Descargar Imprimir esta página

Xigmatek Vector G850 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

C
D
Connect the 4 pin power connector to peripheral devices such as DVD-Burner, hard drive, and etc.
Schließen Sie den 4-poligen Leistungssteckverbinder an Peripheriegeräte wie DVD- Brenner oder
Festplatten an.
4 ピン電源コネクタを DVD レコーダ、ハードドライブなどの周辺デバイスに接続します。
Conecte el conector de alimentación de 4 contactos en los dispositivos periféricos como
grabadora de DVD, disco duro, etc.
將4 pin電源接頭連接至周邊設備,例如DVD燒錄機、硬碟機等。
DVD-Yazıcı, sabit disk, ve vs. gibi çevresel aygıtlara 4 pim güç konektörünü takın.
1
2
If there are S-ATA hard disk drives present, there are also Serial ATA connectors available.
Wenn S-ATA-Festplatten vorhanden sind, sind auch Serial-ATA-Anschlüsse vorhanden.
S-ATA ハードディスクドライブがある場合、シリアル ATA コネクタもご利用になれます。
Si hay unidades de disco duro S-ATA, también hay conectores Serial ATA disponiblessind auch
Serial-ATA-Anschlüsse vorhanden.
如果有S-ATA硬碟機,本產品亦有Serial ATA接頭可供使用。
Connectez les connecteurs SATA et Molex 4 broches à des périphériques comme un graveur de
DVD, disque dur, etc
Eğer burada S-ATA sabit disk sürücüleri mevcutsa, burada ayrıca Seri ATA konektörleri mevcuttur.
状況
1
DC 出力がない。ファンが動かない。確認事項:
AC 入力プラグはしっかりと PSU ソケット差込口に差し込まれていますか?
壁のコンセント、延長コード、ケーブルタップ、サージ保護などは正常に機能
しており、壁の電源は "オン" の状態にありますか?
メインボードソケット (20+4ピン) プラグは完全に差し込まれていますか?
状況
2
:
CD-ROM
?
AC
AC
30
Xigmatek
www.xigmatek.com
FAQ
Condition 1
Pas de sortie CC. Le ventilateur ne bouge pas. Veuillez vérifier:
•Est-ce que la prise d'entrée CA est solidement connectée
à l'interface d'entrée du bloc d'alimentation?
• E s t - c e q u e l a p r i s e d e c o u r a n t m u r a l e , l a r a l l o n g e
électrique, la bande d'alimentation ou le disjoncteur utilisé
sont bien fonctionnel et mis sur "MARCHE"?
•Est-ce que l'interface 20+4 broches de la carte mère et la
prise 12V 4+4 broches sont solidement connectées à fond?
Condition 2
Le ventilateur commence à tourner puis s'arrête. Le système
s'interrompt sans reprendre. Veuillez vérifier:
• E s t - c e q u e l e s c o n n e c t e u r s d e p é r i p h é r i q u e s o n t
solidement connectés aux appareils, tels que le disque dur
primaire, CD-ROM, etc.
•Si une prise a été connectée par inadvertance dans une
mauvaise position ou une position inverse, débranchez le
cordon d'alimentation, reconnectez les connecteurs fournis
puis patientez 30 secondes avant de rebrancher le cordon
d'alimentation et réessayer.
Remarque: Si l'alimentation ne peut toujours pas être mise
sous tension malgré les instructions ci-dessus, visitez la
page FAQ du site web officiel de XIGMATEK (www.xigmatek.com)
pour consulter la solution d'un problème similaire. Il n'y a aucune
solution, veuillez contacter votre vendeur ou distributeur
pour le service après-vente.
Connect the 6/6+2 pin PCI-Express connector
to your graphic card if needed.
Schließen Sie den 6/6+2-poligen PCI-Express-
Stecker an die Grafikkarte an.
必要に応じて、6/6+2 ピン / PCE-Express コネクタをグラ
フィックカードに接続します。
Conecte el conector PCI-Express de 6/6+2 contactos
en su tarjeta gráfica si es necesario.
如有需要,將6/6+2 pin PCI-Express接頭連接至您的繪圖卡。
Connectez le connecteur PCIe 6/6+2 broches à
votre carte graphique si nécessaire.
Gerekliyse grafik kartınıza 6/6+2 pim PCI-Express
konektörü takın.
3
Condition 1
No DC output. The fan or fans are motionless. Check:
•Is the AC inlet plug firmly plugged into the PSU inlet socket?
•Is the wall socket, extension power cord, power strip or
surge protector in use, fully functional and wall power
switch turned 'ON'?
•Is the Main Board socket (20+4 pin) plug fully and firmly
inserted?
Condition 2
The fan or fans began rotating and then stopped. The system
hangs without proceeding any further. Check:
•Are the peripheral connectors firmly plugged into accessory
devices, such as the main hard drive, CD ROM, etc?
•If a plug has been inadvertently connected in an off-set or
reversed position, unplug the AC power source, reconnect
the offending connectors and then wait for 30 seconds
before replug in the AC power source and try again.
