Página 1
FLAT UNDERWATER PROJECTOR 900lm PROJECTEUR IMMERGÉ PLAT 900lm PROYECTOR PLANO SUBACUÁTICO 900lm PROIETTORE SUBACQUEO PIATTO 900lm FLACHER UNTERWASSERSCHEINWERFER 900lm PROJETOR SUBAQUÁTICO PLANO 900lm 900lm مصباح إضاءة اإلسقاط المسطح الغاطس تحت الماء INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instruc- tions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference.
5. ELECTRICAL CONNECTION: The projectors are supplied with a 2x1.5mm Cu H07RNF cable. The projector must be connected to a safety transformer. Ensure that a 12 V AC power supply reaches the pro- jector. The projector’s performance may be affected in the event of a voltage drop. The projector must receive a 12 V AC power supply.
FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commen- cer le montage et la mise en marche.
remplacement de la lampe (Fig. 1). Enrouler le câble dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, sous les pinces de fixation de l’écran (Fig. 5). Bien serrer l’écrou du presse-étoupe (Fig. 6). Pour fixer le projecteur au croisillon de support, s’assurer que le mot “TOP” est situé sur la partie supérieure. Encastrer d’abord la pince inférieure de l’écran sur le croisillon de support.
ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acer- ca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindi- ble que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha. Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.
Enrolle el cable, en sentido antihorario, por debajo de las pinzas de sujeción de la pantalla (Fig. 5). Apretar bien la tuerca del prensaestopas (Fig. 6). Para fijar el proyector a la cruceta soporte debe asegurarse que la palabra “TOP” queda situada en la parte superior y encajar primero la pinza inferior de la pantalla en la cruceta soporte.
Página 9
ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurez- za da adottare per l’installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
prima la pinza inferiore dello scherzo nella crociera supporto (Fig. 7). 5. CONNESSIONE ELETTRICA: I faretti vengono forniti con cavo H07RNF da 2 x 1,5 mm Collegare i fari a un trasformatore di sicurezza, verificando che al faro arrivino 12 Vac. Ciò è importante per evitare che eventuali cadute di tensione possano pregiudicarne il funzionamento.
Página 11
DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam dur- chgelesen werden.
4. MONTAGE: Der Strahler wird mit einem 2,5 m langen Kabel geliefert, welches durch die Wanddurchführung (Abb. 4) gezogen wird, wobei man ca. 1,50 m Kabel zurückhält, um den Strahler im Fall einer Handhabung oder für das Auswechseln der Lampe bis zum Rand des Swimmingpools hochziehen zu können (Abb. 1). Das Kabel wird unter der Befestigungsklammer des Lampenschirmes entgegen dem Uhrzeigersinn aufgerollt (Abb.
PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
encaixar primeiro a pinça inferior do quebra-luz na cruzeta-suporte. Pressione a parte superior até que o projetor fique bem encaixado na cruzeta-suporte (Fig. 7). 5. LIGAÇÃO ELÉCTRICA: Os focos são fornecidos com cabo H07RNF de 2 x 1,5 mm Deverá ligar os projetores a um transformador de segurança, certificando-se de que chegam 12 VAC ao projetor, já...
Página 15
العربية معلومات مهمة: يتضمن دليل اإلرشادات الذي بين يديك المعلومات المهمة بشأن تدابير السالمة الواجب تنفيذها ألغراض التركيب واالستخدام. ولذلك، يجب أن .يقرأ القائم بالتركيب وكذلك المستخدم هذه اإلرشادات قبل الشروع في التركيب واالستخدام .الرجاء االحتفاظ بهذا الدليل للرجوع إليه في المستقبل :للحصول...
Página 16
:5. التوصيل الكهربائي ممCu H07RNF ،2 ×1.5 يتم توريد مصابيح إضاءة اإلسقاط مع كابل يجب توصيل مصباح إضاءة اإلسقاط إلى محول أمان. ويجب التحقق من تغذية المصباح بكهرباء 21 فولت تيار متناوب (متردد). ويمكن أن يتأثر أداء . المصباح في حالة انخفاض الفولتية .يجب...
Página 17
PREFABRICATED POOL ENGLISH FRANÇAIS CODE NAME CODE DÉNOMINATION 4403012306 CONDUIT CONNECTOR 4403012306 PASSE CABLE 4403012305 LIGHT SUPPORT 4403012305 SUPPORT PROJECTEUR ESPAÑOL ITALIANO CÓDIGO DENOMINACIÓN CODICE DENOMINAZIONE 4403012306 PASACABLES 4403012306 PRESSACAVO 4403012305 SOPORTE PROYECTOR 4403012305 SUPPORTO FARO DEUTSCH PORTUGUÊS CODE BEZEICHNUNG CODE DENOMINAZIONE 4403012306...
Página 18
CONCRETE POOL ENGLISH FRANÇAIS CODE NAME CODE DÉNOMINATION 4403012704 PRESSE ETOUPE PG-9 4403012704 PACKING GLAND PG-9 4403011907 PASSE CABLE 4403011907 CONDUIT CONNECTOR 4403011906 SUPPORT PROJECTEUR 4403011906 LIGHT SUPPORT ESPAÑOL ITALIANO CÓDIGO DENOMINACIÓN CODICE DENOMINAZIONE 4403012704 PRENSAESTOPAS PG-9 4403012704 PRESSACAVO PG-9 4403011907 PASACABLES 4403011907...
Página 19
400-700 mm Fig. 1 Concrete pool Prefabricated pool Piscina de hormigón Piscina prefabricada Fig. 2 Ø25 Fig. 3 Fig. 4...
Página 22
SACOPA, S.A.U. PRODUCTS: FLAT UNDERWATER PROJECTOR 900lm PRODUITS: PROJECTEUR IMMERGÉ PLAT 900lm PRODUCTOS: PROYECTOR PLANO SUBACUÁTICO 900lm PRODOTTI: SUBACQUEO PIATTO 900lm PRODUKTE: FLACHER UNTERWASSERSCHEINWERFER 900lm PRODUTOS: PROJETOR SUBAQUÁTICO PLANO 900lm العربية :المنتجات 900lm مصباح إضاءة اإلسقاط المسطح الغاطس تحت الماء DECLARATION CE OF CONFORMITY The products listed above are in compliance with: Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EEC.
Página 24
Current suply / Type de courant / Tipo de corriente / ~ AC Tipo di corrente Stromtype / Tipo de corrente / تغذية التيار 71743 71744 White Power /Power / Pouvoir / Potencia / Potere / Macht / Poder / القدرة...
Página 25
PRODUCT GUARANTEE GARANTÍA DE PRODUCTO GARANZIA SUL PRODOTTO GARANTIE DE PRODUIT 1. In accordance with these provisions, SACOPA, S.A.U. (Pol. Ind. Poliger Sud – Sector 1. En accord avec ces dispositions, SACOPA, S.A.U. (Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I, 1.
Página 26
ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ PRODUKTGARANTIE ضمان المنتج عربي 1. Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις, SACOPA, S.A.U. (Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I , 17854 1. Gemäß diesen Bestimmungen garantiert SACOPA, S.A.U. (Pol. Ind. Poliger Sud – SACOPA, S.A.U. (Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I , 1. وفق هذه األحكام، تضمن شركة Sant Jaume de Llierca SPAIN) Ο...