Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

290
mm
3 2 1 0
2
1
1 0
DBS-2/65-H-120/33, LED
AC 110-240V ,Max 2W
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
Made in
PRC
Hotte de cuisine
Dampkap
Campana extractora
958687 - CH 60 W 373C
958688 - CH 60 K 373C
960117 - CH 60 S 373C
GUIDE D'UTILISATION
02
HANDLEIDING
14
INSTRUCCIONES DE USO
26
10/2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIGHONE 958687

  • Página 1 Dampkap errores en la manipulación o por un uso inadecuado. Campana extractora *previa presentación del comprobante de compra. 958687 - CH 60 W 373C 3 2 1 0 958688 - CH 60 K 373C 960117 - CH 60 S 373C...
  • Página 3 H I G H O N E H I G H O N E...
  • Página 4 Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Utilisation de Caractéristiques l’appareil Utilisation prévue Installation Utilisation Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Mise au rebut de votre ancien appareil Mise au rebut...
  • Página 5 Avant d’utiliser l’appareil l’extérieur, veuillez vous Consignes de sécurité référer aux dispositions en vigueur dans votre V E U I L L E Z L I R E pays. AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T Avant de brancher la hotte D’UTILISER L’APPAREIL...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil prise à fusible A ou aux opération d’entretien, fils du diphasé protégés coupez l’alimentation par un fusible électrique de la hotte. • Cet appareil peut être ATTENTION ! Dans cer- utilisé par des enfants taines circonstances, les âgés d’au moins ans et appareils électroménagers...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil pièce doit être correcte- reils de cuisine. ment ventilée. • Les réglementations • Si le nettoyage n’est pas concernant l’évacuation réalisé conformément de l’air doivent être res- aux instructions, un in- pectées. cendie peut se déclarer. • En ce qui concerne les •...
  • Página 8: Utilisation De L'appareil

    Symbole Valeur Unité HIGHONE Marque Identification du modèle CH 60 W 373C / CH 60 K 373C / CH 60 S 373C 958687 / 958688 / 960117 Code produit Consommation d'énergie annuelle 43.7 kWh/a hotte Classe d'efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique hotte Classe d'efficacité...
  • Página 9 Utilisation de l’appareil ATTENTION Utilisation prévue • L e m o n t a g e e t le raccordement L’appareil a été conçu pour être utilisé électrique doivent en mode aspiration (évacuation de l’air à l’extérieur) ou en mode filtration (retour de être effectués par du l’air à...
  • Página 10 Utilisation de l’appareil • Nous conseillons d’utiliser un tuyau Installer la hotte de cuisson à un endroit d’évacuation de l’air de même dia- approprié disposant d’une bonne ventila- mètre que l’orifi ce de sortie de l’air. tion. L’utilisation d’une réduction risque de diminuer les prestations du produit Raccordement en mode évacuation et d’augmenter le niveau sonore.
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Installation dans un meuble de Touche troisième vitesse Vitesse maximum. cuisine : • Fixez la hotte de cuisine sur l’ar- Touche ECLAIRAGE 0/1 moire à l’aide de x 35 mm), Allume et éteint l’installation de écrous et rondelles plates. l’éclairage.
  • Página 12 Nettoyage et entretien • Nettoyez-le avec un détergent ména- • L’éclairage est conçu pour être utilisé ger. Il est recommandé de nettoyer pendant la cuisson et non pour éclairer le filtre aluminium tous les mois. Il la pièce de façon prolongée. peut être nettoyé...
  • Página 13: Mise Au Rebut

    Mise au rebut...
  • Página 15 H I G H O N E H I G H O N E H I G H O N E H I G H O N E...
  • Página 16 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van het Specificaties Doelmatig gebruik apparaat Installatie Bediening Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Afdanken van uw oude machine Verwijdering...
  • Página 17 Alvorens het apparaat de ruimte. Voor de afvoer Veiligheidsinstructies naar buiten moet u zich houden aan de geldende LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- voorschriften die in uw ZING AANDACHTIG DOOR land van toepassing zijn. VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BE- Voordat u de dampkap op WAAR DEZE VOOR LATERE het elektriciteitsnet aan-...
  • Página 18 Alvorens het apparaat met zekering van A of • Voor elke onderhouds- aan de draden van de beurt, ontkoppel de tweefasenwisselstroom dampkap van de netvoe- die door een zekering van ding. A wordt beschermd. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen OPGELET! Huishoudelijke vanaf jaar en ouder of...
  • Página 19: Leef De Voorschriften Over Het Juist Afvoeren

