Zulaufleitungen absperren
Shut off supply pipes
Fermer les conduites d´arrivée
Chiudere l´alimentazione dell´acqua
Achtung!
B e Frostgefahr Patrone entfernen und Anlage entleeren.
i
Attention!
In case of danger of frost, remove cartridge and drain unit.
Attention!
En cas de danger de gel , enlever la cartouche et purger
l´installation.
Attenzione! Con pericolo di gelo togliere la cartuccia e vuotare l´impianto.
Attendie!
Bij bevriezingsgevaar de patroon verwijderen en de installatie
aftappen.
OBS!
Ved frostfare fjernes patronen og amlegget tommes.
Atención!
En caso de peligro de hielo, sacar el cartucho y vaciar
la instalación.
~
Atencao!
Em caso de perigo de gelo, tirar o cartucho e esvaziar
5
~
a instalacao.
5
HANSA METALLWERKE AG
.
P.O. BOX 81 02 40 D-70519 STUTTGART
SIGMARINGER STRASSE 107 D-70567 STUTTGART
.
PHONE (0711) 16 14 - 0 TELEFAX (0711) 16 14 - 368
.
E-mail: info
hansametall.com Internet: www.hansametall.com
5660
5112
Aanvoerleidingen afsluiten
Steng tilforselsroret
Cerrar los conductos de ilegada
Fechar as condutas de chegada
.
Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d´installation Dimensicni d´ingombro
Inbouwmaten Byggemal Dimensiones de instalación Diemnsoes de instalacao
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical alterations
Sous réserve de modifications techniques
Salvo cambiamenti tecnici
Technische wijzigingen voorbehouden
Thermostate
Thermostats
Thermostaten
59 911 418
Mounting instructions
Montagehandleiding
Montasjeanvisning
~
5865
0860
Forbehold om tekniske endringer
Nos reservamos el derecho de effectuar
modificaciones técnicas
Sujeito a alteracôes técnicas
5
HANSAVARIO
MitigeurThermostatiques
Miscelatori termostatici
Termostater
Termostatos
Termostatos
0805
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instrucoes de montagem
~
5
0865
0885
A016136/0203
~
5