SISTEMA DE PESA Fig. 7.5 - 52 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
(número del plan, cantidad de animales y volumen total). Seleccione el plan deseado utilizando las dos flechas y presione <YES>. PROFEED le pregunta si quiere borrar el plan seleccionado. Presione <YES> para borrar, ó <NO> si no está seguro. - 53 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Página 56
7. PROFEED SISTEMA DE PESA Fig. 7.5 - 54 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
En el caso de reducir el contraste al mínimo, no se puede leer la pantalla. Presione en forma simultanea la tecla <0> con una de las flechas para reestablecer el contraste. - 55 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Página 58
7. PROFEED SISTEMA DE PESA Fig. 7.6 Fig. 7.7 - 56 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
En el menú presione <YES> en la opción ”Receive data”. Coloque el Terminal Portátil a unos 30 cm de la ventanilla IR del PROFEED, y presione <ON>. Los datos se transfieren del Terminal Portátil al PROFEED. - 57 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Página 60
7. PROFEED SISTEMA DE PESA Fig. 7.8 Fig. 7.9 Fig. 7.10 Fig. 7.11 Fig. 7.12 - 58 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Fig. 7.12 En el punto de menú "setting" se puede seleccionar una lengua. Para encontrar las opciónes en la lista, los LNG-ficheros tienen que estar situados en la misma cartera que JF_IR.EXE. - 59 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Acoplamiento o tiro. 1 x por 40 horas Goteo de la cadena grande Baño de aceite del sistema cadenas Junta laberíntica á la barra mezcladora 1 x por 10 horas - 61 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
10 mm bajo el borde de la base de la caja transmisora de cadenas. (Fig. 8.1). Cada 6 meses cambie el aceite. Ocupe Shell Omala 100 o otro aceite adecaudo con la designación API GL-4 SAE 80W-90. - 63 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
M 10 M 12 M 12x1,25 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 20 M 20x1,5 M 24 1100 M 24x1,5 1175 M 30 1300 1800 2300 - 65 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
(C) que impide la rotación del perno. Fig. 9.6 Tensión de la cadena duplex de ¾”: Suelte el cargador (A) y empuje hacia la cadena hasta que quede tensa y vuelva a apretar este. - 67 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Para evitar esto, abra la caja eléctrica (A). Desconecte los enchufes para las celdas (B) y el sistema de pesaje (C). Además, siempre se debe colocar el contacto del equipo de soldar lo más cerca posible de donde está soldando. - 69 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Haga el ajuste fino con una vuelta del tornillo de ajuste entre cada prueba. NO SE OLVIDE de instalar nuevamente la tapa de seguridad, después de tensionar las correas de impulsión. - 71 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Página 74
10. PROBLEMAS EN LA OPERACIÓN Fig. 10.1 Fig. 10.2 Fig. 10.3 Fig. 10.4 Fig. 10.5 Fig. 10.6 - 72 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Estos datos se encuentran en la placa. Al recibir su máquina, debe anotarlos enseguida en el libro de repuestos que se le entrega, para siempre tenerlos a mano al momento de pedir repuestos. - 75 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Página 78
12. AL DESARMAR - 76 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
Sacar las piezas que se pueden reutilizar – neumáticos, mangueras y válvulas hidráulicas, etc. Lleve estas piezas a un centro reconocido de reciclaje. Desarme las piezas mayores para chatarra. - 77 - PIEX-012x 03 FEEDER PA 12/15 0510...
EN FORMA GENERALIZADA JF-Fabriken - J. Freudendahl A/S, 6400 Sønderborg, Dinamarca, en adelante llamada JF, concede garantía a cualquier persona que compre máquinas nuevas de JF en alguno de los distribuidores de JF autorizados. La garantía cubre defectos de material y fallos de producción. Esta garantía es válida durante un año a partir de la fecha de venta al consumidor final.
Página 88
No matter which type of JF-STOLL- machine you chose, you can be sure to obtain the best result to obtain a top result - in the shape of high performance and...