    Alvorens het apparaat ruimte goed worden ge- lijke onderdelen kunnen ventileerd. warm worden wanneer het toestel met andere • Als de reinigingswerk- keukenapparatuur wordt zaamheden niet worden gebruikt. uitgevoerd zoals aange- geven in de gebruiksaan- • Leef de voorschriften wijzing, loopt u het risico over het juist afvoeren dat er brand uitbreekt.
  • Página 20 HIGHONE Mark Model identificatie CH 60 W 373C / CH 60 K 373C /CH 60 S 373C Productcode 958687 / 958688 / 960117 43.7 Jaarlijks energieverbruik kWh /yr hood Energie-efficiëntieklasse Fluidodynamische efficiëntie hood Klasse van fluidodynamische efficiëntie 50.5...
  • Página 21: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken WAARSCHUWING Doelmatig gebruik • De montage en elek- trische aansluiting Het apparaat is ontworpen om te worden moeten door een gebruikt in de afzuigmodus (afvoer van lucht naar buiten) of in de filtermodus vakbekwame per- (terugkeer van lucht naar binnen). soon worden uitge- voerd.
  • Página 22 Het apparaat gebruiken Installeer de dampkap in een gepaste ruim- • We raden u aan een luchtafvoerbuis te waar voldoende ventilatie aanwezig is. te gebruiken met eenzelfde diameter als die van de luchtafvoeropening. Het Aansluiting in afzuigmodus (de lucht gebruik van een reduceerelement zou wordt naar buiten afgevoerd): de prestaties van het product kunnen •...
  • Página 23: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud In een keukenmeubel installeren: Toets derde snelheid • Maak de dampkap vast aan de Hoge snelheid. kast met behulp van bouten LICHT toets 0/1 moeren en sluit- x 35 mm), De verlichting in- of uitschakelen. ringen. • Maak de dampkap vast aan de kast door de bouten en sluitringen...
  • Página 24 Reiniging en onderhoud • De verlichting binnenin de dampkap • Reinig het met een schoonmaakmid- del. Het wordt aanbevolen om de alu- is alleen bestemd voor gebruik tijdens minium filter elke maand te reinigen. het koken en niet voor een langdurig Deze kan tevens in de afwasmachine gebruik, zoals het verlichten van een worden geplaatst.
  • Página 25 Verwijdering...
  • Página 27 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto HIGHONE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca HIGHONE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Página 28 Índice Indicaciones de seguridad Antes de empezar Lista de partes Uso del dispositivo Especificaciones técnicas Uso previsto Instalación Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Desecho de su dispositivo obsoleto Eliminación...
  • Página 29 Antes de empezar aire de salida, se apli- Indicaciones de carán las disposiciones seguridad vigentes en su país. POR FAVOR, LEA ESTE MA- Antes de conectar la cam- NUAL CON DETENIMIENTO pana extractora al sumi- ANTES DE UTILIZAR EL DIS- POSITIVO Y CONSÉRVELO nistro eléctrico, es impor- PARA SU USO EN FUTURAS...
  • Página 30 Antes de empezar • Conecte el dispositivo a evitar que se sobreca- la red mediante un en- liente y prenda fuego. chufe con fusible de • Antes de llevar a cabo a los cables del bifásico trabajos de manteni- protegidos por un fusible miento en el dispositivo, desconéctelo del sumi- nistro eléctrico.
  • Página 31 Antes de empezar espacio que dispositivos cocina. con gas u otros combus- • Respete la normativa re- tibles, éste deberá contar lacionada con la evacua- con una ventilación sufi- ción del aire. ciente. • Por lo que se refiere a la •...
  • Página 32: Uso Del Dispositivo

    HIGHONE marca Identificación del modelo CH 60 W 373C / CH 60 K 373C / CH 60 S 373C 958687 / 958688 / 960117 Código del producto 43.7 kWh /yr Consumo de energía anual hood Clase de eficiencia energética Eficiencia Fluidodinámica...
  • Página 33: Uso Previsto

    Uso del dispositivo ATENCIÓN Uso previsto • El montaje y la co- nexión eléctrica del El aparato se ha diseñado para utilizarlo dispositivo deben ser en modo aspiración (evacuación del aire al exterior) o en modo filtración (retorno del llevados a cabo por aire al interior).
  • Página 34 Uso del dispositivo Instale la campana extractora en un lu- • Le recomendamos que utilice un gar adecuado que disponga de una buena tubo de salida de aire y un orifi cio de ventilación. salida de aire con un diámetro idéntico.
  • Página 35: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Instalación en un mueble de cocina: Tecla velocidad 3 • Fije la campana al armario con Velocidad máxima ayuda de tornillos × 35 mm), Tecla LÁMPARA 0/1 tuercas y arandelas planas. Enciende y apaga la luz. • Fije la campana al armario hacien- do pasar tornillos y arandelas...
  • Página 36 Mantenimiento y limpieza • Límpielo con un producto para el ho- • La iluminación integrada está conce- gar. Se recomienda limpiar el filtro de bida para su uso durante el proceso de aluminio todos los meses. Se puede cocción y no debe utilizarse de forma lavar en el lavavajillas.
  • Página 37: Eliminación

    Eliminación...

Este manual también es adecuado para:

Ch 60 w 373c958688Ch 60 k 373c960117Ch 60 s 373c

Tabla de contenido