Note: If the power supply is still unable to power up after
f o l l o w i n g a b o v e i n s t r u c t i o n , p l e a s e v i s i t FA Q p a g e o f
XIGMATEK official website(www.xigmatek.com), to find out the
solution of similar problem. If there is no any solution, please
send the unit back to your dealer or retailer for after service.
Zustand 1
Keine DC-Ausgabe. Der oder die Lüfter bewegen sich nicht.
Prüfen Sie:
•Ist der AC-Eingangsstecker richtig an den Netzteilanschluss
angeschlossen
•Funktionieren die Netzsteckdose, das Verlängerungskabel,
die Steckerleiste oder der Spannungsschutz richtig, und
ist das Gerät eingeschaltet ('ON')?
•Ist der Motherboard-Stecker (20+4-polig) richtig angeschlossen?
Zustand 2
Der oder die Lüfter haben sich gedreht, aber laufen jetzt
nicht mehr. Das System ist hängen geblieben. Prüfen Sie:
•Sind die Peripherieanschlüsse richtig an die Geräte wie
Festplatte, CD-ROM-Laufwerk usw. angeschlossen?
•Wenn ein Stecker falsch herum eingesteckt wurde, trennen
Sie das Gerät vom
Stromnetz. Drehen Sie den entsprechenden Stecker um,
und warten Sie 30 Sekunden, bis Sie das Gerät wieder an
das Stromnetz anschließen und einschalten.
Achtung: Sollte das Power Supply nach den oben genannten
Instruktionen immer noch nicht starten, besuchen Sie bitte
das offizielle FAQ der der Xigmatek Webseite (www.xigmatek.
com), um eventuell ein solches Problem zu ergründen. Sollte
sich dennoch keine Lösung anbieten, dann senden Sie bitte
Ihre PSU zurück an den „Händler" oder den „Retailer" bei
dem Sie es erworben haben um den Austausch zu ermöglichen.
5
SPECIFICATION
SPEZIFIKATION
SPESİFİKASYON
VECTOR G650
DC Output
+3.3V
+5V
Max Output Current
20A
20A
Max Wattage
120W
Total Output
VECTOR G750
DC Output
+3.3V
+5V
Max Output Current
20A
20A
Max Wattage
120W
Total Output
VECTOR G850
DC Output
+3.3V
+5V
+12V1
Max Output Current
20A
20A
Max Wattage
120W
Total Output
Estado 1
Sin salida DC. El ventilador o ventiladores no se mueve(n).
Comprobar:
•¿Está el enchufe de entrada AC bien conectado en el zócalo
de entrada de la PSU?
•¿Está la toma de corriente de la pared, cable de extensión,
regleta de alimentación o protector de subida de tensión
en la posición 'ON'?
•¿Está el enchufe del zócalo de la placa base (20+4 contactos)
bien insertado hasta el fondo?
Estado 2
El ventilador o ventiladores han comenzado a girar y luego se
han detenido. El sistema se detiene sin responder. Compruebe:
•¿Están los conectores de los periféricos bien enchufados en
sus dispositivos como disco duro principal, CD ROM, etc.?
•Si se ha conectado un enchufe sin querer en una posición
invertida o al revés, desenchufe la fuente de alimentación AC,
vuelva a conectar los conectores mal colocados y luego espere
3 0 s e g u n d o s a n t e s d e v o l v e r a c o n e c t a r l a f u e n t e d e
alimentación AC para probar.
Nota: Si la fuente de alimentación sigue sin poder arrancar
después de seguir estas instrucciones, visite por favor la página
oficial de XIGMATEK, www.xigmatek.com, para encontrar la
solución ofrecida a un problema similar. Si no encuentra ninguna
solución, por favor, devuelva la unidad a su distribuidor o a la
tienda donde la haya adquirido para poder atenderle mejor.
狀況1
無 DC 輸出。風扇沒有動作。檢查:
• AC 插頭是否已確實插入 PSU 插孔?
• 牆壁插座、延長線、電源線或使用中的突波保護裝置是否功能正
常牆壁電源開關是否已經開啟?
• 是否已經完全且確實插入主機板插孔 (20+4 pin) ?
狀況2
風扇有開始轉動但又停止了。系統當機且沒有任何動作。檢查:
•周邊設備接頭是否已確實插入附件裝置,例如主要硬碟機、CD
ROM等?
•如果不慎將插頭插入無電力的插孔或相反位置,請拔除AC電源,
重新連接有問題的接頭,然後等候30秒,再重新插入電源線並再試
一次。
附註:如果依照上述方法操作之後,電源供應器仍無法啟動,請先
造訪XIGMATEK官方網站的FAQ尋求相似問題的解答。若仍無法解決
問題,請將本產品送回經銷商或零售商接受售後服務。
ESPECIFICACIÓN
Spécifications
規格表
+12V1
+12V2
-12V
+5VSB
36A
36A
0.3A
3.0A
648W
3.6W
15W
650W
+12V1
+12V2
-12V
+5VSB
40A
40A
0.3A
3.0A
744W
3.6W
15W
750W
+12V2
+12V3
+12V4
-12V
+5VSB
34A
34A
34A
34A
0.5A
3.0A
840W
6W
15W
850W
6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Vector g650Vector g750